"el comité ejecutivo de tecnología" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
        
    • واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
        
    • لجنة تنفيذية معنية بالتكنولوجيا
        
    • اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا
        
    • للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
        
    • اللجنة التنفيذية لشؤون التكنولوجيا
        
    • الهيئة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
        
    • باللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
        
    Si ni el Presidente ni el Vicepresidente están presentes en una reunión, otro miembro que designe el Comité Ejecutivo de Tecnología actuará temporalmente como Presidente de la reunión. UN وفي حالة تغيّب الرئيس ونائب الرئيس عن جلسة ما، يتولى أي عضو آخر تعينه اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بصورة مؤقتة مهام الرئيس في تلك الجلسة؛
    i) Por " CET " se entiende el Comité Ejecutivo de Tecnología. UN (ط) يُقصد ب " اللجنة " اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا.
    Facilitará los vínculos entre los órganos pertinentes de la Convención, como el Comité Ejecutivo de Tecnología y el Comité de Adaptación, con el Fondo Verde para el Clima a fin de asegurar la coherencia en el suministro de los recursos. UN وستيسر الأمانة صلات الهيئات المعنية التابعة للاتفاقية، مثل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ولجنة التكيف، بالصندوق الأخضر للمناخ سعياً إلى ضمان الاتساق في توفير الموارد.
    Recordando que el Centro y Red de Tecnología del Clima y el Comité Ejecutivo de Tecnología se relacionarán entre sí para promover la coherencia y la sinergia, UN وإذ يشير إلى أن مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا يجب أن يكونا متصلين فيما بينهما تعزيزاً للاتساق والتآزر،
    10. [Decide que por la presente se define el Comité Ejecutivo de Tecnología, que cumplirá las siguientes funciones: UN 10- [يقرر بموجب هذا تحديد لجنة تنفيذية معنية بالتكنولوجيا تسند إليها الوظائف التالية:
    Otros debates sobre el desarrollo y la transferencia de tecnología han versado sobre el posible vínculo entre el mecanismo de tecnología y los arreglos financieros, y sobre la relación entre el Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y red de tecnología del clima. UN وتم إجراء مزيد من المناقشات بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها في ما يتعلق بالصفة الممكنة بين آلية التكنولوجيا والترتيبات المالية، والعلاقة بين اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    Recordando además que el Comité Ejecutivo de Tecnología, con carácter provisional, rendirá cuentas a la Conferencia de las Partes, por conducto de los órganos subsidiarios, sobre sus actividades y el desempeño de sus funciones, UN وإذ يشير كذلك إلى أن اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا يجب أن توافي مؤتمر الأطراف، على أساس مؤقت ومن خلال الهيئتين الفرعيتين، بتقارير عن أنشطتها وأدائها لمهامها،
    1. el Comité Ejecutivo de Tecnología (CET) se creó bajo la orientación de la Conferencia de las Partes (CP) y rinde cuentas a esta. UN 1- أنشئت اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بتوجيه من مؤتمر الأطراف، وهي مسؤولة أمامه.
    C. Actividades de fomento de la capacidad llevadas a cabo por el Comité Ejecutivo de Tecnología 18 - 19 6 UN جيم - أنشطة بناء القدرات المضطلع بها في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا 18-19 7
    C. Actividades de fomento de la capacidad llevadas a cabo por el Comité Ejecutivo de Tecnología UN جيم- أنشطة بناء القدرات المضطلع بها في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    Recordando además que el Comité Ejecutivo de Tecnología, con carácter provisional, rendirá cuentas a la Conferencia de las Partes, por conducto de los órganos subsidiarios, sobre sus actividades y el desempeño de sus funciones, UN وإذ يذكر كذلك بأن اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا مطالبة بأن توافي مؤتمر الأطراف، على أساس مؤقت ومن خلال الهيئتين الفرعيتين، بتقارير عن أنشطتها وأدائها لمهامها،
    Elaborar y difundir un documento informativo sobre ejemplos de la aplicación de las tecnologías para la adaptación en actividades de planificación y aplicación de medidas de adaptación, en colaboración con el Comité Ejecutivo de Tecnología UN إعداد وتوزيع ورقة معلومات عن الأمثلة المتعلِّقة بتطبيق تكنولوجيات التكيُّف في وضع خطط التكيُّف وتنفيذها، وذلك بالتعاون مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    11. Decide también que el Comité Ejecutivo de Tecnología [establecido por la presente decisión] sustituirá al Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología, que fue creado en virtud de la decisión 4/CP.7 y reconstituido mediante la decisión 3/CP.13; UN 11- يقرر كذلك أن تحل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا [المنشأة بموجب هذا المقرر] محل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا المنشأ بموجب المقرر 4/م أ-7 والذي أعيد تشكيله بموجب المقرر 3/م أ-13؛
