el Comité Especial contra el Apartheid fue copatrocinador. | UN | وكانت اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري واحدة من الهيئات الراعية للمؤتمر. |
ii) Actividades de promoción de conferencias, seminarios y otras reuniones organizadas por el Comité Especial contra el Apartheid y otros órganos intergubernamentales a los que presta servicios el Centro contra el Apartheid; | UN | ' ٢ ' أنشطة ترويجية ذات صلة بالمؤتمرات، والحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷخرى التي تنظمها اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، التي يتولى المركز خدمتها؛ |
ii) Actividades de promoción de conferencias, seminarios y otras reuniones organizadas por el Comité Especial contra el Apartheid y otros órganos intergubernamentales a los que presta servicios el Centro contra el Apartheid; | UN | ' ٢ ' أنشطة ترويجية ذات صلة بالمؤتمرات، والحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷخرى التي تنظمها اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، التي يتولى المركز خدمتها؛ |
Al respecto, compartimos la opinión que expresó el Comité Especial contra el Apartheid en su informe, que figura en el documento A/48/22/Add.1, de que: | UN | وفي هذا الصدد، نشاطر الرأي التالي الذي أعربت عنه اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في تقريرها: |
el Comité Especial contra el Apartheid, en cooperación con el Departamento de Información Pública de la Secretaría, está preparado para iniciar consultas con representantes sudafricanos designados sobre el particular. | UN | واللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري مستعدة، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، للبدء في مشاورات مع ممثلين معينين عن جنوب افريقيا بشأن هذه المسألة. |
Durante los dos últimos decenios, Trinidad y Tabago ha tenido el privilegio de servir en el Comité Especial contra el Apartheid. | UN | وقد تشرفت ترينيداد وتوباغو بعضوية اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري على مدى العقدين الماضيين. |
el Comité Especial contra el Apartheid constituye una historia de éxito en las Naciones Unidas en este siglo. | UN | إن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري تعتبر قصة نجاح لﻷمم المتحدة في هذا القرن. |
Cabe mencionar de manera especial que el Comité Especial contra el Apartheid ha realizado incansables esfuerzos en los decenios pasados para ayudar al pueblo sudafricano a lograr sus nobles objetivos. | UN | ومن الجدير بالذكر بصفة خاصة هنا أن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري بذلت جهودا دؤوبة على مدى عقود لمساعدة شعب جنوب افريقيا على تحقيق أهدافه النبيلة. |
Al respecto, el Comité Especial contra el Apartheid y el Centro contra el Apartheid merecen una mención especial. | UN | وفي هذا الشأن، فإن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ومركز مناهضة الفصل العنصري يستحقان ذكرا خاصا. |
En el Comité Especial contra el Apartheid nos vemos alentados por la posibilidad de que termine el aborrecible sistema de apartheid en Sudáfrica. | UN | وقد أثلج صدرنا في اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري احتمال انتهاء نظام الفصل العنصري البغيض في جنوب أفريقيا. |
63. El Comité observó con preocupación que las revisiones propuestas no habían sido examinadas por el Comité Especial contra el Apartheid. | UN | ٦٣ - ولاحظــت اللجنــة بقلــق أن التنقيحات المقترحة لم تستعرضها اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
223. Los días 30 de noviembre y 1º de diciembre de 1992 el Comité Especial contra el Apartheid, en cooperación con el Movimiento contra el Apartheid de Gran Bretaña, organizó una sesión de consulta en Ginebra. | UN | ٣٢٢ - وثمة اجتماع للتشاور نظﱢم بجنيف في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر و ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ من قِبل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري بالتعاون مع الحركة البريطانية لمناهضة الفصل العنصري. |
GA/AP/2117 el Comité Especial contra el Apartheid observa el Día | UN | GA/AP/2117 احتفـال اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري باليوم الدولي للقضاء على |
GA/AP/2125 el Comité Especial contra el Apartheid expresa su | UN | GA/AP/2125 اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري تعرب عن قلقها إزاء ما أفيد عن |
GA/AP/2127 el Comité Especial contra el Apartheid observará el | UN | GA/AP/2127 تقرر أن تحتفل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري باليوم الدولي |
GA/AP/2129 el Comité Especial contra el Apartheid observa el | UN | GA/AP/2129 اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري تحتفل باليوم الدولي للتضامن مع |
GA/AP/2132 el Comité Especial contra el Apartheid expresa su | UN | GA/AP/2132 اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ترحب بالاتفاق المتعدد اﻷطراف |
GA/AP/2139 el Comité Especial contra el Apartheid rinde homenaje | UN | GA/AP/2139 اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري تشيد بمانديلا ودي كليرك بمناسبة |
26. El Secretario General del Congreso Panafricanista de Azania, Sr. Benny Alexander, en la declaración formulada ante el Comité Especial contra el Apartheid el 28 de septiembre de 1993 dijo: | UN | ٢٦ - وأعلن اﻷمين العام لمؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا، السيد بيني الكساندر، في بيان أمام اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ ما يلي: |
el Comité Especial contra el Apartheid, que concluye con éxito su mandato, merece nuestra gratitud por toda la labor que ha realizado. | UN | واللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري التي تختتم ولايتها بنجاح، جديرة بعرفاننا على كل اﻷعمال التي أنجزتها. |
En medio de este titubeo, incertidumbre y confusión, nació el Comité Especial contra el Apartheid de las Naciones Unidas. | UN | وفي خضم هذا التردد وعدم اليقين والتشوش، ولِدت لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
Representante de la India en la Cuarta Comisión, el Comité Especial contra el Apartheid y el Comité Especial de los 24 | UN | ممثل الهند في اللجنة الرابعة وفي اللجنة الخاصة لمكافحة الفصل العنصري ولجنة الأربعة والعشرين بالأمم المتحدة |
40. Los viajes que llevaron a cabo funcionarios del Centro contra el Apartheid tuvieron que ver fundamentalmente con recursos proporcionados en relación con el Comité Especial contra el Apartheid y se cargaron a dichos recursos. | UN | ٤٠ - كان السفر الذي قام به موظفو مركز مناهضة الفصل العنصري يتعلق بالدرجة اﻷولى بلجنة مناهضة الفصل العنصري وحملت تكاليفه على الموارد التي تم توفيرها تحت بند اللجنة. |