"el comité pidió a la secretaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • وطلبت اللجنة من الأمانة
        
    • طلبت اللجنة إلى الأمانة
        
    • طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة
        
    • وطلبت اللجنة إلى الأمانة
        
    • طلبت اللجنة من الأمانة
        
    • وطلبت اللجنة من اﻷمانة العامة
        
    • طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة
        
    • طلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة
        
    • وطلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة
        
    Asimismo, el Comité pidió a la secretaría que preparase un modelo de formato de informes para su consideración el el período de sesiones siguiente. UN وطلبت اللجنة من الأمانة كذلك إعداد مشروع نموذج عن إعداد التقارير لكي يبحث أثناء الدورة القادمة.
    el Comité pidió a la secretaría que adoptara medidas respecto de otros casos pendientes. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تتخذ إجراءات بشأن قضايا أخرى التي لم يبت فيها.
    En la misma sesión, el Comité pidió a la secretaría que presentara el proyecto de programa para el año 2002 en el período de sesiones de organización de ese año. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم مشروع جدول الأعمال لعام 2002 في الدورة التنظيمية لعام 2002.
    Sobre la base de sus deliberaciones, el Comité pidió a la secretaría que preparase un estudio sobre el límite de 32 páginas con aportaciones recibidas de las secretarías sustantivas de los órganos subsidiarios. UN وبناء على ما دار من مداولات، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة إعداد دراسة عن تحديد عدد الصفحات ﺑ ٢٣ صفحة مشفوعة بالتعليقات الواردة من اﻷمانات الفنية لﻷجهزة الفرعية.
    el Comité pidió a la secretaría que prestara apoyo al centro de coordinación en la preparación de la declaración. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة تقديم الدعم للمنسق في إعداد البيان.
    Asimismo, el Comité pidió a la secretaría que adoptara las medidas de seguimiento oportunas con los Estados partes que tenían informes atrasados. UN كما طلبت اللجنة من الأمانة العامة متابعة حالة تقديم التقارير عند الاقتضاء مع الدول الأطراف المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    el Comité pidió a la secretaría que presentara un informe sobre las medidas tomadas a este respecto. UN وطلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم تقريرا عما اتخذ من خطوات في هذا الصدد.
    En la misma sesión, el Comité pidió a la secretaría que presentara un proyecto de programa para 1996 en el período de sesiones de organización que se celebraría a comienzos de 1996. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ١٩٩٦ في الدورة التنظيمية المقرر عقدها في مطلع عام ١٩٩٦.
    el Comité pidió a la secretaría que adoptara medidas respecto de otros casos que también estaban pendientes. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تتخذ إجراءات بشأن قضايا أخرى التي لم يبت فيها.
    el Comité pidió a la secretaría que proporcionara información sobre experiencias pertinentes de otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN 45 - وطلبت اللجنة من الأمانة العامة تقديم معلومات عن الخبرات ذات الصلة لهيئات أخرى لحقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات.
    el Comité pidió a la secretaría que preparase un índice y lo insertase al principio del documento. UN وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد جدول محتويات وأن يوضع في مقدمة الوثيقة.
    En la misma sesión, el Comité pidió a la secretaría que presentara el proyecto de programa para el año 2003 en el período de sesiones de organización de ese mismo año. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم مشروع جدول الأعمال لعام 2003 في الدورة التنظيمية لعام 2003.
    el Comité pidió a la secretaría que preparara tres documentos adicionales durante su actual período de sesiones para facilitar los debates. UN وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد ثلاث وثائق إضافية أثناء دورة اللجنة الحالية لتيسير المناقشات.
    En ese proyecto de resolución el Comité pidió a la secretaría que siguiera: UN وفي مشروع القرار ذاك، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تراعي في برنامج عملها ما يلي:
