"el comité olímpico internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الأولمبية الدولية
        
    • اللجنة الأوليمبية الدولية
        
    • واللجنة الأولمبية الدولية
        
    • واللجنة الأوليمبية الدولية
        
    • للجنة الأوليمبية الدولية
        
    • باللجنة الأولمبية الدولية
        
    • وينبغي للجنة الأولمبية الدولية
        
    • إن اللجنة اﻷوليمبية الدولية
        
    • اللجنة الاولمبية الدولية
        
    • تحتفل اللجنة اﻷوليمبية الدولية
        
    • وللجنة الأولمبية الدولية
        
    • جددت اللجنة الأولمبية
        
    • اللجنة الدولية لﻷلعاب اﻷوليمبية
        
    • وأنشئت اللجنة اﻷوليمبية الدولية
        
    Sin embargo, el Comité Olímpico Internacional y la Federación Internacional de Tenis deben adoptar medidas semejantes. UN إلا أن من الضروري أن تتخذ اللجنة الأولمبية الدولية والاتحاد الدولي لكرة المضرب مثل هذه التدابير.
    el Comité Olímpico Internacional también utiliza los deportes para promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de mujeres y niñas. UN وتستخدم اللجنة الأولمبية الدولية أيضاً الألعاب الرياضية لتعزيز المساواة بين الجنسين، وتمكين النساء والفتيات.
    el Comité Olímpico Internacional continuó reconociendo las contribuciones únicas de los voluntarios al movimiento olímpico y los Juegos Olímpicos. UN وواصلت اللجنة الأولمبية الدولية الاعتراف بالمساهمات المتميزة للمتطوعين في الحركة الأولمبية ودورات الألعاب الأولمبية.
    el Comité Olímpico Internacional está compuesto de 115 miembros. UN تتكون اللجنة الأوليمبية الدولية من عدد من الأعضاء يبلغ حده الأقصى 115 عضواً.
    el Comité Olímpico Internacional colabora con algunas de las principales organizaciones mundiales al servicio de la sociedad. UN تعمل اللجنة الأوليمبية الدولية مع بعض المنظمات الرائدة في العالم في خدمة المجتمع.
    El programa fue organizado por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), el Comité Olímpico Internacional y el Asesor Especial. UN وهذا البرنامج وضعته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا واللجنة الأولمبية الدولية والمستشار الخاص.
    Subrayó además que el Comité Olímpico Internacional solo había suscrito acuerdos con organizaciones cuyo trabajo se consideraba que coincidía con los valores del Movimiento Olímpico. UN وأكد أن اللجنة الأولمبية الدولية لم تُقم شراكات إلا مع المنظمات التي ترى أن قيمها تتوافق مع قيم الحركة الأولمبية.
    ONU-Mujeres también colabora con el Comité Olímpico Internacional, a nivel mundial y nacional, para apoyar las iniciativas de liderazgo de las mujeres. UN وتعمل الهيئة كذلك مع اللجنة الأولمبية الدولية على الصعيدين العالمي والوطني لدعم مبادرات القيادات النسائية.
    Para concluir, dijo que el Comité Olímpico Internacional estaba comprometido a servir los intereses del planeta para las generaciones futuras. UN واختتم حديثه قائلاً إن اللجنة الأولمبية الدولية ملتزمة بخدمة مصالح الكوكب للأجيال القادمة.
    el Comité Olímpico Internacional está considerando agregar el ajedrez como un deporte. Open Subtitles اللجنة الأولمبية الدولية تدرس إضافة الشطرنج كرياضة
    En estrecha cooperación con el Comité Olímpico Internacional y la Organización de Atenas 2004, la Olimpíada Cultural está vinculada a las Naciones Unidas y a todos los países del mundo. UN وبالتعاون الوثيق مع اللجنة الأولمبية الدولية ومنظمة أثينا لعام 2004، يرتبط الأولمبياد الثقافي بالأمم المتحدة وجميع بلدان العالم.
    1. Aumento de la cooperación con el Comité Olímpico Internacional UN 1 - تعزيز التعاون مع اللجنة الأولمبية الدولية
    En 1992, el Comité Olímpico Internacional resucitó esta tradición exhortando a todas las naciones a observar la tregua. UN وفي عام 1992، جددت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    En 1992, el Comité Olímpico Internacional resucitó esta tradición exhortando a todas las naciones a observar la tregua. UN وفي عام 1992، جدّدت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    el Comité Olímpico Internacional está dispuesto a desempeñar la parte que le corresponde. UN وتقف اللجنة الأوليمبية الدولية على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدورها.
