"el comité de cumplimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة الامتثال
        
    • بلجنة الامتثال
        
    • للجنة الامتثال
        
    • ولجنة الامتثال
        
    • اللجنة المعنية بالامتثال
        
    • لجنة امتثال
        
    3. el Comité de Cumplimiento estará integrado por [ ] [dos] miembros [de cada una de las regiones del CFP]. UN 3- تتكون لجنة الامتثال من [ ] [عضوين] [من كل إقليم من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم].
    En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos que tuvo ante sí el Comité de Cumplimiento. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بعناوين وثائق لجنة الامتثال.
    También tomó nota de las peticiones formuladas por el Comité de Cumplimiento y por el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta. UN وأحاطت علماً أيضاً بطلبات لجنة الامتثال ولجنة التنفيذ الإشرافية المشتركة.
    37. Para el bienio 2008-2009, se aprobó en el presupuesto básico de la Convención Marco una asignación de 1.022.500 dólares de los EE.UU. para las actividades relacionadas con el Comité de Cumplimiento. UN 37- اعتُمد لفترة السنتين 2008-2009 مبلغ قدره 500 022 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية من أجل تمويل الأنشطة المتصلة بلجنة الامتثال.
    23. el Comité de Cumplimiento podrá no dar curso a una presentación que considere: UN 23 - يجوز للجنة الامتثال أن ترفض العرائض التي ترى أنها:
    PROTOCOLO Y el Comité de Cumplimiento UN الأطراف في البروتوكول ولجنة الامتثال
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به لجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو،
    El Sr. Estrada recordó que el Comité de Cumplimiento dependía de la calidad y la puntualidad de los informes de los equipos de expertos. UN وأشار السيد استرادا إلى أن لجنة الامتثال تعوّل على جودة تقارير أفرقة خبراء الاستعراض وعلى إنجازها في الوقت المناسب.
    46. el Comité de Cumplimiento se reúne cuatro veces al año y hasta el momento ha celebrado 23 reuniones. UN وتجتمع لجنة الامتثال أربع مرات سنوياً، وقد عقدت حتى الآن 23 اجتماعاً.
    el Comité de Cumplimiento seguirá desarrollando su práctica a este respecto conforme al párrafo 4 del artículo 4. UN وستواصل لجنة الامتثال تطوير ممارساتها في هذا الصدد بما يتماشى مع الفقرة 4 من المادة 4.
    El costo de los grupos de expertos se mantuvo bajo en el primer semestre del bienio, debido sobre todo a que el Comité de Cumplimiento celebró menos reuniones que las previstas. UN وظلت تكاليف أفرقة الخبراء منخفضة في الأشهر الستة الأولى من فترة السنتين، ويرجع ذلك أساساً إلى كون عدد اجتماعات لجنة الامتثال أقل مما كان مخططاً له.
    el Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto tiene 20 miembros, diez de los cuales se encargan de la facilitación y otros diez de la aplicación. UN وتضم لجنة الامتثال في بروتوكول كيوتو 20 عضواً، ينقسمون إلى فرعين للتيسير والتنفيذ بكل منهما 10 أعضاء.
    7. Que el Comité de Cumplimiento adoptará sus decisiones por consenso, en ausencia del cual se necesitará una mayoría de por lo menos las tres cuartas partes. UN 7- تتخذ لجنة الامتثال قراراتها بتوافق الآراء، فإن تعذر ذلك وجب التصويت بأغلبية ثلاثة الأرباع على الأقل.
    15. el Comité de Cumplimiento presentará un informe a cada reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes[según proceda], en el que conste: UN 15- تقدم لجنة الامتثال تقريرا إلى كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف يعرض [بحسب الاقتضاء]:
    21. el Comité de Cumplimiento debería vigilar las consecuencias de las medidas adoptadas en cumplimiento de los párrafos 17 ó 18 supra. UN 21 - قد تتولى لجنة الامتثال رصد النتائج المترتبة على إجراء أتخذ بموجب الفقرة 17 أو 18 أعلاه.
    13. Las Partes del anexo I no deberán incluir en este cuadro información sobre las transacciones realizadas para reflejar una corrección efectuada por el Comité de Cumplimiento. UN 13- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول ألاَّ تُضمِّن هذا الجدول معلومات بشأن أية معاملات اضطلعت بها لتعكس تصويباً قامت به لجنة الامتثال.
    26. Las Partes del anexo I no incluirán en este cuadro la información relativa a las transacciones realizadas para reflejar una corrección efectuada por el Comité de Cumplimiento. UN 26- وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن لا تضمن هذا الجدول معلومات عن أية معاملات اضطلعت بها لتعكس تصويباً قامت به لجنة الامتثال.
    40. En el presupuesto básico de la Convención Marco para el bienio 2008-2009 se aprobó una asignación de 1.022.500 dólares de los EE.UU. para actividades relacionadas con el Comité de Cumplimiento. UN 40- خلال فترة السنتين 2008-2009، جرى اعتماد مبلغ 500 022 1 دولار أمريكي في الميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من أجل تمويل الأنشطة المتصلة بلجنة الامتثال.
    38. Para el bienio 2010-2011 se ha propuesto a la aprobación de la CP/RP en su quinto período de sesiones una suma de 1.228.181 euros en el presupuesto básico de la Convención Marco para actividades relacionadas con el Comité de Cumplimiento. UN 38- اقتُرح لفترة السنتين 2010-2011 مبلغ قدره 181 228 1 يورو() لكي يوافق عليه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية للأنشطة المتصلة بلجنة الامتثال.
    24. el Comité de Cumplimiento podrá [desempeñar] [adoptar] [, entre otras,] las [funciones] [medidas] siguientes: UN 24- يجوز للجنة الامتثال أن تضطلع [بالوظائف] [بالأعمال] التالية [من جملة أمور]:
    Viajes y dietas de los integrantes de la Mesa ampliada y el Comité de Cumplimiento UN المكتب الموسع ولجنة الامتثال والسفريات وبدل المعيشة اليومي
    el Comité de Cumplimiento de la CAOI examina anualmente los informes sobre aplicación de las medidas por parte de los miembros y, cuando procede, por los que no son miembros. UN أما اللجنة المعنية بالامتثال التابعة للجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي فتقوم سنويا باستعراض التقارير المتعلقة بتنفيذ الأعضاء، وغير الأعضاء عند الاقتضاء، للتدابير المتخذة.
    1. Por la presente disposición se crea el Comité de Cumplimiento, en adelante " el Comité " . UN 1- تنشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more