"el comité especial encargado de negociar" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن
        
    • للجنة المخصصة للتفاوض بشأن
        
    Observando con beneplácito los avances realizados hasta ahora por el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي حققته إلى الآن اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد،
    el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción concluyó su primera lectura del proyecto de convención. UN 61 - وقد أكملت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن إعداد اتفاقية لمكافحة الفساد قراءتها الأولى لمشروع الاتفاقية.
    Nos complace que el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción haya cumplido su mandato con notable celeridad. UN ويسرنا أن اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد قد اضطلعت بولايتها بسرعة فائقة.
    el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción acaba de presentar su informe a la Asamblea General. UN قبل لحظات قدمت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد تقريرها إلى الجمعية العامة.
    99. En el cuarto período de sesiones el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción, el Presidente pidió a todos los grupos regionales que nombraran representantes para integrar el Grupo de Concordancia, al que se pediría que a partir del quinto período de sesiones velara por el mantenimiento de la concordancia en el texto del proyecto de convención y entre las versiones de éste en los diversos idiomas. UN 99- وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، طلب الرئيس إلى جميع المجموعات الإقليمية أن تعيّن ممثلين لها في فريق الاتساق الذي سيطلب منه، ابتداء من الدورة الخامسة، أن يكفل الاتساق داخل نص مشروع الاتفاقية وبين جميع الصيغ اللغوية لمشروع الاتفاقية.
    Observando con beneplácito los avances realizados hasta ahora por el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي حققته إلى الآن اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد،
    El representante de Egipto expresó el pleno apoyo de su Gobierno a la labor realizada por el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción. UN وأعرب ممثل مصر عن تأييده التامّ لأعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    5. el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción celebró en Viena, del 17 al 28 de junio de 2002, su segundo período de sesiones (18 sesiones). UN 5- عقدت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد دورتها الثانية في فيينا في الفترة من 17 إلى 28 حزيران/يونيه 2002، وعقدت أثناءها 18 جلسة.
    El Grupo reconoció las dificultades que experimentaba el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción, y era de esperar que el escaso margen de tiempo de que disponía para concluir su labor no repercutiera negativamente en la calidad del instrumento final. UN وقال إن المجموعة تسلّم بالصعوبات التي واجهت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، وأعرب عن أمله في ألاّ يكون الإطار الزمني المحدود المتاح لإنجاز أعمالها مضِرّاً بنوعية الصكّ النهائي.
    11. el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción celebró su primer período de sesiones en Viena, del 21 de enero al 1º de febrero de 2002, y en su transcurso tuvieron lugar 20 sesiones. UN 11- عقدت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد دورتها الأولى في فيينا من 21 كانون الثاني/ يناير إلى 1 شباط/فبراير 2002، وعقدت في أثنائها 20 جلسة.
    5. el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción celebró su tercer período de sesiones en Viena del 30 de septiembre al 11 de octubre de 2002, durante el cual se celebraron 20 sesiones. UN 5- عقدت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد دورتها الثالثة في فيينا من 30 أيلول/سبتمبر إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وعقدت خلالها 20 جلسة.
    c) El grado de reconocimiento expresado por el Comité Especial encargado de negociar un instrumento jurídico contra la corrupción por los servicios prestados en la negociación de la Convención contra la Corrupción; UN (ج) نوعية الدعم المقدم إلى اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد؛
    El informe destaca los progresos realizados por el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción en lo que atañe al tema de la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito y lucha contra ellas y la restitución de dichos activos a los países de origen. UN ويسلّط التقرير الضوء على التقدّم الذي أحرزته اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد فيما يتعلق بمسألة منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وإحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإرجاع تلك الموجودات إلى بلدانها الأصلية.
    10. Durante 2003, el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción, establecido por la Asamblea General en su resolución 55/61, de 4 de diciembre de 2000, continuó realizando progresos en su labor. UN 10- خلال عام 2003، واصلت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، التي أنشأتها الجمعية العامة بمقتضى قرارها 55/61 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، إحراز تقدّم في أعمالها.
    1. El presente documento contiene las notas interpretativas examinadas por el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción a lo largo del proceso de negociación del proyecto de convención. UN 1- تحتوي هذه الوثيقة على الملحوظات التفسيرية التي ناقشتها اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد طوال عملية التفاوض على مشروع الاتفاقية.
    5. el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción celebró su cuarto período de sesiones en Viena del 13 al 24 de enero de 2003, y durante el mismo se celebraron 20 sesiones. UN 5- عقدت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد دورتها الرابعة في فيينا من 13 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003، وعقدت خلالها 20 جلسة.
    En vista de la importante contribución realizada por ese grupo a la negociación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos, el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción decidió establecer también un grupo de concordancia. UN ونظرا لما قدمه فريق الاتساق ذاك من مساهمة كبيرة في التفاوض على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، قررت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد أيضا أن تنشئ فريق اتساق.
    el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción celebró su octavo período de sesiones en Viena los días 25 y 26 de enero de 2006, durante el cual tuvo cuatro sesiones. UN 5- عقدت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد دورتها الثامنة في فيينا يومي 25 و26 كانون الثاني/يناير 2006، وعقدت أثناءها أربع جلسات.
    1. En su primer período de sesiones el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción aprobó la propuesta del Perú de que se organizara un seminario sobre la cuestión de la recuperación de bienes y autorizó a la Secretaría a que organizara dicha actividad, de un día de duración, en el segundo período de sesiones del Comité Especial. UN 1- وافقت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، في دورتها الأولى على الاقتراح الذي تقدمت به بيرو بشأن تنظيم حلقة عمل حول مسألة استرداد الموجودات، وأذنت للأمانة بتنظيم حلقة العمل هذه لمدة يوم واحد أثناء انعقاد الدورة الثانية للجنة المخصصة.
    2. En el cuarto período de sesiones el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción, el Presidente pidió a todos los grupos regionales que nombraran representantes para formar el Grupo de Concordancia, al que se pediría que, a partir del quinto período de sesiones, velara por el mantenimiento de la concordancia dentro del texto del proyecto de convención y entre las versiones de éste en los diversos idiomas. UN 2- وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، طلب الرئيس إلى جميع المجموعات الإقليمية أن تعيّن ممثلين لها في فريق الاتساق الذي سيطلب منه، ابتداء من الدورة الخامسة، أن يكفل الاتساق داخل نص مشروع الاتفاقية وبين جميع الصيغ اللغوية لمشروع الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more