"el comité preparatorio de la conferencia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    • للجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    • اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي
        
    El foro adecuado para abordar estas cuestiones es el Comité Preparatorio de la Conferencia de 1995. UN والمحفل المناسب الذي تُعالج فيه هذه المسائل هو اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥.
    Creemos que el foro idóneo para tratar esas cuestiones es el Comité Preparatorio de la Conferencia de 1995 en lugar de la Primera Comisión. UN ونعتقد أن المكان السليم لتناول هذه المسائل هو اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥، وليس اللجنة اﻷولى.
    México abriga la esperanza de que el Comité Preparatorio de la Conferencia de 2005 consiga formular recomendaciones concretas sobre esta cuestión. UN وتأمل المكسيك في أن تتمكن اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 من وضع توصيات محددة بشأن هذا الموضوع.
    el Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban, UN إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان،
    el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado y la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado también deben condenar a este régimen por hacer caso omiso a los llamamientos internacionales e instarlo a que ponga fin de inmediato a sus actividades de armas nucleares. UN كما ينبغي للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة لعام 2010 هي إدانة هذا النظام لأنه يتحدى النداءات الدولية مع حثه على أن يوقف فورا أنشطته النووية.
    DECISIONES ADOPTADAS POR el Comité Preparatorio de la Conferencia de EXAMEN DE DURBAN EN SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES SUSTANTIVO UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي في دورتها الموضوعية الأولى
    En 2007 y 2008 la organización cooperó con el Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban. UN في عامي 2007 و 2008، تعاونت المنظمة مع اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان.
    Jefe de la delegación de Kenya en el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN رئيس وفد كينيا إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Reunión con el Comité Preparatorio de la Conferencia de Diálogo Nacional UN اجتماع مع اللجنة التحضيرية لمؤتمر الحوار الوطني
    La decisión de la Asamblea de no aprobar un texto sobre este tema tan importante quedó, afortunadamente, mitigada por un acontecimiento importante en la Comisión de Derecho Internacional y en el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ومن حسن الطالع أن عدم اعتماد الجمعية نصا بشأن هذا الموضوع الهام قد خفف من وطأته حدوث تطور هام في لجنة القانون الدولي وفي اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    el Comité Preparatorio de la Conferencia de plenipotenciarios debería iniciar su labor sin mayor dilación y comprometer la participación del mayor número de países posible a fin de asegurar la universalidad de la corte. UN وينبغي أن تبدأ اللجنة التحضيرية لمؤتمر المفوضين أعمالها في أقرب وقت ممكن وأن يشرك أكبر عدد ممكن من البلدان في أعمالها لضمان عالمية المحكمة.
    1991-1992 Miembro suplente de la delegación en el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN ١٩٩١ - ١٩٩٢ عضو مناوب في اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Un año después, el Comité Preparatorio de la Conferencia de La Haya de 1930 de Codificación del Derecho Internacional formuló una regla más restrictiva en la Base de discusión No. 28: UN وفي العام التالي، صاغت اللجنة التحضيرية لمؤتمر لاهاي للتدوين لعام 1930 قاعدة أكثر تقييدا إذ جاء في أساس المناقشة رقم 28 ما يلي:
    En el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, de 2001, se deliberó la cuestión de un proyecto de programa de acción y se propusieron algunas medidas de fomento de la confianza. UN وفي اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، نوقش مشروع برنامج للعمل واقتُرحت بعض تدابير لبناء الثقة.
    :: La labor realizada por el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos de 2001, y UN :: وبالأعمال التي تضطلع بها اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبها؛
    Observando que el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado celebró con éxito una primera reunión en Viena en abril y mayo de 2007, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010 عقدت اجتماعها الأول بنجاح في فيينا في الفترة من نيسان/أبريل إلى أيار/مايو 2007،
    Observando que el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado celebró con éxito una primera reunión en Viena en abril y mayo de 2007, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010 عقدت اجتماعها الأول بنجاح في فيينا في الفترة من نيسان/أبريل إلى أيار/مايو 2007،
    Resoluciones y decisiones aprobadas por el Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban en su segundo período de sesiones sustantivo UN أولا - القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان في دورتها الموضوعية الثانية
    * Después de la sesión, el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, celebrará consultas oficiosas. UN * ستعقب الجلسة مشاورات غير رسمية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه.
    Miembro de la delegación de Italia ante el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (Nueva York, 1992). UN - عضو في الوفد الإيطالي للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية (نيويورك، 1992).
    Esperamos que en la próxima reunión que celebrará en Viena el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se llegue a un acuerdo sobre un programa de trabajo que aborde constructivamente los tres componentes del Tratado: el desarme, la no proliferación y los usos de la energía con fines pacíficos. UN ويحدونا أمل في أن يتوصل اجتماع فيينا القادم للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010 إلى اتفاق على برنامج عمل يتصدى بشكل بنّاء لمكونات المعاهدة الثلاثة: نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة.
    Participamos activamente en el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ونشارك بنشاط في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more