"el comité publicó" - Translation from Spanish to Arabic

    • أصدرت اللجنة
        
    • وأصدرت اللجنة
        
    • نشرت اللجنة
        
    • نشرت لجنة
        
    En 1998, el Comité publicó una guía de evaluación para administradores de la tecnología de la información y otros administradores. UN وفي عام ١٩٩٨، أصدرت اللجنة دليلا للتقييم لفائدة مديري تكنولوجيا المعلومات وغيرهم.
    Durante el período al que se refiere el informe, el Comité publicó 13 documentos (véase el anexo II). UN وقد أصدرت اللجنة 13 وثيقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    el Comité publicó sus conclusiones sobre el proceso el 8 de marzo de 2007. UN وقد أصدرت اللجنة النتائج التي توصلت إليها بخصوص هذه العملية في 8 آذار/مارس 2007.
    Durante el período sobre el que se informa el Comité publicó dos documentos, que se indican en el anexo II. UN وأصدرت اللجنة وثيقتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تردان في المرفق الثاني.
    Durante el período al que se refiere el informe, el Comité publicó ocho documentos: A/AC.154/364 a A/AC.154/371. UN وأصدرت اللجنة ثماني وثائق خلال الفترة المشمولة بالتقرير هي: A/AC.154/364؛ إلى A/AC.154/370.
    En 1998, por ejemplo, el Comité publicó respuestas detalladas al Informe del Ministerio del Interior sobre el trato de testigos vulnerables o intimidados. UN فقد نشرت اللجنة في عام 1998، على سبيل المثال، ردودا مفصلة على تقرير وزارة الداخلية المتعلق بالشهود المحتمل التأثير عليهم أو المعرضين للتخويف.
    Entre 1989 y 1992, el Comité publicó una serie de recomendaciones generales que abordaban algunas violaciones de los derechos padecidas en la intersección de la discriminación entre los géneros y dentro del propio género y la violencia contra la mujer. UN وفي الفترة ما بين 1989 و1992، أصدرت اللجنة سلسلة من التوصيات العامة التي تتناول البعض من انتهاكات حقوق الإنسان المسجلة عند تقاطع التمييز والعنف ضد المرأة داخل الجنس الواحد أو بين الجنسين.
    Los días 2 y 17 de noviembre el Comité publicó informes sobre el caso de fraude del Banco de Kabul y la usurpación de tierras, respectivamente. UN وفي 2 و 17 تشرين الثاني/نوفمبر على التوالي، أصدرت اللجنة تقريرين عن قضية الاحتيال المتعلقة بمصرف كابل وعن قضية الاستيلاء على الأراضي.
    el Comité publicó varios informes en los que se examinó la consideración prestada por el Banco Mundial a temas relacionados con los derechos humanos y se destacó especialmente el reconocimiento por el Banco de la pertinencia de la " buena gestión de los asuntos públicos " y la " participación " para la efectividad de las actividades en pro del desarrollo. UN وقد أصدرت اللجنة عدة تقارير تدرس نظر البنك الدولي في الشواغل المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وتشدد بوجه خاص على تسليم البنك بأهمية " الحكم السليم " و " المشاركة " في تحقيق فعالية اﻷنشطة اﻹنمائية.
    Además, el 31 de mayo de 1999, el Comité publicó una declaración de política sobre la incorporación de la perspectiva de género en los programas de asistencia humanitaria. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت اللجنة الدائمة بيانا عن سياسات إدماج منظور نوع الجنس في برامج المساعدة الإنسانية في 31 أيار/مايو 1999.
    El 4 de junio de 2001, el Comité publicó una lista de personas a las que afectaba el párrafo 7 de la resolución 1343 (2001). UN وفي 4 حزيران/يونيه 2001، أصدرت اللجنة قائمة بأشخاص من المعنيين بالفقرة 7 من القرار 1343 (2001).
    El 6 de octubre de 2008, el Comité publicó un comunicado de prensa en el que indicó que el anteproyecto de declaración de derechos y garantías constitucionales gozaba de un amplio consenso entre las organizaciones no gubernamentales participantes en el proceso, aun cuando no existía un acuerdo total. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أصدرت اللجنة نشرة صحفية تفيد بأن مشروع ورقة عمل شرعة الحقوق يحظى بتوافق آراء واسع لدى المنظمات غير الحكومية المشاركة في العملية، حتى ولو لم يكن هناك اتفاق تام.
    el Comité publicó un comunicado de prensa al respecto el 8 de agosto de 2011 (SC/10356). UN وفي ذلك الصدد، أصدرت اللجنة نشرة صحفية في 8 آب/أغسطس 2011 (SC/10356).
    el Comité publicó un comunicado de prensa al respecto el 30 de diciembre de 2011 (SC/10510). UN وفي ذلك الصدد، أصدرت اللجنة نشرة صحفية في 30 كانون الأول/ديسمبر 2011 (SC/10510).
    el Comité publicó además una declaración para la prensa en que subrayaba la importancia de centrarse en el problema de la paz y la prosperidad en África y de reducir la vulnerabilidad del continente reconociendo la íntima relación entre desarrollo sostenible, buena gestión pública, respeto a los derechos humanos y paz duradera. UN ٢٢ - كما أصدرت اللجنة بيانا صحفيا يُشدد على أهمية التركيز على تحدي السلام والرخاء في أفريقيا والتخفيف من حدة ضعفها - ويقر بالعلاقة الحاسمة بين التنمية المستدامة والحكم السليم، واحترام حقوق اﻹنسان والسلام الدائم.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 12 y en el apartado d) del párrafo 16 de la resolución 1333 (2000), el Comité publicó y actualizó una lista de las organizaciones y organismos gubernamentales de socorro autorizados que prestan asistencia humanitaria en el Afganistán. UN ووفقا للفقرتين 12 و 16 (د) من القرار 1333 (2000)، أصدرت اللجنة واستكملت قائمة بالمنظمات ووكالات الإغاثة الحكومية الموافق عليها التي تقدم مساعدات إنسانية إلى أفغانستان.
    60. el Comité publicó sus conclusiones y recomendaciones el 22 de mayo del presente año. UN 60- وأصدرت اللجنة ملاحظاتها وتوصياتها الختامية يوم 22 أيار/مايو 2009.
    el Comité publicó su informe en febrero de 2007. UN وأصدرت اللجنة تقريرها في شباط/فبراير 2007.
    25. Las consultas sobre el proyecto de ley concluyeron en junio de 2011 y el Comité publicó su informe en octubre. UN 25- واختُتمت المشاورات بشأن مشروع القانون في حزيران/يونيه 2011، وأصدرت اللجنة تقريرها في تشرين الأول/أكتوبر.
    el Comité publicó ocho comunicados de prensa sobre varios aspectos de su labor. UN 15 - وأصدرت اللجنة ثمانية بيانات صحفية عن مختلف جوانب عملها().
    En junio de 2005, el Comité publicó las respuestas de 40 Estados miembros a un cuestionario sobre el tráfico de órganos. UN وفي حزيران/يونيه 2005، نشرت اللجنة الردود الواردة من 40 دولة عضواً على استبيان حول الاتجار بالأعضاء.
    En 1995, el Comité publicó unas directrices tituladas desarrollo participativo y gobernabilidad. UN ففي 1995، نشرت لجنة المساعدة الإنمائية مبادئ توجيهية بعنوان التنمية القائمة على المشاركة وحسن الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more