En este sentido, el Comité expresa su reconocimiento por los esfuerzos de la Secretaría para lograr este objetivo. | UN | وفي هذا الصدد تعرب اللجنة عن تقديرها لجهود الأمانة العامة الرامية الى كفالة تحقيق ذلك الهدف. |
el Comité expresa su reconocimiento a las organizaciones que han aportado su tiempo y sus conocimientos a las visitas de la Dirección Ejecutiva a los Estados. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها لتلك المنظمات التي ساهمت بوقتها وخبرتها الفنية في زيارات المديرية التنفيذية إلى الدول. |
430. el Comité expresa su reconocimiento por los informes preparados de conformidad con las directrices que sobre la presentación de informes se consignan en la Convención. | UN | ٤٣٠ - تعرب اللجنة عن تقديرها لتقديم تقارير أعدت وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية. |
el Comité expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo y abierto mantenido con la delegación multisectorial de alto nivel del Estado parte. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والصريح الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والذي يمثل قطاعات متعددة. |
el Comité expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo y abierto mantenido con la delegación multisectorial del Estado parte. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والمفتوح الذي دار مع وفد الدولة الطرف المشترك بين القطاعات. |
430. el Comité expresa su reconocimiento por los informes preparados de conformidad con las directrices que sobre la presentación de informes se consignan en la Convención. | UN | ٤٣٠ - تعرب اللجنة عن تقديرها لتقديم تقارير أعدت وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية. |
el Comité expresa su reconocimiento por la elevada calidad del informe presentado por el Estado Parte, que era detallado e informativo y se había redactado de acuerdo con las directrices. | UN | ٢٦٧ تعرب اللجنة عن تقديرها للمستوى الرفيع للتقرير الذي قدمته الدولة الطرف، والذي كان تفصيليا وغنيا بالمعلومات وأعد وفقا للمبادئ التوجيهية. |
28. el Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por haber entablado un diálogo con él. | UN | ٨٢ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على دخولها في حوار مع اللجنة. |
48. el Comité expresa su reconocimiento al Gobierno de Ucrania por la presentación de su informe inicial, así como por su franqueza y su diálogo fructífero con el Comité. | UN | ٨٤- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أوكرانيا على تقديمها تقريرها اﻷولي وصراحتها وحوارها المثمر. |
Por lo tanto, el Comité expresa su reconocimiento a la delegación por su enfoque franco y autocrítico al responder a las preguntas formuladas por el Comité y por las aclaraciones relativas a las medidas adoptadas y previstas para la aplicación de la Convención. | UN | ولذلك، تعرب اللجنة عن تقديرها للنهج الصريح والناقد للذات الذي انتهجه الوفد في الرد على اﻷسئلة التي أثارتها اللجنة، وللتوضيحات المتعلقة بالتدابير المتخذة والمنظورة حالياً لتنفيذ الاتفاقية. |
116. el Comité expresa su reconocimiento al Gobierno del Senegal por haber entablado, a través de una delegación de alto nivel, un diálogo constructivo con el Comité. | UN | ٦١١- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة السنغال على دخولها عن طريق وفد عالي المرتبة، في حوار بناء مع اللجنة. |
el Comité expresa su reconocimiento por la elevada calidad del informe presentado por el Estado Parte, que era detallado e informativo y se había redactado de acuerdo con las directrices. | UN | ٢٦٧ تعرب اللجنة عن تقديرها للمستوى الرفيع للتقرير الذي قدمته الدولة الطرف، والذي كان تفصيليا وغنيا بالمعلومات وأعد وفقا للمبادئ التوجيهية. |
el Comité expresa su reconocimiento por la oportunidad de continuar el diálogo con el Estado Parte sobre la base de sus informes periódicos sexto y séptimo. | UN | ٣٩ - تعرب اللجنة عن تقديرها ﻹتاحة الفرصة لمواصلة الحوار مع الدولة الطرف على أساس تقريريها الدوريين، السادس والسابع. |
el Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por la presentación en su informe inicial y por la voluntad que ha demostrado de entablar un diálogo con el Comité. | UN | ٢٥١ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديم تقريرها اﻷولي ولاستعدادها للاشتراك في حوار مع اللجنة. |
el Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por haber entablado un diálogo con él. | UN | ٢٩٢ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على دخولها في حوار مع اللجنة. |
el Comité expresa su reconocimiento por el constructivo diálogo mantenido con la delegación de alto nivel y plurisectorial del Estado parte. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أُجري مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف الذي يمثل قطاعات متعددة. |
el Comité expresa su reconocimiento por la forma franca en que el informe trata la situación actual de Bolivia. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لﻷسلوب الصريح الذي يتناول به التقرير واقع الحالة في بوليفيا. |
el Comité expresa su reconocimiento por la exposición oral hecha por la delegación, que ha complementado de manera considerable el informe por escrito. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للعرض الشفوي الذي قدمه الوفد، والذي استكمل إلى حد كبير التقرير الكتابي. |
el Comité expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo y abierto que ha sostenido con la delegación de Noruega. | UN | كما تُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنَّاء والمفتوح الذي أجرته مع الوفد النرويجي. |
el Comité expresa su reconocimiento por el diálogo que mantuvo con la delegación del Estado Parte. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي أقامته مع وفد الدولة الطرف. |
el Comité expresa su reconocimiento por las completas respuestas escritas de la delegación y por las francas y detalladas respuestas de la delegación a las preguntas formuladas de palabra y por escrito por el Comité. | UN | وتقدر اللجنة الردود الخطية الوافية التي قدمها الوفد، وكذلك الإجابات الصريحة والمفصلة لأسئلة اللجنة الشفهية والخطية. |
1434. el Comité expresa su reconocimiento por los esfuerzos realizados por el Estado Parte en la esfera de la reforma jurídica. | UN | 1434- تعرب اللجنة عن ارتياحها للجهود التي بذلتها الدولة الطرف في مجال الإصلاح القانوني. |
Con todo, el Comité expresa su reconocimiento por el franco diálogo entablado con una delegación competente y por las respuestas verbales a la amplia gama de preguntas hechas por los miembros del Comité. | UN | ومع ذلك فإن اللجنة تعرب عن تقديرها للحوار الصريح الذي جرى مع وفد مختص ولﻹجابات التي قُدمت شفويا على مجموعة كبيرة من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
el Comité expresa su reconocimiento por la oportunidad de reanudar el diálogo con el Estado Parte y por la información suplementaria que la delegación de éste facilitó durante su exposición verbal. | UN | ٣٨١ - تعرب اللجنة عن امتنانها للفرصة التي أتيحت لها لمواصلة الحوار مع الدولة الطرف وحصولها على معلومات إضافية قدمها وفد الجزائر في سياق تقريره الشفوي. |
el Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por haber participado en el diálogo y respondido a las preguntas hechas por los miembros del Comité. | UN | ٦٢ - وتعبر اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على مشاركتها في الحوار والاجابة عن اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |