En respuesta a esta petición, el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones está estudiando la cuestión. | UN | ويجري حاليا القيام بأعمال تتعلق بهذه المسألة في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية. |
Se prevé que también el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones se ocupe del asunto. | UN | كما يتوقع أن تنظر اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في هذه المسألة. |
Preparación de un proyecto de documento para ser analizado por el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones. | UN | إعداد مشروع نص لتنظر فيه اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية؛ |
En consecuencia, quedaron suprimidos el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones y el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas. | UN | وعليه ألغيت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية. |
Examen del tema por el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones. | UN | نظر اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في الموضوع؛ |
Examen por el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones de las cuestiones conexas como parte del enfoque amplio. | UN | إجراء استعراض، في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية للقضايا ذات الصلة كجزء من النهج الشامل؛ |
Observa, no obstante, que este incremento es inferior al propuesto por el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas. | UN | ولاحظ مع ذلك أن هذه الزيادة أقل مما اقترحته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones aprobó estos principios a comienzos de 1995. | UN | وأقرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية هذه المبادئ في أوائل عام ١٩٩٥. |
el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones aprobó estos principios a comienzos de 1995. | UN | وأقرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية هذه المبادئ في أوائل عام ١٩٩٥. |
el Comité Consultivo en cuestiones de programas y de operaciones acogió con beneplácito los resultados del examen. | UN | حظيت نتائج الاستعراض بحسن القبول لدى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية. |
el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO) ha prestado atención especial a este asunto. | UN | وأولت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية اهتماما خاصا لهذه المسألة. |
También debería participar en el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO). | UN | وينبغي أن يشارك ايضا في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية. |
el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas va a celebrar mañana una reunión sobre las estrategias para hacer frente a las crisis. | UN | وأعلن أن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ستعقد اجتماعا في اليوم التالي لمناقشة استراتيجيات لاحتواء اﻷزمة. |
Ello requiere aumentar el papel en materia de coordinación del Grupo Consultivo Mixto de Políticas y el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | ويتطلب ذلك دورا تنسيقيا أكبر للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، واللجنة الاستشارية المعنية بمسائل البرمجة والتنفيذ التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |