"el comité de expertos financieros" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة الخبراء الماليين
        
    el Comité de Expertos Financieros está encabezado por el Presidente la Junta Suprema de Auditores y depende directamente del Consejo de Ministros. UN ويرأس لجنة الخبراء الماليين رئيس المجلس الأعلى لمراجعة الحسابات في العراق، وهو مسؤول مباشرة أمام مجلس الوزارء.
    Observo que el Comité de Expertos Financieros se ha dirigido al Ministerio de Finanzas del Iraq para abordar ese asunto. UN وإنني على علم بأن لجنة الخبراء الماليين قد فاتحت وزارة المالية العراقية بشأن هذه المسألة.
    La Comisión se halla a la espera de que el Comité de Expertos Financieros confirme que dicho mecanismo ya ha sido instaurado. UN وتنتظر اللجنة حاليا أن تؤكد لها لجنة الخبراء الماليين بأن هذه الآلية قد وُضعت بالفعل.
    Por consiguiente, la secretaría de la Comisión de Indemnización celebra consultas periódicas con el Comité de Expertos Financieros en relación con los pagos al Fondo. UN وبناء عليه، تعمل أمانة لجنة التعويضات بانتظام مع لجنة الخبراء الماليين العراقية على تتبع المدفوعات المتعلقة بالصندوق.
    Además, observó que era posible que el mandato de la Junta expirara al final del año en curso y que el Comité de Expertos Financieros del Iraq asumiera la responsabilidad de supervisar los ingresos que el Iraq obtenía de las exportaciones de petróleo. UN وأشار المجلس كذلك إلى أن ولاية المجلس قد تنقضي في نهاية هذا العام وأن لجنة الخبراء الماليين الخاصة بالعراق قد تأخذ على عاتقها المسؤولية عن مراقبة مداخيل العراق من صادرات النفط.
    El Consejo solicitó también que la secretaría continuara celebrando consultas sobre esta cuestión con el Comité de Expertos Financieros y el Contralor de las Naciones Unidas y que se le pidiera que mantuviera al Consejo de Administración informado de las novedades que se produjeran. UN وطلب المجلس أيضاً من الأمانة أن تواصل المشاركة في المشاورات مع لجنة الخبراء الماليين ومع مراقب الأمم المتحدة المالي في هذه المسألة وأن تبقي مجلس الإدارة على علم بأي تطورات قد تستجد.
    El Consejo de Administración también solicitó, entre otras cosas, que la secretaría continuara examinando esta cuestión con el Comité de Expertos Financieros del Iraq y el Contralor y que se mantuviera informado al Consejo de cualquier novedad al respecto. UN وطلب مجلس الإدارة من الأمانة، في جملة أمور، الاستمرار في متابعة هذا الموضوع مع لجنة الخبراء الماليين العراقية والمراقب المالي، لإبقائه على علم بكل ما يستجد من تطورات.
    El Consejo de Administración también instruyó al Jefe Ejecutivo para que periódicamente se mantuviera en contacto con el Comité de Expertos Financieros en relación con todos los mecanismos de pago y de contabilidad, y para que lo mantuviera informado de cualquier novedad. UN كما أصدر مجلس الإدارة توجيهاته إلى الرئيس التنفيذي لمواصلة التعاون بصفة منتظمة مع لجنة الخبراء الماليين بشأن جميع آليات الدفع والمحاسبة، وإطلاع مجلس الإدارة على أي مستجدات.
    Asimismo, el Consejo encomendó al Jefe Ejecutivo de la Comisión de Indemnización que siguiera colaborando regularmente con el Comité de Expertos Financieros respecto de todos los pagos y mecanismos de contabilidad y que mantuviera informado al Consejo de Administración de cualquier novedad. UN كما أصدر مجلس الإدارة توجيهاته إلى الرئيس التنفيذي للجنة التعويضات لمواصلة التعاون بصفة منتظمة مع لجنة الخبراء الماليين بشأن جميع آليات الدفع والمحاسبة، وإطلاع مجلس الإدارة على أي مستجدات.
    A este respecto, la secretaría de la Comisión siguió manteniendo contactos periódicos con el Comité de Expertos Financieros del Iraq, el órgano de supervisión del control, la presentación de informes y el uso del producto de las ventas de petróleo iraquí. UN وفي هذا الصدد، واصلت أمانة اللجنة تعاونها المنتظم مع لجنة الخبراء الماليين العراقية، وهي الهيئة الإشرافية المسؤولة عن مراقبة العائدات النفطية العراقية وأوجه استخدامها والإبلاغ عنها.
    Además, la secretaría de la Comisión ha seguido colaborando con el Comité de Expertos Financieros del Iraq, el órgano de supervisión encargado del control, la presentación de informes y el uso de los ingresos procedentes del petróleo iraquí. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت أمانة اللجنة تعاونها مع لجنة الخبراء الماليين العراقية، وهي الهيئة المسؤولة عن الإشراف على مراقبة العائدات النفطية العراقية وأوجه استخدامها والإبلاغ عنها.