    En 1992, el Comité Olímpico Internacional resucitó esta tradición exhortando a todas las naciones a observar la tregua. UN وفي عام 1992، جددت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    En 1992, el Comité Olímpico Internacional resucitó esta tradición exhortando a todas las naciones a observar la tregua. UN وفي عام 1992، جددت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    el Comité Olímpico Internacional comparte el sentimiento de urgencia de la Asamblea. UN واللجنة الأولمبية الدولية تشاطر الجمعية الشعور بالإلحاح.
    Igualmente, las Naciones Unidas debieran profundizar sus lazos con organizaciones internacionales como la FIFA o el Comité Olímpico Internacional. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للأمم المتحدة أن توثّق علاقاتها مع المنظمات الدولية، مثل الاتحاد الدولي لكرة القدم واللجنة الأوليمبية الدولية.
    En virtud de la resolución 64/3 se consolida la cooperación entre dos organizaciones universales. Hoy, los valores e ideales que defiende el Comité Olímpico Internacional se fortalecen con el otorgamiento al COI del estatus de Observador Permanente en nuestra Asamblea. UN والقرار 64/3 الذي يوسع مجالات التعاون بين المؤسستين العالميتين، ويمنح مركز المراقب للجنة الأوليمبية الدولية في هذه الجمعية العامة، يعزز القيم والمثل العليا التي تدافع عنها اللجنة.
    A través del programa Michezo, el PNUMA fortalecerá su relación con el Comité Olímpico Internacional y forjará asociaciones similares con otras federaciones y asociaciones deportivas; UN سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من خلال برنامج ميشيزو، بتقوية علاقاته باللجنة الأولمبية الدولية وينمي شراكات مماثلة مع الاتحادات والروابط الرياضية الأخرى؛
    89. el Comité Olímpico Internacional y la FIFA deben incluir referencias a las normas de vivienda en sus principales instrumentos normativos, tales como sus cartas, estatutos, códigos éticos o normas de conducta. UN 89- وينبغي للجنة الأولمبية الدولية وللاتحاد أن يُدرجا إشارة إلى معايير السكن في الصكوك المعيارية الرئيسية مثل الميثاق أو الأنظمة الداخلية أو مدونة الأخلاقيات أو قواعد السلوك.
    el Comité Olímpico Internacional ha concertado acuerdos de cooperación con muchas organizaciones, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN إن اللجنة اﻷوليمبية الدولية أبرمت اتفاقات تعاون مع العديد من المنظمات والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    el Comité Olímpico Internacional puso en marcha un programa especial de educación durante la inauguración de los Juegos Olímpicos de la Juventud, para alentar a los participantes a convertirse en ciudadanos responsables y trabajar como voluntarios. UN فقد نفذت اللجنة الاولمبية الدولية برنامجا تعليميا خاصا أثناء الألعاب الأولمبية الأولى للشباب لتشجيع المشاركين على أن يصبحوا مواطنين مسؤولين وعلى التطوع.
    Mientras la antorcha olímpica viaja de Barcelona a Atlanta, debemos laborar para asegurarnos de que, en el verano de 1996, cuando el Comité Olímpico Internacional cumpla su centenario, se declare una tregua permanente de los conflictos entre las naciones y dentro de ellas. UN وإذ تنتقل الشعلة اﻷوليمبية من برشلونة الى أتلانتا، يجب أن نعمل لضمان أن تتم في موعد أقصاه صيف عام ١٩٩٦، عندما تحتفل اللجنة اﻷوليمبية الدولية بذكرى مرور مائة عام على إنشائها، الدعوة الى الالتزام بهدنة دائمة فيما يتعلق بجميع الصراعات داخل الدول وفيما بينها.
    el Comité Olímpico Internacional debía desempeñar un destacado papel en el apoyo de los derechos humanos. UN وللجنة الأولمبية الدولية دور مهم في دعم حقوق الإنسان.
    En 1992, el Comité Olímpico Internacional resucitó esta tradición exhortando a todas las naciones a observar la tregua olímpica. UN وفي عام 1992 جددت اللجنة الأولمبية هذا التقليد بأن دعت سائر الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    el Comité Olímpico Internacional coopera desde hace muchos años con la OMS en varios proyectos encaminados a fomentar estilos de vida saludables. UN ٤٤ - وتتعاون اللجنة الدولية لﻷلعاب اﻷوليمبية منذ سنوات طويلة مع منظمة الصحة العالمية في مشاريع عديدة لتشجيع أساليب الحياة الصحية.
    el Comité Olímpico Internacional fue fundado en 1894 en París por iniciativa del Barón francés Pierre de Coubertin, en presencia de representantes de Bélgica, España, los Estados Unidos de América, Francia, Grecia, el Reino Unido de Gran Bretaña, Irlanda, Rusia y Suecia. UN وأنشئت اللجنة اﻷوليمبية الدولية في عام ١٨٩٤ في باريس بمبادرة من الفرنسي البارون بيير دي كوبرتان، بحضور ممثلين عن اسبانيا، وبلجيكا، وروسيا، والسويد، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، واليونان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more