"el comité intergubernamental de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إن لجنة
        
    • على لجنة
        
    • قامت لجنة
        
    • تقوم لجنة
        
    • وقامت لجنة
        
    • وافقت لجنة
        
    • عملية لجنة
        
    • تبذل لجنة
        
    • تتمكن لجنة
        
    • اعتمدت لجنة التفاوض
        
    el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    Los intereses de todos los Estados no han podido quedar recogidos en la Convención, pero el Comité Intergubernamental de Negociación debe rectificar cualesquiera omisiones en sus períodos de sesiones futuros. UN ولم يكن من الممكن أن تتجلى في الاتفاقية مصالح جميع الدول، غير أن على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تعالج أي إغفال في دوراتها المقبلة.
    Como parte de ese proceso, el Comité Intergubernamental de Negociación estableció un grupo de trabajo de composición abierta sobre el mecanismo financiero encargado de preparar un proyecto de orientación. UN وقد قامت لجنة التفاوض الحكومية الدولية، كجزء من هذه العملية، بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لإعداد مشروع الإرشادات المتعلقة بالآلية المالية.
    el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    el Comité Intergubernamental de Negociación, en su 11º período de sesiones, convocado bajo la forma de Conferencia de Plenipotenciarios, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية، في دورتها الحادية عشرة، المنعقدة في شكل مؤتمر للمفوضين،
    el Comité Intergubernamental de Negociación, en su 11º período de sesiones, convocado bajo la forma de Conferencia de Plenipotenciarios, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية، في دورتها الحادية عشرة، المنعقدة في شكل مؤتمر للمفوضين،
    el Comité Intergubernamental de Negociación, 2. UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية،
    el Comité Intergubernamental de Negociación, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية
    el Comité Intergubernamental de Negociación, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية،
    el Comité Intergubernamental de Negociación, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية،
    el Comité Intergubernamental de Negociación, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية،
    LISTA DE DOCUMENTOS ANTE el Comité Intergubernamental de NEGOCIACIÓN EN SU SÉPTIMO PERÍODO DE SESIONES Tema del Programa Tema UN قائمة الوثائق المعروضة على لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة
    Documentos que el Comité Intergubernamental de Negociación tuvo ante sí en su 11º período de sesiones UN الوثائق المعروضة على لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة
    11. En su primera sesión plenaria, celebrada el 15 de marzo de 1993, el Comité Intergubernamental de Negociación asignó también al Grupo de Trabajo II el tema 3 (Cuestiones de procedimiento, institucionales y jurídicas). UN ١١ - قامت لجنة التفاوض الحكومية الدولية أيضا، في جلستها العامة ١، المعقودة في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣، بإحالة البند ٣ )المسائل اﻹجرائية والمؤسسية والقانونية( إلى الفريق العامل الثاني.
    Con arreglo a él, el Comité Intergubernamental de Negociación ejercerá las funciones propias de la Conferencia de las Partes. UN وفي إطار هذا الإجراء الجديد، تقوم لجنة التفاوض الحكومية الدولية بوظائف مؤتمر الأطراف.
    el Comité Intergubernamental de Negociación ha creado un comité provisional de examen de productos químicos. UN وقامت لجنة التفاوض الحكومية الدولية بإنشاء لجنة مؤقتة للاستعراض الكيميائي.
    En su primer período de sesiones, celebrado en Estocolmo del 7 al 11 de junio de 2010, el Comité Intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio convino en que la secretaría se encargara de: UN 1 - وافقت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي مُلزم قانوناً بشأن الزئبق، في دورتها الأولى، التي عُقدت في استكهولم في الفترة من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 2010، على أن تقوم الأمانة بما يلي:
    La participación de los Estados en el Comité Intergubernamental de Negociación sigue siendo elevada. UN ١٣ - إن درجة اشتراك الدول في عملية لجنة التفاوض الحكومية الدولية كبيرة.
    Hubo acuerdo general en que el Comité Intergubernamental de Negociación debería, conforme a lo estipulado en el proyecto de reglamento, hacer todo lo posible por lograr consenso en relación con las disposiciones del instrumento jurídicamente vinculante que negociaría. UN 28 - هناك اتفاق عام على ضرورة أن تبذل لجنة التفاوض الحكومية الدولية - كما هو وارد في مشروع النظام الداخلي - قصارى جهدها للوصول إلى توافق الآراء بشأن أحكام الصك الملزم قانونياً الذي سيجري التفاوض بشأنه.
    Confiamos en que el Comité Intergubernamental de Negociación, en el marco de su mandato provisional y en la Conferencia de las Partes, pondrá en marcha un mecanismo financiero y arreglos institucionales viables semejantes a los de la Convención Marco sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ونأمل في أن تتمكن لجنة التفاوض الحكومية الدولية في إطار ولايتها المؤقتة وفي مؤتمر اﻷطراف من تشكيل آلية مالية وتقديم ترتيبات مؤسسية ناجعة على غرار تلك المتصلة بالاتفاقيتين الخاصتين بتغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    1. En su octavo período de sesiones, el Comité Intergubernamental de Negociación (CIND) aprobó la decisión 8/5, por la que pidió a la Secretaría que: UN Page أولا - مقدمــة ١- اعتمدت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الثامنة المقرر ٨/٥ الذي رجت فيه من اﻷمانة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more