el Comité solicita que el Estado parte asigne una alta prioridad a la ejecución de su programa sobre la población y la educación para la vida familiar. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تولي أولوية عالية لتنفيذ برنامجها الخاص بالسكان والتثقيف في مجال الحياة الأسرية. |
el Comité solicita que el Estado parte asigne una alta prioridad a la ejecución de su programa sobre la población y la educación para la vida familiar. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تولي أولوية عالية لتنفيذ برنامجها الخاص بالسكان والتثقيف في مجال الحياة الأسرية. |
el Comité solicita que el Estado parte presente información y datos sobre las medidas adoptadas para combatir este fenómeno en su próximo informe. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات وبيانات عن التدابير المتخذة لمكافحة هذه الظاهرة. |
el Comité solicita que el Estado parte facilite información y datos sobre las medidas adoptadas para combatir este fenómeno, y sobre sus efectos, en su próximo informe. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات وبيانات عن التدابير المتخذة لمكافحة هذه الظاهرة وعن آثارها في تقريرها القادم. |
60. Por último, el Comité solicita que el Estado parte presente su segundo informe periódico a más tardar el 30 de junio de 2010. | UN | 60- وختاماً، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري الثاني بحلول 30 حزيران/يونيه 2010. |
el Comité solicita que el Estado parte facilite información y datos sobre las medidas adoptadas para combatir este fenómeno, y sobre sus efectos, en su próximo informe. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات وبيانات عن التدابير المتخذة لمكافحة هذه الظاهرة وعن آثارها في تقريرها القادم. |
el Comité solicita que el Estado parte incluya en su próximo informe periódico información específica sobre los planes de acción y otras medidas tomadas para implementar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بأن تضمّن تقريرها الدوري القادم معلومات عن خطط العمل وغيرها من التدابير التي اتخذتها بغية تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني. |
el Comité solicita que el Estado parte incluya en su próximo informe periódico información específica sobre planes de acción y otras medidas tomadas para implementar la Declaración y Programa de Acción de Durban a nivel nacional. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بأن تضمّن تقريرها الدوري القادم معلومات عن خطط العمل وغيرها من التدابير التي اتخذتها بغية تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني. |
el Comité solicita que el Estado parte vigile atentamente los efectos de las medidas adoptadas y facilite información sobre los resultados logrados, así como datos estadísticos desglosados, en su próximo informe periódico. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن ترصد بعناية أثر التدابير المتخذة وأن تقدّم معلومات عن النتائج التي تحققت، وكذلك بيانات إحصائية مفصلة في تقريرها الدوري القادم. |
el Comité solicita que el Estado parte adopte medidas concretas y señale objetivos y plazos para aumentar el número de mujeres en puestos de adopción de decisiones a nivel local, en la administración pública, los partidos políticos, las juntas de sanidad de distrito, los organismos autónomos y la administración de justicia. | UN | 594 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة وأن تضع أهدافا وجداول زمنية لزيادة عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار على المستوى المحلي، وفي الخدمة المدنية، والأحزاب السياسية، والمجالس الصحية للمقاطعات، والمجالس التشريعية، والجهاز القضائي. |
31. el Comité solicita que el Estado parte adopte medidas concretas y señale objetivos y plazos para aumentar el número de mujeres en puestos de adopción de decisiones a nivel local, en la administración pública, los partidos políticos, las juntas de sanidad de distrito, los organismos autónomos y la administración de justicia. | UN | 31 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة وأن تضع أهدافا وجداول زمنية لزيادة عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار على المستوى المحلي، وفي الخدمة المدنية، والأحزاب السياسية، والمجالس الصحية للمقاطعات، والمجالس التشريعية، والجهاز القضائي. |
el Comité solicita que el Estado parte suministre información detallada sobre el número de detenidos palestinos interrogados en circunstancias de amenaza inminente desde 2002. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات تفصيلية بشأن عدد المحتجزين الفلسطينيين الذين تمّ التحقيق معهم منذ عام 2002 في إطار قضايا " القنابل الموقوتة " . |
