"el comité militar conjunto de cesación del" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق
        
    • اللجنة العسكرية المشتركة المعنية بوقف إطلاق
        
    • للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق
        
    Entre las comisiones o comités que sí se han establecido, solamente el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego y la Comisión de Evaluación y Valoración se han reunido con regularidad. UN ومن بين اللجان التي أنشئت، لم تجتمع بانتظام سوى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار ولجنة التقدير والتقييم.
    el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego está investigando el incidente, incluidas las alegaciones de participación de otros grupos armados. UN وتحقق اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار في الحادث، بما في ذلك الادعاءات بتورط جماعات مسلحة أخرى.
    el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego continuó reuniéndose periódicamente, y la mayoría de los asuntos relacionados con la seguridad fueron resueltos de forma cordial. UN واصلت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار الاجتماع بانتظام وحُلَّ معظم القضايا المتعلقة بالأمن ودّيا.
    :: Presentación de informes basados en pruebas sobre cuestiones relativas a la protección de los civiles dirigidos a instituciones de supervisión de la cesación del fuego, como el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego y el Comité Militar Conjunto de Zona UN :: تقديم تقارير مستندة إلى أدلة عن المسائل المتعلقة بحماية المواطنين إلى المؤسسات القائمة برصد وقف إطلاق النار، بما فيها اللجنة العسكرية المشتركة المعنية بوقف إطلاق النار واللجنة العسكرية المشتركة للمنطقة
    :: Presidencia de las reuniones que celebra dos veces al mes el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego a fin de mejorar las condiciones para el cumplimiento de la cesación del fuego UN :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار لتحسين ظروف تنفيذ وقف إطلاق النار
    el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego se reunió 22 veces. UN اجتمعت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار 22 مرة.
    el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego estudió también el aporte por las Fuerzas Armadas Sudanesas y el SPLA de oficiales nacionales de enlace que integrarían los equipos de supervisión conjunta. UN 35 - كما ناقشت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار مسألة توفير ضباط اتصال وطنيين من القوات المسلحة السودانية/الجيش الشعبي لتحرير السودان من أجل أفرقة الرصد المشتركة.
    Los miembros de la futura operación de apoyo a la paz estarían presididos por el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego y los Comités Militares Conjuntos de Zona. UN وسيرأس أعضاء عملية دعم السلام التي ستنشأ في المستقبل اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار واللجان العسكرية المشتركة في المناطق.
    el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego ha celebrado 15 reuniones presididas por el Comandante de la Fuerza de la UNMIS y sigue desempeñándose con eficacia. UN 31 - وعقدت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار خمسة عشر اجتماعاً برئاسة قائد قوة البعثة ولا تزال تعمل بفعالية.
    el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego ha celebrado 20 reuniones, presididas por el Comandante de la Fuerza de la UNMIS, y sigue trabajando con eficacia. UN 35 - وعقدت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار 20 اجتماعا برئاسة قائد قوة البعثة.
    el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego ha conseguido el consenso entre las partes en diversas cuestiones. UN 36 - وقد نجحت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار في تحقيـق توافق في الآراء بين الطرفين بشأن عدد من المسائل.
    Al 15 de mayo el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego había celebrado 26 reuniones. UN 23 - وفي 15 أيار/مايو 2006، كانت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار قد عقدت 26 اجتماعا.
    La UNMIS asistió a todas las reuniones de la Comisión Política de Cesación del Fuego y siguió participando en las reuniones que cada dos semanas celebra el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, en las cuales ocupó la presidencia UN حضرت البعثة جميع اجتماعات اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار وواظبت على المشاركة في اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار التي تعقد كل أسبوعين وظلت ترأسها
    La Comisión no ha logrado cobrar fuerza como órgano de adopción de decisiones y raramente ha podido resolver las cuestiones que le ha remitido el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego. UN ولم تتمكن اللجنة من المضي في عملها كهيئة لاتخاذ القرارات، ونادرا ما تمكنت من حل المسائل المحالة إليها من اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار.
    el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, encabezado por el Comandante de la Fuerza de la UNMIS, se reunió en ocho ocasiones para vigilar los progresos realizados, resolver las controversias y ayudar a las partes a consolidar la confianza. UN وقد اجتمعت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار التي يرأسها قائد قوات بعثة الأمم المتحدة في السودان ثماني مرات لرصد التقدم المحرز ولحل النزاعات ولمساعدة الأطراف على تعزيز الثقة والاطمئنان.
    el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego sigue examinando las cifras tanto con las FAS como con el SPLA con fines de seguimiento y verificación para ajustar constantemente las cifras UN وما زالت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار تستعرض الأرقام مع كل من قوات التحالف السوداني والجيش الشعبي لتحرير السودان، بغرض مواصلة الرصد والتحقق للتأكد من صحة التعديل الجاري للأرقام.
    En enero de 2006, el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego convino en que el plazo para que otros grupos armados acabaran de presentarse se prorrogara hasta el 9 de marzo de 2006. UN وفي كانون الثاني/يناير 2006، وافقت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار على تمديد الموعد النهائي لحضور سائر الجماعات المسلحة حتى 9 آذار/مارس 2006.
    Por indicación de la Comisión Política de Cesación del Fuego, el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego inició, el 18 de mayo, una investigación del incidente, en la que las Naciones Unidas participaron como observadoras. UN وقامت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار، بناء على توجيه من اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار، بالتحقيق في الحادثة، في 18 أيار/مايو، وشاركت الأمم المتحدة في التحقيق كمراقب.
    :: Presentación relacionada con la protección de la población a las instituciones encargadas de la vigilancia de la cesación del fuego, como el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego y el Comité Militar Conjunto de Zona, de informes documentados sobre violaciones de la cesación del fuego UN :: تقديم تقارير مستندة إلى أدلة عن انتهاكات وقف إطلاق النار المتصلة بحماية المواطنين إلى المؤسسات القائمة برصد وقف إطلاق النار، بما فيها اللجنة العسكرية المشتركة المعنية بوقف إطلاق النار واللجنة العسكرية المشتركة للمنطقة
    Presentación de informes basados en pruebas sobre cuestiones relativas a la protección de los civiles, dirigidos a las instituciones supervisoras de la cesación del fuego, como el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego y el Comité Militar Conjunto de Zona UN تقديم تقارير مستندة إلى أدلة عن المسائل المتعلقة بحماية المواطنين إلى المؤسسات القائمة برصد وقف إطلاق النار، بما فيها اللجنة العسكرية المشتركة المعنية بوقف إطلاق النار واللجنة العسكرية المشتركة في المنطقة
    :: Presidencia de las reuniones que celebra dos veces al mes el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego a fin de mejorar las condiciones para el cumplimiento de la cesación del fuego e informar a la Comisión Política de Cesación del Fuego UN :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار لتحسين ظروف تنفيذ وقف إطلاق النار وتقديم تقارير إلى اللجنة السياسية المعنية بوقف إطلاق النار
    En su reunión del 4 de julio, el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, creado en virtud del Acuerdo General de Paz, determinó que el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés había culminado su repliegue del este del Sudán. UN 5 - وقد ثبت للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار المنشأة بموجب اتفاق السلام الشامل، في اجتماعها المعقود في 4 تموز/يوليه، أن الجيش الشعبي لتحرير السودان أتم إعادة انتشاره من شرق السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more