Por lo tanto, el Comité recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General que presentara una corrección al plan por programas bienal. | UN | ولذلك، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تصويب الخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
Por lo tanto, el Comité recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General que presentara una corrección al plan por programas bienal. | UN | ولذلك، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تصويب الخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 1, Asuntos políticos, del proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005, con las siguientes modificaciones: | UN | 52 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على البرنامج 1، الشؤون السياسية، من أبواب الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 مع مراعاة التعديلات التالية: |
123. el Comité recomendó que la Asamblea General, al examinar las recomendaciones contenidas en los párrafos 52 a 61 del informe, tuviera en cuenta lo siguiente: | UN | ٣٢١ - وأوصت اللجنة الجمعية العامة، لدى بحثها التوصيات الواردة في الفقرات من ٢٥ إلى ١٦ في هذا التقرير، مراعاة ما يلي: |
el Comité recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que: | UN | 32 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام ما يلي: |
En esa inteligencia, el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción de los programas relativos a esos departamentos y a la UNCTAD. | UN | وعلى هذا اﻷساس أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي لتلك اﻹدارات واﻷونكتاد. |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción del programa de la sección 22, Derechos humanos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, con las modificaciones siguientes: | UN | ٠٧٣ - توصي اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للبيان ٢٢، حقوق اﻹنسان، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مع ادخال التعديلات التالية: |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 1, Asuntos políticos, del proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005, con las siguientes modificaciones: | UN | 52 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على البرنامج 1، الشؤون السياسية، من أبواب الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 مع مراعاة التعديلات التالية: |
el Comité recomendó que la Asamblea General examinase el efecto que tendría el aumento del uso de consultores en la ejecución de este subprograma. | UN | 132 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تنظر في الآثار المترتبة على زيادة استخدام الاستشاريين في تنفيذ هذا البرنامج. |
el Comité recomendó que la Asamblea General examinase el efecto que tendría el aumento del uso de consultores en la ejecución de este subprograma. | UN | 134 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تنظر في الآثار المترتبة على زيادة استخدام الاستشاريين في تنفيذ هذا البرنامج. |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobase las revisiones propuestas por el Secretario General del programa 9, Comercio y desarrollo, del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, con las siguientes modificaciones: | UN | 128 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات المقترحة من الأمين العام على البرنامج 9 - التجارة والتنمية، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، مع إدخال التعديلات التالية: |
el Comité recomendó que la Asamblea General que aprobara las revisiones propuestas por el Secretario General al programa 11, Asentamientos humanos, del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, con las siguientes modificaciones: | UN | 146 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات التي اقترح الأمين العام إدخالها على البرنامج الفرعي 11، المستوطنات البشرية، في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، مع التعديلات التالية: |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobase las revisiones propuestas por el Secretario General del programa 13, Fiscalización internacional de drogas, del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 con las siguientes modificaciones: | UN | 158 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات المقترحة من الأمين العام على البرنامج 13 - المراقبة الدولية للمخدرات، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، مع إدخال التعديلات التالية: |
el Comité recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que: | UN | 32 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام ما يلي: |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara las prioridades para el período 2008-2009 recogidas en el párrafo 9 del esbozo del plan. | UN | 51 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على أولويات الفترة 2008-2009، الواردة في الفقرة 9 من موجز الخطة. |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción del programa 14, Desarrollo económico y social en África, del proyecto de plan por programas bienal, con sujeción a las siguientes modificaciones: | UN | 219 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للبرنامج 14، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، رهنا بإدخال التعديلات التالية: |
41. el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara las revisiones propuestas del programa 6 del plan de mediano plazo para el período 1992-1997. | UN | ٤١ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٦ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧. |
43. el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara las revisiones propuestas del programa 8 del plan de mediano plazo para el período 1992-1997. | UN | ٤٣ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧. |
63. el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara las revisiones propuestas del programa 18 del plan de mediano plazo para el período 1992-1997. | UN | ٦٣ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ١٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧. |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción del programa de la sección 22, Derechos humanos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, con las modificaciones siguientes: | UN | ٠٧٣ - توصي اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للبيان ٢٢، حقوق اﻹنسان، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مع ادخال التعديلات التالية: |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobase la descripción de los programas de cada una de esas secciones, salvo la sección 19, respecto de la cual propuso una modificación. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجــي لكل من هــذه اﻷبواب باستثناء الباب ١٩، الذي اقترحت اللجنــة إدخال تعديل عليه. |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción del programa 17, Desarrollo económico y social en América Latina y el Caribe, del proyecto de plan por programas bienal. | UN | وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للبرنامج 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
el Comité recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que velara por que todos los directores de programas y su personal utilizaran más información sobre la ejecución de programas en la toma de decisiones. | UN | وأوصت اللجنة أيضا الجمعية العامة بأن تطلب من الأمين العام كفالة أن يحسن جميع مديري البرامج وموظفيها أداءهم في مجال الاستعانة في اتخاذ القرارات بالبيانات المتعلقة بأداء البرامج. |
42. el Comité recomendó que la Asamblea General: | UN | ٢٤ - وأوصت اللجنة بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي: |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción del programa 22, Asistencia humanitaria, del proyecto del plan por programas bienal, con sujeción a las siguientes modificaciones: | UN | 314 - أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة السرد البرنامجي للبرنامج 22، المساعدة الإنسانية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين رهنا بإدخال التعديلات التالية: |