En su 639ª sesión, celebrada el 14 de enero, el Comité examinó la solicitud de reclasificación de Dayemi Complex Bangladesh, una organización que figura en la Lista como entidad de carácter consultivo general. | UN | ٥٢ - وفي الجلسة ٦٣٩، المعقودة في ١٤ كانون الثاني/يناير، نظرت اللجنة في طلب ﻹعادة تصنيف مجمع دايمي بنغلاديش، وهي منظمة مدرجة في القائمة، إلى المركز الاستشاري العام. |
En su 744a sesión, celebrada el 19 de mayo de 2000, el Comité examinó la solicitud de la Comisión Internacional de Educación a Distancia. | UN | 31 - في الجلسة 744، المعقودة في 19 أيار/مايو 2000، نظرت اللجنة في طلب اللجنة الدولية للتعليم من بُعد. |
En su 15a sesión, celebrada el 22 de mayo de 2002, el Comité examinó la solicitud de la Iglesia. | UN | وفي جلستها 15، المعقودة في 22 أيار/مايو 2002، نظرت اللجنة في طلب الكنيسة. |
el Comité examinó la solicitud de la ONG en su 44ª sesión, celebrada el 21 de enero de 1993. | UN | 22 - نظرت اللجنة في الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية في جلستها 44 المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير 2003. |
el Comité examinó la solicitud de la ONG en sus sesiones 44ª, 45ª y 46ª, celebradas los días 22 y 23 de enero. | UN | 15 - ونظرت اللجنة في طلب المنظمة غير الحكومية في جلساتها 44 و 45 و 46 المعقودة في 22 و 23 كانون الثاني/يناير. |
2. En su 97ª sesión, celebrada el 29 de noviembre de 1994, el Comité examinó la solicitud de la República de Palau y decidió por unanimidad recomendar al Consejo de Seguridad que se admitiera a la República de Palau como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | ٢ - وفي الجلسة ٩٧، المعقودة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، نظرت اللجنة في طلب جمهورية بالاو وقررت باﻹجماع أن توصي مجلس اﻷمن بقبول جمهورية بالاو عضوا في اﻷمم المتحدة. |
En su 687ª sesión, celebrada el 18 de diciembre de 1998, el Comité examinó la solicitud de reclasificación de entidad de carácter consultivo especial a entidad de carácter consultivo general presentada por International Council of Environmental Law. | UN | ٢٣ - وفي الجلسة ٦٨٧ المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، نظرت اللجنة في طلب من المجلس الدولي للقانون البيئي ﻹعادة تصنيفه من المركز الخاص الى المركز العام. |
En su 98ª sesión, celebrada el 22 de junio de 1999, el Comité examinó la solicitud de la República de Kiribati y decidió por unanimidad recomendar al Consejo de Seguridad que se admitiese a la República de Kiribati como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | ٢ - وفي الجلسة ٩٨ المعقودة في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ نظرت اللجنة في طلب جمهورية كيريباتي، وقررت باﻹجماع أن توصي مجلس اﻷمن بقبول جمهورية كيريباتي عضوا في اﻷمم المتحدة. |
En sus sesiones 99ª y 100ª, celebradas los días 22 y 25 de junio de 1999, el Comité examinó la solicitud de la República de Nauru y decidió recomendar al Consejo de Seguridad que se admitiese a la República de Nauru como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | ٢ - وفي الجلستين ٩٩ و ١٠٠ المعقودتين في ٢٢ و ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، نظرت اللجنة في طلب جمهورية ناورو، وقررت أن توصي مجلس اﻷمن بقبول جمهورية ناورو عضوا في اﻷمم المتحدة. |
2. En su 104ª sesión, celebrada el 31 de octubre de 2000, el Comité examinó la solicitud de la República Federativa de Yugoslavia y decidió por unanimidad recomendar al Consejo de Seguridad que la República Federativa de Yugoslavia fuera admitida como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | 2 - وفي الجلسة 104 المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، نظرت اللجنة في طلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وقررت بالإجماع أن توصي مجلس الأمن بقبول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عضوا في الأمم المتحدة. |
2. En su 106ª sesión, celebrada el 24 de julio de 2002, el Comité examinó la solicitud de la Confederación Suiza y decidió por unanimidad recomendar al Consejo de Seguridad que la Confederación Suiza fuera admitida como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | 2 - وفي الجلسة 106 المعقودة في 24 تموز/يوليه 2002، نظرت اللجنة في طلب الاتحاد الكونفدرالي السويسري، وقررت بالإجماع أن توصي مجلس الأمن بقبول الاتحاد الكونفدرالي السويسري عضوا في الأمم المتحدة. |
