"el comité preparatorio intergubernamental" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية
        
    • للجنة التحضيرية الحكومية الدولية
        
    • لجنة تحضيرية حكومية دولية
        
    Se prevé que el Comité Preparatorio Intergubernamental considerará los preparativos sustantivos de la Conferencia. UN يُتوقع أن تنظر اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر.
    el Comité Preparatorio Intergubernamental de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, en su segundo período de sesiones UN إن اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، في دورتها الثانية،
    Para el examen del tema 3, el Comité Preparatorio Intergubernamental tendrá ante sí la siguiente documentación: UN وسيُعرض على اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية من أجل نظرها في البند 3، الوثائقُ التالية:
    Para el examen del tema 2, el Comité Preparatorio Intergubernamental tendrá ante sí la siguiente documentación: UN وسيُعرض على اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية من أجل نظرها في البند 2 الوثائق التالية:
    el Comité Preparatorio Intergubernamental tendría ante sí en su tercer período de sesiones otro informe sobre el grado de avance de las contribuciones nacionales. UN وسيتم تقديم تقرير آخر عن حالة تعبئة المساهمات الوطنية وذلك في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية الحكومية الدولية.
    Para su examen del tema 4, el Comité Preparatorio Intergubernamental tendrá ante sí el proyecto de documento final. UN وسيُعرض على اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للنظر في البند 4 مشروع الوثيقة الختامية.
    el Comité Preparatorio Intergubernamental examinará la organización y los preparativos sustantivos de la Conferencia. UN وستقوم اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية باستعراض الأعمال التحضيرية التنظيمية والموضوعية للمؤتمر.
    M. Participación de los representantes de los países menos adelantados en el Comité Preparatorio Intergubernamental y en la Conferencia UN ميم - مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية والمؤتمر
    Se hizo hincapié en que el Comité Preparatorio Intergubernamental era el órgano legitimado para examinar los aspectos sustantivos, de procedimiento y de otra índole de la Conferencia que requiriesen ser examinados por los gobiernos. UN 10 - وجرى التشديد على أن اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية هي الهيئة الشرعية المنوط بها تناول الجوانب الموضوعية والإجرائية والجوانب الأخرى للمؤتمر التي تتطلب النظر على الصعيد الحكومي الدولي.
    3. Si el Comité Preparatorio Intergubernamental decide establecer grupos de trabajo, los Presidentes de esos grupos de trabajo deberán ser elegidos de entre los ocho Vicepresidentes. UN 3- وإذا قررت اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية أن تُنشئ أفرقة عاملة، فإنه ينبغي اختيار رؤساء هذه الأفرقة من بين نواب الرئيس الثمانية.
    Basándose en las recomendaciones formuladas por el Comité Preparatorio Intergubernamental y en las emanadas de las consultas previas, la Conferencia, de ser posible en su primera sesión: UN يقوم المؤتمر بقدر ما يتسـنى له في جلسته الأولى، اسـتناداً إلى التوصيات المقدمة من اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية والتوصيات المنبثقة عن المشاورات السابقة للمؤتمر، بما يلي:
    Basándose en las recomendaciones formuladas por el Comité Preparatorio Intergubernamental y en las emanadas de las consultas previas, la Conferencia, de ser posible en su primera sesión: UN يقوم المؤتمر بقدر ما يتسـنى له في جلسته الأولى، اسـتناداً إلى التوصيات المقدمة من اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية والتوصيات المنبثقة عن المشاورات السابقة للمؤتمر، بما يلي:
    Se prevé que el Comité Preparatorio Intergubernamental considerará los preparativos sustantivos de la Conferencia basándose especialmente en los informes nacionales y los informes de las reuniones regionales de examen. UN يُتوقع أن تنظر اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر، وخاصة بناء على التقارير الوطنية وتقارير الاجتماعات الاستعراضية الإقليمية.
    Se prevé que el Comité Preparatorio Intergubernamental considere los preparativos sustantivos de la Conferencia basándose especialmente en los informes nacionales y los informes de las reuniones regionales de examen. UN يُتوقع أن تنظر اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر، وخاصة بناء على التقارير الوطنية وتقارير الاجتماعات الاستعراضية الإقليمية.
    Artículo 17 Decisiones sobre cuestiones de organización Basándose en las recomendaciones formuladas por el Comité Preparatorio Intergubernamental y en las emanadas de las consultas previas, la Conferencia, en lo posible en su primera sesión: UN يقوم المؤتمر بقدر ما يتسنى له في جلسته الأولى، استنادا إلى التوصيات المقدمة من اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية والتوصيات المنبثقة عن المشاورات السابقة للمؤتمر، بما يلي:
    Para su examen de este tema, el Comité Preparatorio Intergubernamental tendrá ante sí el proyecto de programa provisional de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados; UN سيُعرض على اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للنظر في هذا البند مشروع جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا؛
    Artículo 17 Decisiones sobre cuestiones de organización Basándose en las recomendaciones formuladas por el Comité Preparatorio Intergubernamental y en las emanadas de las consultas previas, la Conferencia, en lo posible en su primera sesión: UN يقوم المؤتمر بقدر ما يتسنى له في جلسته الأولى، استنادا إلى التوصيات المقدمة من اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية والتوصيات المنبثقة عن المشاورات السابقة للمؤتمر، بما يلي:
    el Comité Preparatorio Intergubernamental celebró dos períodos de sesiones, los días 12 y 13 de junio y 2 y 3 de octubre de 2014. UN ٦ - وقد عُقدت دورتا اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية يومي 12 و 13 حزيران/يونيه ويومي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Basándose en las recomendaciones formuladas por el Comité Preparatorio Intergubernamental y en las emanadas de las consultas previas, la Conferencia, en lo posible en su primera sesión: UN يقوم المؤتمر بقدر ما يتسنى له في جلسته الأولى، استنادا إلى التوصيات المقدمة من اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية والتوصيات المنبثقة عن المشاورات السابقة للمؤتمر، بما يلي:
    el Comité Preparatorio Intergubernamental celebró su sesión de organización el 17 de diciembre de 2010 en la Sede de las Naciones Unidas. UN 2 - عُقدت الجلسة التنظيمية للجنة التحضيرية الحكومية الدولية يوم 17 كانون الأول/ ديسمبر 2010 في مقر الأمم المتحدة.
    14. Decide que el Comité Preparatorio Intergubernamental tenga una Mesa formada por diez representantes de los Estados Miembros, cuya composición se determinará según el principio de la representación geográfica equitativa; UN " 14 - تقرر أن يكون للجنة التحضيرية الحكومية الدولية مكتب يتألف من عشرة أعضاء يمثلون الدول الأعضاء، وأن يحدد تكوينها على أساس التمثيل الجغرافي العادل؛
    13. Mediante la resolución 68/211, la Asamblea General decidió establecer el Comité Preparatorio Intergubernamental de Composición Abierta para la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres que se encargara de examinar los preparativos de organización y sustantivos de la Conferencia, aprobar el programa de trabajo de la Conferencia y proponer un reglamento para que se aprobara en la Conferencia. UN 13- قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 68/211، إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوح باب العضوية فيها خاصة بالمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث لاستعراض الاستعدادات التنظيمية والفنية للمؤتمر، والموافقة على برنامج عمله، واقتراح النظام الداخلي لكي يعتمده المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more