"el comité ha examinado la" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظرت اللجنة في
        
    • نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في
        
    9.3 el Comité ha examinado la comunicación teniendo en cuenta toda la información facilitada por las partes, como se dispone en el párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN ٩-٣ وقد نظرت اللجنة في البلاغ على ضوء جميع المعلومات التي قدمتها اليها اﻷطراف، وفقا لما تتطلبه الفقرة ١ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري.
    9.1 el Comité ha examinado la presente comunicación teniendo en cuenta toda la información proporcionada por las partes. UN ٩-١ نظرت اللجنة في هذا البلاغ على ضوء جميع المعلومات التي قدمها الطرفان.
    9. el Comité ha examinado la comunicación a la luz de toda la información puesta a su disposición por las partes, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención. UN ٩- نظرت اللجنة في البلاغ في ضوء كل المعلومات التي أتيحت لها من قبل الطرفين، وفقا للفقرة ٤ من المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    el Comité ha examinado la presente comunicación teniendo en cuenta toda la información que le han facilitado las partes. UN بحث اﻷسس الموضوعية للقضية: ٩-١ نظرت اللجنة في البلاغ الحالي على ضوء جميع المعلومات المقدمة من الطرفين.
    9.1 el Comité ha examinado la comunicación teniendo en cuenta toda la información facilitada por las partes. UN ٩-١ نظرت اللجنة في البلاغ على ضوء جميع المعلومات التي أتاحتها لها اﻷطراف.
    11.1 el Comité ha examinado la comunicación teniendo en cuenta toda la información facilitada por las Partes, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención. UN ١١-١ نظرت اللجنة في البلاغ على ضوء جميع المعلومات التي أتاحها لها الطرفان، وفقا للفقرة ٤ من المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    11.1 el Comité ha examinado la comunicación a la luz de toda la información que han puesto a su disposición las Partes, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención. UN ١١-١ نظرت اللجنة في البلاغ على ضوء جميع المعلومات التي وفرها لها الطرفان، وفقا للفقرة ٤ من المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    6.1 el Comité ha examinado la comunicación a la luz de toda la información facilitada por las partes. UN ٦-١ نظرت اللجنة في البلاغ في ضوء جميع المعلومات المقدمة من الطرفين.
    8.1 el Comité ha examinado la comunicación a la luz de toda la información puesta a su disposición por las partes, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención. UN ٨-١ نظرت اللجنة في البلاغ على ضوء جميع المعلومات التي أتيحت لها من الطرفين، وفقا للفقرة ٤ من المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    14.1 el Comité ha examinado la comunicación a la luz de toda la información puesta a su disposición por las Partes, en conformidad con el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención. UN ١٤-١ نظرت اللجنة في البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أتاحها لها الطرفان وذلك وفقا للفقرة ٤ من المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    el Comité ha examinado la presente comunicación teniendo en cuenta toda la información que le han facilitado las partes. UN بحث الموضوع: ٩-١ نظرت اللجنة في البلاغ الحالي في ضوء جميع المعلومات المقدمة من الطرفين.
    7.1 el Comité ha examinado la comunicación teniendo en cuenta toda la información facilitada por las partes. UN ٧-١ نظرت اللجنة في هذه الرسالة في ضوء جميع المعلومات التي قدمها لها اﻷطراف.
    10.1 el Comité ha examinado la comunicación a la luz de toda la información suministrada por las partes. UN ١٠-١ نظرت اللجنة في البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي قدمتها اﻷطراف.
    Sobre la base de una propuesta del Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq, el Comité ha examinado la cuestión en varias oportunidades y no ha llegado a un consenso. UN وبناء على مقترح من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، نظرت اللجنة في المسألة في عدد من المناسبات ولم يتم التوصل إلى أي توافق للآراء بشأنها.
    el Comité ha examinado la comunicación teniendo en cuenta toda la información que le habían facilitado las partes, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención. UN 6-1 نظرت اللجنة في البلاغ على ضوء جميع المعلومات التي أتاحتها لها الأطراف، وفقا للفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية.
    el Comité ha examinado la presente comunicación teniendo en cuenta toda la información que le han presentado las partes. UN 7-1 نظرت اللجنة في البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أتاحها لها الطرفان.
    7.1. el Comité ha examinado la comunicación a la luz de toda la información que le han facilitado las partes, con arreglo al párrafo 4 del artículo 22 de la Convención. UN 7-1 نظرت اللجنة في البلاغ في ضوء كافة المعلومات التي أتاحتها لها الأطراف وفقاً لنص الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية.
    el Comité ha examinado la comunicación a la luz de toda la información que se le ha facilitado, de conformidad con lo establecido en el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención. UN 6-1 نظرت اللجنة في البلاغ في ضوء جميع المعلومات المتاحة لها، وفق الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية.
    el Comité ha examinado la presente comunicación a la luz de toda la información facilitada por las partes, según lo previsto en el párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN 7-1 نظرت اللجنة في البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أتاحها لها الطرفان، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    11.4 el Comité ha examinado la posible aplicación de los artículos 2 y 5 y del párrafo 1 del artículo 16 de la Convención a la presente comunicación. UN 11-4 وقد نظرت اللجنة في احتمال تطبيق المادتين 2 و 5 و الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية على البلاغ الحالي.
    8.1. el Comité ha examinado la comunicación a la luz de toda la información que le han facilitado las partes, conforme a lo previsto en el párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN 8-1 لقد نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أتاحها الطرفان، كما تقضي بذلك الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more