"el comité examinará las comunicaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدرس اللجنة البلاغات
        
    • تنظر اللجنة في الرسائل
        
    • تبحث اللجنة البلاغات
        
    • وتنظر اللجنة في البلاغات
        
    • تنظر اللجنة في البﻻغات
        
    el Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 21 de la Convención en sesiones privadas. UN تدرس اللجنة البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة.
    el Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 21 de la Convención en sesiones privadas. UN تدرس اللجنة البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة.
    el Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 21 de la Convención en sesiones privadas. UN تدرس اللجنة البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة.
    Art. 5.1: el Comité examinará las comunicaciones recibidas de acuerdo con el presente Protocolo tomando en cuenta toda la información escrita que le hayan facilitado el individuo y el Estado Parte interesado. UN المادة ٥-١: تنظر اللجنة في الرسائل التــي تتلقاهــــا بموجــــب هــذا البروتوكــول، فــي ضــــوء جميــع المعلومات الكتابية الموفرة لها من الفــرد المعنــي ومن الدولة الطرف المعنية.
    Art. 77.5: el Comité examinará las comunicaciones recibidas de conformidad con el presente artículo a la luz de toda la información presentada por la persona o en su nombre y por el Estado Parte de que se trate. UN المادة ٧٧-٥: تنظر اللجنة في الرسائل التي تتلقاها بموجب هذه المادة في ضوء جميع المعلومات المتاحة لها من الفرد أو من ينوب عنه ومن الدولة الطرف المعنية.
    1. el Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 2 del presente Protocolo a la luz de toda la documentación que se haya puesto a su disposición, siempre que esa documentación sea transmitida a las partes interesadas. UN 1 - تبحث اللجنة البلاغات التي تتلقاها بموجب المادة 2 من هذا البروتوكول في ضوء جميع الوثائق التي تقدم إليها، شريطة إحالة هذه الوثائق إلى الأطراف المعنية.
    7. el Comité examinará las comunicaciones presentadas por la/s presunta/s víctima/s, o por quienes cuenten con un poder de estas para actuar en el caso (sírvase adjuntar una copia del poder, en formato libre). UN 7- وتنظر اللجنة في البلاغات المقدمة من الشخص المدعى أنه ضحية (الأشخاص المدّعى أنهم ضحايا) أو من أي شخص يملك (أشخاص يملكون) توكيلاً للتصرف نيابة عنه أو عنهم (يرجى تقديم نسخة من رسالة التوكيل، ولا يشترط لذلك أي شكل محدد).
    el Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 21 de la Convención en sesiones privadas. UN تدرس اللجنة البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة.
    el Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 21 de la Convención en sesiones privadas. UN تدرس اللجنة البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة.
    1. el Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas. UN ١- تدرس اللجنة البلاغات الواردة بموجب المادة ١٤ من العهد في جلسات مغلقة.
    1. el Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas. UN ١- تدرس اللجنة البلاغات الواردة بموجب المادة ١٤ من العهد في جلسات مغلقة.
    1. el Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas. UN 1- تدرس اللجنة البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد في جلسات مغلقة.
    1. el Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas. UN 1- تدرس اللجنة البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد في جلسات مغلقة.
    1. el Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas. UN 1- تدرس اللجنة البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد في جلسات مغلقة.
    1. el Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del presente Protocolo a la luz de toda la información puesta a su disposición por personas o grupos de personas, o en su nombre, y por el Estado Parte interesado, siempre que esa información sea transmitida a las partes interesadas. UN ١ - تنظر اللجنة في الرسائل الواردة بموجب هذا البروتوكول في ضوء جميع المعلومات التي تتاح لها من جانب اﻷفراد أو مجموعات اﻷفراد أو بالنيابة عنهم ومن جانب الدولة الطرف المعنية، شريطة إحالة هذه المعلومات إلى اﻷطراف المعنية.
    Art. 14.7 a): el Comité examinará las comunicaciones teniendo en cuenta todos los datos puestos a su disposición por el Estado Parte interesado y por el peticionario ... UN المادة ١٤-٧ )أ(: تنظر اللجنة في الرسائل في ضوء جميع المعلومات المتوفرة لها من الدولة الظروف المعنية ومن الملتمس ...
    1. el Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del presente Protocolo a la luz de toda la información puesta a su disposición por los particulares o grupos de particulares o en su nombre y por el Estado Parte interesado, entendiéndose que esa información sea transmitida a las Partes interesadas. UN " ١ - تنظر اللجنة في الرسائل الواردة بموجب هذا البروتوكول على ضوء جميع المعلومات التي تتاح لها من جانب اﻷفراد أو مجموعات اﻷفراد أو بالنيابة عنهم ومن جانب الدولة الطرف المعنية، شريطة إحالة هذه المعلومات إلى اﻷطراف المعنية.
    1. el Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 2 del presente Protocolo a la luz de toda la documentación que se haya puesto a su disposición, siempre que esa documentación sea transmitida a las partes interesadas. UN 1- تبحث اللجنة البلاغات التي تتلقاها بموجب المادة 2 من هذا البروتوكول في ضوء جميع الوثائق التي تقدم إليها، شريطة إحالة هذه الوثائق إلى الأطراف المعنية.
    1. el Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 2 del presente Protocolo a la luz de toda la documentación que se haya puesto a su disposición, siempre que esa documentación sea transmitida a las partes interesadas. UN 1- تبحث اللجنة البلاغات التي تتلقاها بموجب المادة 2 من هذا البروتوكول في ضوء جميع الوثائق التي تقدم إليها، شريطة إحالة هذه الوثائق إلى الأطراف المعنية.
    1. el Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 2 del presente Protocolo a la luz de toda la documentación que se haya puesto a su disposición, siempre que esa documentación sea transmitida a las partes interesadas. UN 1- تبحث اللجنة البلاغات التي تتلقاها بموجب المادة 2 من هذا البروتوكول في ضوء جميع الوثائق التي تقدم إليها، شريطة إحالة هذه الوثائق إلى الأطراف المعنية.
    7. el Comité examinará las comunicaciones presentadas por la presunta o presuntas víctimas, o por toda persona que tenga otorgado un poder para actuar en su nombre (sírvanse adjuntar una confirmación del poder; basta con una declaración firmada). UN 7- وتنظر اللجنة في البلاغات المقدمة من الشخص المدعى أنه ضحية (الأشخاص المدّعى أنهم ضحايا) أو من أي شخص يملك (أشخاص يملكون) ترخيصاً للتصرف نيابة عنه أو عنهم (يرجى تقديم ما يؤكد هذا الترخيص، ويفي بهذا الغرض تقديم بيان موقع فقط).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more