    10. Decide además que el Comité Ejecutivo de Tecnología deberá ofrecer asesoramiento técnico y normativo y formular recomendaciones al arreglo financiero sobre las actividades y/o los resultados de actividades que puedan recibir apoyo financiero, según lo dispuesto en el párrafo 4 supra; UN 10- يُقرر كذلك أن تُقدّم اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا إلى الجهة القائمة على الترتيب المالي، مشورة تقنية وسياساتية وتوصيات فيما يتعلق بالأنشطة و/أو نتائج الأنشطة المؤهلة لتلقي الدعم، على النحو المشار إليـه في الفقرة 4 أعلاه؛
    10. Decide además que el Comité Ejecutivo de Tecnología deberá ofrecer asesoramiento técnico y normativo y formular recomendaciones al arreglo financiero sobre las actividades y/o los resultados de actividades que puedan recibir apoyo financiero, según se describen en el párrafo 4 supra; UN 10- يُقرر كذلك أن تُقدّم اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا إلى الجهة القائمة على الترتيب المالي، مشورة تقنية وسياساتية وتوصيات فيما يتعلق بالأنشطة و/أو نتائج الأنشطة المؤهلة لتلقي الدعم، على النحو المشار إليـه في الفقرة 4 أعلاه؛
    f) El Mecanismo Tecnológico, incluido el Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima. UN (و) آلية التكنولوجيا، بما يشمل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    122. Decide además que el Comité Ejecutivo de Tecnología tendrá el mandato y la composición que se indican en el apéndice IV de la presente decisión; UN 122- يقرر أيضاً أن تكون ولاية وتشكيل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا على نحو ما هو مذكور في التذييل الرابع من المقرر؛
    Se refirió a las cuestiones que podía ser necesario estudiar más a fondo, como las funciones y las interrelaciones del GEPMA, el Comité de Adaptación, el GTE y el Comité Ejecutivo de Tecnología (CET) en el apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación, y al papel de las comunicaciones nacionales en la presentación de información sobre los progresos realizados y sobre la situación de la adaptación. UN وأبرز العرض القضايا التي قد تحتاج إلى المزيد من البحث بما في ذلك أدوار كل من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، ولجنة التكيف، وفريق الخبراء الاستشاري، واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في دعم عملية خطط التكيف الوطنية، وكذلك دور البلاغات الوطنية في الإبلاغ عن التقدم المحرز وعن حالة التكيف.
    7. Decide que por la presente se define el Comité Ejecutivo de Tecnología, que cumplirá las siguientes funciones: UN 7- يقرر بموجب هذا المقرر تحديد لجنة تنفيذية معنية بالتكنولوجيا تُسند إليها الوظائف التالية:
    La organización también contribuyó a la declaración del grupo principal de mujeres y a una propuesta para el Comité Ejecutivo de Tecnología de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático sobre las normas internacionales de eficiencia energética en 2013. UN كما أسهمت المنظمة في البيان الذي أدلت به المجموعة الرئيسية النسائية وفي تقديم مقترح بخصوص المعايير الدولية المحددة للكفاءة في الطاقة عُرض عام 2013 على اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    10. En el desempeño de su labor, el Comité Ejecutivo de Tecnología debería recabar aportaciones de organizaciones intergubernamentales e internacionales y del sector privado, y podrá solicitarlas también a organizaciones de la sociedad civil. UN 10- وينبغي للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا التماس المساهمات من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني في قيامها بعملها.
    En el 16° período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático celebrada en 2010, los Estados Partes acordaron establecer el mecanismo tecnológico, compuesto por el Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima. UN وقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، في دورته السادسة عشرة التي عقدت عام 2010، إنشاء آلية التكنولوجيا، التي تتألف من اللجنة التنفيذية لشؤون التكنولوجيا ومركز تكنولوجيا المناخ وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    17 quinquies. el Comité Ejecutivo de Tecnología recomendará a la Conferencia de las Partes medidas internacionales para apoyar la eliminación de los obstáculos que se opongan al desarrollo y la transferencia de tecnología, incluidos los derivados de los derechos de propiedad intelectual.]; UN 17 مكرراً رابعاً- تقدم الهيئة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا إلى مؤتمر الأطراف توصيات بشأن الإجراءات الدولية الرامية إلى دعم إزالة الحواجز التي تعترض تطوير التكنولوجيا ونقلها، بما في ذلك الحواجز الناشئة عن حقوق الفكرية.]؛
    6. Desarrollo de una plataforma de información para el Comité Ejecutivo de Tecnología como parte del servicio de información tecnológica (TT:CLEAR) UN 6- استحداث واجهة معلوماتية خاصة باللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ضمن مركز تبادل المعلومات التكنولوجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more