    En el mismo período de sesiones el Comité pidió a la secretaría que le informara en su período de sesiones de 1991 sobre el sistema de cooperación interdepartamental de la Secretaría en el campo de la tecnología. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها لعام ١٩٩١ عن نظام التعاون بين اﻹدارات الذي تتبعه اﻷمانة العامة في مجال التكنولوجيا.
    En la misma sesión, el Comité pidió a la secretaría que siguiera adelante con el informe sobre las publicaciones esbozado en el documento de sesión, teniendo en cuenta las opiniones expresadas durante el debate. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة المضي في إعداد التقرير المتعلق بالمنشورات على النحو الموجز في ورقة غرفة الاجتماع، مع أخذ اﻵراء المعرب عنها خلال المناقشة في الاعتبار.
    el Comité pidió a la secretaría que continuase el análisis cada año y que tomase contacto con los países y organismos pertinentes para mejorar la calidad de los datos. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة مواصلة التحليل كل عام والاتصال بالبلدان والوكالات المعنية لتحسين نوعية البيانات.
    el Comité pidió a la secretaría que enviara una carta a la Iglesia para explicarle su decisión y sugerirle otras formas de colaborar con las Naciones Unidas. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة توجيه رسالة إلى الكنيسة توضح قرارها وتقدم اقتراحات بشأن الطرائق الأخرى التي يمكن اتباعها للتفاعل مع الأمم المتحدة.
    el Comité pidió a la secretaría que preparase un proyecto de decisión para su examen, teniendo en cuenta las deliberaciones sobre el subtema. UN 67 - طلبت اللجنة من الأمانة أن تعد مشروع مقرر لكي تنظر فيه، وأن تراعي في ذلك المناقشة بشأن هذا البند الفرعي.
    el Comité pidió a la secretaría que preparara proyectos de listas de cuestiones y preguntas relacionadas con los informes periódicos, que se basaran en la comparación analítica de los informes actuales de los Estados partes e informes anteriores y el examen de ellos por el Comité, así como otras informaciones pertinentes, incluidas las observaciones finales de otros órganos creados en virtud de tratados. UN طلبت اللجنة من الأمانة العامة إعداد مشاريع وقوائم بالقضايا والمسائل المتصلة بالتقارير الدورية، استنادا إلى مقارنة تحليلية لتقارير الدول الأطراف الحالية مع التقارير السابقة ومناقشة اللجنة لها وأي معلومات أخرى ذات صلة، بما في ذلك الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات الأخرى.
    el Comité pidió a la secretaría que llevara a cabo un estudio más completo de dichas organizaciones, en el cual se brindara información acerca de los tipos de organización existentes, el carácter de sus actividades, su composición, la zona geográfica en que actuaban y su nivel de actividad. UN وطلبت اللجنة من اﻷمانة العامة الاضطلاع بدراسة أكثر تفصيلا لتوفير المعلومات عن نوع المنظمات غير الحكومية المتمتعة بمركز استشاري، وطبيعة انشطتها، والعضوية فيها، وتركيزها الجغرافي، ومستوى انشطتها.
    En la misma sesión, el Comité pidió a la secretaría que presentara un proyecto de programa bienal para 1997 en el período de sesiones de organización que se celebraría a comienzos de 1997. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ١٩٩٧ في الدورة التنظيمية المقرر عقدها في مطلع عام ١٩٩٧.
    el Comité pidió a la secretaría que se asegurase de que se utilizaba la versión correcta de la traducción al español de dicho documento. UN وقد طلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة أن تكفل للنص ترجمة سليمة باللغة الاسبانية.
    el Comité pidió a la secretaría que distribuyera a los miembros del Comité, antes de su período de sesiones de 1998, una compilación de las decisiones tomadas por el comité durante los últimos seis años acerca de los informes cuadrienales que se presentaban tarde o que no se presentaban nunca. UN ٩ - وطلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة أن تعمم على أعضاء اللجنة قبل دورة عام ١٩٩٨، مجموعة المقررات التي اتخذتها اللجنة خلال السنوات الست الماضية فيما يتعلق بالتقارير التي تقدم مرة كل أربع سنوات التي قدمت متأخرة أو التي لم تقدم على اﻹطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more