5. el Comité celebra también el establecimiento de la Comisión Permanente de los Derechos de la Mujer y de otros órganos destinados a promover la igualdad de hombres y mujeres en Perú. | UN | ٥- وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء اللجنة الدائمة لحقوق المرأة وأجهزة أخرى لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء في بيرو. |
el Comité celebra también la declaración del Estado Parte de que su ordenamiento jurídico interno, incluidas las partes que se fundan en la Sharia, permite el pleno reconocimiento de los derechos y obligaciones contenidos en la Convención. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإعلان الدولة الطرف أن قانونها المحلي، بما في ذلك عناصره القائمة على الشريعة، يتسع للاعتراف على نحو كامل بالحقوق والالتزامات الواردة في الاتفاقية؛ |
548. el Comité celebra también las numerosas medidas concretas y programas específicos para la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 548- وترحب اللجنة أيضاً بالعديد من التدابير المحددة والبرامج المحددة الهدف من أجل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
el Comité celebra también que el Estado parte tenga la mayor tasa de médicos per cápita del mundo. | UN | كما ترحب اللجنة بكون الدولة الطرف لديها أعلى نسبة من الأطباء إلى السكان في العالم. |
7. el Comité celebra también la elaboración de una Estrategia nacional sobre la violencia doméstica, sexual y de género, 2010-2014. | UN | 7- وترحب اللجنة كذلك بوضع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف المنزلي والجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، 2010-2014. |
el Comité celebra también el establecimiento de la Comisión Permanente de los Derechos de la Mujer y de otros órganos destinados a promover la igualdad de hombres y mujeres en el Perú. | UN | ١٥٠ - وترحب اللجنة أيضا بإنشاء اللجنة الدائمة لحقوق المرأة وأجهزة أخرى لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء في بيرو. |
518. el Comité celebra también el diálogo franco y constructivo que mantuvo con la delegación del Estado Parte. | UN | 518- وترحب اللجنة أيضاً بالحوار الصريح والبناء مع وفد الدولة الطرف. |
el Comité celebra también el diálogo constructivo entablado con la delegación de alto nivel enviada por el Estado Parte, así como las respuestas dadas por ésta a las preguntas formuladas durante el diálogo. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البناء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وبالردود التي قدمها الوفد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة خلال هذا الحوار. |
5. el Comité celebra también la ratificación de los instrumentos siguientes: | UN | 5- وترحب اللجنة أيضاً بمصادقة الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
el Comité celebra también el diálogo constructivo entablado con la delegación de alto nivel enviada por el Estado Parte, así como las respuestas dadas por ésta a las preguntas formuladas durante el diálogo. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البناء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وبالردود التي قدمها الوفد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة خلال هذا الحوار. |
477. el Comité celebra también el restablecimiento, en 2006, de la Ley del derecho al sufragio de 1965. | UN | 477- وترحب اللجنة أيضاً بتمديد العمل، في عام 2006، بقانون حقوق التصويت لعام 1965. |
el Comité celebra también la creación de un Plan de Acción Nacional por el Consejo, que define las políticas y las prioridades correspondientes del Estado parte hasta 2015 y se ocupa del seguimiento del proceso. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بوضع المجلس خطةَ عمل وطنية تحدد سياسات الدولة وأولوياتها ذات الصلة حتى عام 2015 وتنص على رصد التقدم المحرز. |
4. el Comité celebra también que el Estado parte haya ratificado los siguientes instrumentos: | UN | 4- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية: |
el Comité celebra también el hecho de que el Estado Parte estuviera representado por una delegación de alto nivel y el constructivo diálogo que tuvo lugar. | UN | كما ترحب اللجنة بتمثيل وفد رفيع المستوى للدولة وبالحوار البنّاء الذي أجرته مع ذلك الوفد. |
el Comité celebra también la aprobación de una Estrategia de atención integrada a las enfermedades prevalentes de la infancia (AIEPI). | UN | كما ترحب اللجنة باعتماد استراتيجية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
el Comité celebra también las campañas de concienciación que se han llevado a cabo en todo el país y en las que se presta especial atención a los niños, principales víctimas de la trata de personas. | UN | وترحب اللجنة كذلك بحملات التوعية بشأن هذه المسألة والتي قامت بها في جميع أنحاء البلد بتركيز خاص على الأطفال، بوصفهم الضحايا الرئيسيين للاتجار. |
el Comité celebra también el diálogo constructivo con una delegación multisectorial de alto nivel que facilitó una mejor comprensión de la situación de los niños en el Estado parte. | UN | وترحب اللجنة كذلك بالحوار البنّاء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى الممثِّل لعدة قطاعات، مما أتاح فهم حالة الأطفال في الدولة الطرف بشكل أفضل. |
el Comité celebra también la creación de varios mecanismos institucionales, entre ellos el Consejo Consultivo Nacional sobre la Mujer, a fin de promover la igualdad entre los géneros y dar efecto al Plan de Acción para la Mujer. | UN | وترحب اللجنة أيضا بإنشاء عدة آليات مؤسسية بما في ذلك المجلس الاستشاري الوطني للمرأة لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة وتنفيذ خطة العمل النسائية. |
el Comité celebra también la creación de varios mecanismos institucionales, entre ellos el Consejo Consultivo Nacional sobre la Mujer, a fin de promover la igualdad entre los géneros y dar efecto al Plan de Acción para la Mujer. | UN | وترحب اللجنة أيضا بإنشاء عدة آليات مؤسسية بما في ذلك المجلس الاستشاري الوطني للمرأة لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة وتنفيذ خطة العمل النسائية. |
el Comité celebra también el diálogo constructivo y franco entablado con la delegación de alto nivel enviada por el Estado parte, así como las respuestas dadas por esta a las preguntas formuladas durante el diálogo. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنَّاء والصريح الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، والردود التي قدمها الوفد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة خلال هذا الحوار. |
el Comité celebra también la preparación, la composición amplia y el alto nivel de la delegación del Estado Parte y el intenso diálogo entablado, así como la información adicional proporcionada verbalmente por los representantes del Estado Parte, en respuesta a las cuestiones planteadas y las preocupaciones expresadas durante el examen del informe. | UN | كما تعرب عن تقديرها لخبرات وفد الدولة الطرف وحجمه ومستواه الرفيع والحوار الشامل الذي أجراه، إلى جانب المعلومات الشفوية الإضافية التي قدمها ممثلو الدولة الطرف عن المسائل التي أثيرت والشواغل التي أعرِب عنها أثناء النظر في التقرير. |
el Comité celebra también la facilidad de acceso a servicios de planificación de la familia para las mujeres y los hombres y el avanzado sistema de atención maternoinfantil, que ha contribuido al descenso de la mortalidad infantil. | UN | كما تثني اللجنة على سهولة وصول النساء والرجال إلى خدمات تنظيم الأسرة وإلى نظام الرعاية الصحية المتطور للأم والطفل، مما يسهم في انخفاض معدل الوفيات النفاسية. |
el Comité celebra también la adhesión del Estado parte a la mayoría de los tratados internacionales fundamentales de derechos humanos, o su ratificación, incluidos los siguientes instrumentos desde la entrada en vigor del Pacto en 2003: | UN | وترحب أيضاً بتصديق الدولة الطرف على معظم المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان أو انضمامها إليها، بما في ذلك الصكوك التالية منذ دخول العهد حيز النفاذ في عام 2003: |