En su 107ª sesión, celebrada el 21 de junio de 2006, el Comité examinó la solicitud de la República de Montenegro y decidió por unanimidad recomendar al Consejo de Seguridad que la República de Montenegro fuera admitida como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | 2 - وفي الجلسة 106 المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2006، نظرت اللجنة في طلب جمهورية الجبل الأسود وقررت بالإجماع أن توصي مجلس الأمن بقبول جمهورية الجبل الأسود عضوا في الأمم المتحدة. |
En su 12° sesión, celebrada el 30 de enero, el Comité examinó la solicitud de Llamamiento de Ginebra, una organización no gubernamental con sede en Ginebra que el Comité decidió recomendar para que fuera reconocida como entidad consultiva especial en su período de sesiones de 2006. | UN | 51 - في الجلسة 12 المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير، نظرت اللجنة في طلب منظمة نداء جنيف، وهي منظمة غير حكومية مقرها جنيف كانت اللجنة قررت التوصية بمنحها مركزا استشاريا خاصا في دورتها لعام 2006. |
En sus sesiones 23ª y 30ª, celebradas los días 3 y 6 de junio de 2008, el Comité examinó la solicitud de la organización no gubernamental Federatie van Nederlandse Verenigingen tot Integratie van Homoseksualiteit, COC-Nederland, cuya solicitud se había aplazado en el período de sesiones anterior del Comité. | UN | 18 -في الجلستين 23 و 30 المعقودتين في 3 و 6 حزيران/يونيه 2008، نظرت اللجنة في طلب اتحاد الرابطات الهولندية لإدماج المثلية الجنسية، وهو منظمة غير حكومية أرجئ النظر في طلبها من الدورة السابقة للجنة. |
En su 30ª sesión, celebrada el 27 de mayo de 2009, el Comité examinó la solicitud de Dynamic Christian World Mission Foundation, que figura en el documento E/C.9/2009/CRP.8. | UN | 7 - في الجلسة 30، المعقودة في 27 أيار/مايو 2009، نظرت اللجنة في طلب مؤسسة البعثة العالمية المسيحية الدينامية، الوارد في الوثيقة E/C.9/2009/CRP.8. |
En su 31ª sesión, celebrada el 27 de mayo de 2009, el Comité examinó la solicitud de la organización no gubernamental Ethiopian Human Rights Council, que figura en el documento E/C.2/2009/CRP.8. | UN | 17 - في الجلسة 31، المعقودة في 27 أيار/مايو 2009، نظرت اللجنة في طلب المنظمة غير الحكومية " المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان " ، الوارد في الوثيقة E/C.2/2009/CRP.8. |
En su 28ª sesión, celebrada el 23 de mayo de 2011, el Comité examinó la solicitud de la organización no gubernamental Fundación Internacional para los Sistemas Electorales. | UN | 5 - في الجلسة 28، المعقودة في 23 أيار/مايو 2011، نظرت اللجنة في طلب المنظمة غير الحكومية المؤسسة الدولية للأنظمة الانتخابية. |
En su 29ª sesión, celebrada el 6 de junio de 2008, el Comité examinó la solicitud de la organización Human Rights Foundation, radicada en los Estados Unidos de América. | UN | 32 - في الجلسة 29، المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2008، نظرت اللجنة في الطلب المقدم من مؤسسة حقوق الإنسان، وهي منظمة تتخذ من الولايات المتحدة مقرا لها. |
el Comité examinó la solicitud de Armenia Fund USA, en sus sesiones quinta y 15ª, celebrada los días 23 y 30 de enero de 2008. | UN | 31 - نظرت اللجنة في الطلب المقدم من مؤسسة صندوق أرمينيا في الولايات المتحدة الأمريكية في جلستيها 5 و 15 المعقودتين في 23 و 30 كانون الثاني/يناير 2008. |
van Homoseksualiteit el Comité examinó la solicitud de Federatie van Nederlandse Verenigingen tot Integratie van Homoseksualiteit en sus sesiones cuarta y 15ª, celebradas los días 22 y 30 de enero de 2008. | UN | 35 - نظرت اللجنة في الطلب المقدم من اتحاد الرابطات الهولندية للمثلية الجنسية في جلستيها 4 و 15 المعقودتين في 22 و 30 كانون الثاني/يناير. |
En su 735ª sesión, celebrada el 28 de enero de 2000, el Comité examinó la solicitud de esta organización y, tras escuchar a su representante, que fue el único representante de una de las organizaciones cuya situación no era clara que asistió al período de sesiones, decidió aplazar la adopción de una decisión a la espera de recibir un estado financiero actualizado de dicha | UN | ونظرت اللجنة في طلب هذه المنظمة في جلستها 735 المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير، وبعد الاستماع إلى ممثلها، وهو الممثل الوحيد خلال الدورة لمنظمة تنتمي إلى " المنطقة الرمادية " ، قررت إرجاء البت فيه ريثما يرد إليها بيان مالي مستكمل من المنظمة. |