el Comité solicita que el Estado parte suministre información detallada sobre el número de detenidos palestinos interrogados en circunstancias de amenaza inminente desde 2002. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات تفصيلية بشأن عدد المحتجزين الفلسطينيين الذين تمّ التحقيق معهم منذ عام 2002 في إطار قضايا " القنابل الموقوتة " . |
el Comité solicita que el Estado parte suministre información detallada sobre el número de detenidos palestinos interrogados en circunstancias de amenaza inminente desde 2002. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات تفصيلية بشأن عدد المحتجزين الفلسطينيين الذين تمّ التحقيق معهم منذ عام 2002 في إطار قضايا " القنابل الموقوتة " . |
el Comité solicita que el Estado parte presente en su próximo informe datos estadísticos e información sobre la situación de la mujer en el trabajo, incluidos los casos de acoso laboral, con particular atención a las trabajadoras domésticas, en relación con el disfrute de los derechos establecidos por la Convención. | UN | 38 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل بيانات إحصائية ومعلومات عن حالة المرأة في ميدان العمالة، بما في ذلك حوادث المضايقة في العمل، ولا سيما خادمات المنازل، فيما يتصل بتمتعهن بحقوقهن المكرسة في الاتفاقية. |
el Comité solicita que el Estado parte presente en su próximo informe datos estadísticos y análisis más detallados de la situación de las mujeres, desglosados por sexo, edad, zonas rurales y urbanas, junto con información sobre las mujeres que no son ciudadanas de los Emiratos Árabes Unidos que viven en el Estado parte. | UN | 50 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية أكثر تفصيلا مصنّفة حسب نوع الجنس، بشأن وضع المرأة في المناطق الريفية والحضرية، بما في ذلك معلومات عن المقيمات في الدولة الطرف اللائي لا يحملن الجنسية الإماراتية. |
29. el Comité solicita que el Estado parte en su próximo informe periódico proporcione información adicional sobre las medidas adoptadas para hacer efectivo en la práctica el principio de la no discriminación, en cumplimiento del artículo 2 de la Convención, particularmente en relación con las niñas, los niños con discapacidad, los niños de la calle y los niños de grupos minoritarios. | UN | 29- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم المزيد من المعلومات في تقريرها الدوري القادم عن التدابير التي اتخِّذتها لوضع مبدأ عدم التمييز موضع التطبيق وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية، لا سيما فيما يتعلق بالطفلة وبالأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الشوارع وأطفال الأقلِّيات. |
116. el Comité solicita que el Estado parte se esfuerce más en promover la sensibilización en materia de salud sexual y reproductiva, anticoncepción segura y los riesgos para la salud del aborto como método de controlar la natalidad, y que le comunique las medidas que adopte en este sentido y sus resultados en su próximo informe periódico. | UN | 116- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعزيز جهودها الرامية إلى زيادة مستوى الوعي بالصحة الجنسية والإنجابية، ووسائل منع الحمل المأمونة والمخاطر الصحية المترتبة على اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتحديد النسل، وتقديم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد والنتائج التي تم التوصل إليها في تقريرها الدوري المقبل. |
Además, el Comité solicita que el Estado parte respete sus obligaciones jurídicas internacionales en relación con las garantías de un juicio justo y se asegure de que todas las investigaciones se llevan a cabo de forma independiente e imparcial. | UN | وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تفي بالتزاماتها القانونية الدولية فيما يتصل بالمحاكمات وأن تحرص على أن تجرى جميع التحقيقات على نحو مستقل ونزيه. |
Además, el Comité solicita que el Estado parte siga divulgando entre todas las partes interesadas la Convención, su Protocolo Facultativo y la jurisprudencia pertinente, así como las recomendaciones generales del Comité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل تعميم الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها والسوابق القضائية ذات الصلة، بالإضافة إلى التوصيات العامة للجنة، على جميع أصحاب المصلحة. |
el Comité solicita que el Estado parte, en el próximo informe periódico que presentará con arreglo al artículo 18 de la Convención, responda a las preocupaciones expresadas por el Comité en estas observaciones finales. | UN | 51 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقوم، في تقريرها الدوري المقبل ووفقا للمادة 18 من الاتفاقية، بالرد على ما أعربت عنه من مسائل مثيرة للقلق في هذه الملاحظات الختامية. |