    La secretaría de la Comisión de Indemnización se reunió con el Comité de Expertos Financieros del Iraq el 29 de abril de 2013 en Ginebra. UN 3 - وقد اجتمعت أمانة لجنة التعويضات مع لجنة الخبراء الماليين العراقية في جنيف، في 29 نيسان/أبريل 2013.
    Además, la secretaría de la Comisión ha seguido colaborando con el Comité de Expertos Financieros del Iraq, órgano de supervisión encargado del control, la presentación de informes y el uso de los ingresos procedentes del petróleo iraquí. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت أمانة اللجنة تعاونها مع لجنة الخبراء الماليين العراقية، وهي الهيئة المسؤولة عن الإشراف على مراقبة العائدات النفطية العراقية وأوجه استخدامها والإبلاغ عنها.
    Además, la secretaría de la Comisión ha seguido colaborando con el Comité de Expertos Financieros del Iraq, órgano de supervisión encargado del control, la presentación de informes y el uso de los ingresos procedentes del petróleo iraquí. UN وقد واصلت أمانة لجنة التعويضات أيضا تعاونها مع لجنة الخبراء الماليين العراقية، وهي الهيئة الإشرافية المسؤولة عن مراقبة العائدات النفطية العراقية وأوجه استخدامها والإبلاغ عنها.
    La secretaría de la Comisión de Indemnización se reunió con el Comité de Expertos Financieros del Iraq en Berlín el 20 de febrero de 2014. UN ٣ - وقد اجتمعت أمانة لجنة التعويضات مع لجنة الخبراء الماليين العراقية في برلين في 20 شباط/فبراير 2014.
    Además, la secretaría de la Comisión ha seguido colaborando con el Comité de Expertos Financieros del Iraq, órgano de supervisión encargado del control, la presentación de informes y el uso de los ingresos procedentes del petróleo iraquí. UN وقد واصلت أمانة اللجنة أيضا تعاونها مع لجنة الخبراء الماليين العراقية، وهي الهيئة الإشرافية المسؤولة عن مراقبة العائدات النفطية العراقية وأوجه استخدامها والإبلاغ عنها.
    Recuerda que los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia han de seguir deliberando en el Comité de Expertos Financieros que funciona con los auspicios del Grupo de trabajo sobre asuntos de sucesión respecto de las sumas que se han de comunicar al Secretario General de conformidad con el párrafo 3 del proyecto de resolución. UN وأشار إلى أنه كان من المقرر أن تجري الدول الخمس التي خلفت الجمهورية الاتحادية الاشتراكية اليوغوسلافية مزيداً من المناقشة داخل لجنة الخبراء الماليين الذين يعملون برعاية الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة، بشأن المبالغ التي ينبغي إبلاغ الأمين العام بشأنها عملا بالفقرة 3 من مشروع القرار.
    Sobre la cuestión de las disposiciones para asegurar que se hagan efectivos los pagos al Fondo de Indemnización, el Consejo señaló que el mandato de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión terminará a finales de 2009, y el Comité de Expertos Financieros del Iraq asumirá la responsabilidad de la supervisión de los ingresos iraquíes procedentes de las exportaciones de petróleo. UN وفيما يتعلق بالترتيبات المتعلقة بكفالة إيداع المدفوعات في صندوق التعويضات، لاحظ المجلس أنه من المقرر أن تنتهي ولاية المجلس الدولي للمشورة والمراقبة في نهاية عام 2009، وستضطلع لجنة الخبراء الماليين العراقية بالمسؤولية عن الرقابة على عائدات صادرات النفط العراقي.
    En octubre de 2006, el Gobierno del Iraq notificó a la Junta la decisión del Consejo de Ministros del Iraq de establecer el Comité de Expertos Financieros, cuya presidencia iba a ostentar el Presidente de la Junta Suprema de Auditores del Iraq. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، أبلغت حكومة العراق المجلس الدولي بقرار مجلس الوزراء العراقي إنشاء لجنة الخبراء الماليين التي سيترأسها رئيس المجلس الأعلى لمراجعي الحسابات في العراق.
    En abril de 2009, la Junta escribió al Gobierno del Iraq para reiterar su opinión de que el Comité de Expertos Financieros está en condiciones de asumir las responsabilidades en materia de supervisión y de supervisar de manera competente e independiente al Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN وفي نيسان/أبريل 2009، كتب المجلس الدولي رسالة إلى حكومة العراق لإعادة التأكيد على رأيه بأن لجنة الخبراء الماليين مستعدة للاضطلاع بمسؤوليات الرقابة والإشراف بكفاءة واستقلالية على صندوق تنمية العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more