"el comité tomó nota con reconocimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأحاطت اللجنة علما مع التقدير
        
    • وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير
        
    • ولاحظت اللجنة مع التقدير
        
    • ﻻحظت اللجنة مع التقدير
        
    • أحاطت اللجنة علما مع التقدير
        
    • وقد أحاطت اللجنة علماً مع التقدير
        
    • وأشارت اللجنة مع التقدير إلى
        
    el Comité tomó nota con reconocimiento de la información sobre las nuevas medidas adoptadas. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات المتعلقة بالتدابير اﻹضافية.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los adelantos logrados por Belice para cumplir sus compromisos establecidos en la decisión XIV/33. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقدم الذي حققته بليز في الامتثال لالتزاماتها المبينة في المقرر 14/33.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los avances realizados en el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN 438 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالتقدم المحرز في تحسين أساليب عملها.
    85. el Comité tomó nota con reconocimiento de la decisión de la Asamblea General de prorrogar su autorización al Comité para que se reuniera una semana adicional en cada período de sesiones, como medida transitoria, en 2012, a fin de reducir el número de informes de los Estados partes atrasados y de denuncias individuales pendientes de examen. UN 85- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بقرار الجمعية العامة تمديد الإذن للجنة بأن تجتمع لأسبوع إضافي في كل دورة في عام 2012، كتدبير مؤقت، لحل مشكلة تراكم تقارير الدول الأطراف والشكاوى الفردية التي تنتظر النظر فيها.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de la competencia de la delegación que presentó el informe y la actitud franca y constructiva que caracterizó el diálogo con la delegación. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير كفاءة الوفد الذي قدم التقرير والنهج الصريح والبناء الذي اتسم به الحوار مع الوفد.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los informes periódicos segundo y tercero presentado por Bulgaria. UN ١٥ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقريرين الثاني والثالث الموحدين المقدمين من بلغاريا.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los adelantos logrados por Bolivia para cumplir sus compromisos establecidos en la decisión XV/29. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقدم الذي حققته بوليفيا في الامتثال لالتزاماتها الواردة في المقرر 15/29.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de la respuesta de Palau y confirmó que la Parte cumplía las medidas de control de CFC correspondientes a 2003 con arreglo al Protocolo. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير برد بالاو وأكدت امتثال هذا البلد لتدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول بالنسبة لعام 2003.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de que se había eliminado la acumulación de publicaciones a la espera de ser traducidas, una vez que se había levantado el embargo a la traducción de publicaciones por contrata. UN ٤١١ - وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بأن المنشورات المتراكمة التي تنتظر الترجمة قد أنجزت اﻵن بعد العدول عن تعليق الترجمة التعاقدية.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de la autorización concedida por el Comité de Conferencias para ampliar el 20º período de sesiones del Comité en una semana, del 18 al 22 de mayo de 1998. UN ٢٠ - وأحاطت اللجنة علما مع التقدير باﻹذن الذي منحته لجنة المؤتمرات بتمديد فترة انعقاد الدورة العشرين للجنة أسبوعا إضافيا يبدأ من ١٨ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    45. el Comité tomó nota con reconocimiento de las gestiones que había realizado el Secretario General, incluso en su carácter de Presidente del CAC, para movilizar y coordinar la asistencia a los países que invocaban el Artículo 50 de la Carta y le pidió que prosiguiera esas gestiones e incluyera una relación de los resultados de ellas en el siguiente informe sinóptico del CAC. UN ٤٥ - وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام، بما في ذلك ما يبذله بصفته رئيسا للجنة التنسيق الادارية، في حشد وتنسيق المساعدة المقدمة الى البلدان بالاستناد الى المادة ٥٠ من الميثاق، وطلبت إليه أن يواصل بذل هذه الجهود وأن يقدم تقريرا عن نتائجها في التقرير الشامل المقبل للجنة التنسيق الادارية.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los informes de la Comisión de Expertos, en especial de las secciones que trataban de la aplicación de los Convenios Nº 111 de 1958, relativo a la discriminación (empleo y ocupación), y Nº 169 de 1989, sobre pueblos indígenas y tribales, así como de otra información contenida en los informes que revestía interés para las actividades del Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los informes de la Comisión de Expertos, en especial de las secciones que trataban de la aplicación de los Convenios Nº 111 de 1958, relativo a la discriminación (empleo y ocupación), y Nº 169 de 1989, sobre pueblos indígenas y tribales, así como de otra información contenida en los informes que revestía interés para las actividades del Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los informes de la Comisión de Expertos, en especial de las secciones de dichos informes que trataban de la aplicación del Convenio Nº 111 de 1958 relativo a la discriminación (Empleo y ocupación) y del Convenio Nº 169 de 1989 sobre pueblos indígenas y tribales, así como de otra información que figuraba en los informes y que revestía interés para las actividades del Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los progresos logrados por Tayikistán en el cumplimiento de sus compromisos. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير التقدم الذي أحرزته طاجيكستان صوب الامتثال لالتزاماتها.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados por las Partes para presentar la información solicitada en virtud del Protocolo. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير جهود جميع الأطراف في إبلاغ المعلومات اللازمة بمقتضى البروتوكول.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los esfuerzos constantes del Gobierno de Italia por promulgar leyes contra la discriminación. UN ٨٣٣ - ولاحظت اللجنة مع التقدير الجهود الدؤوبة التي تبذلها حكومة إيطاليا لسن تشريع ضد التمييز.
    Por esa resolución, el Comité tomó nota con reconocimiento de que, por invitación del Gobierno de Nueva Zelandia, se enviaría una misión visitadora a Tokelau en julio de 1994. UN وبهذا القرار أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالبعثة الزائرة التي ستوفد إلى توكيلاو في تموز/يوليه ١٩٩٤، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا.
    En su 34ª reunión, celebrada en julio de 2005, el Comité tomó nota con reconocimiento de que Guinea-Bissau había cumplido su compromiso de establecer un sistema de concesión de licencias. UN وقد أحاطت اللجنة علماً مع التقدير في اجتماعها الرابع والثلاثين في تموز/يوليه 2005 بأن غينيا بيساو نفذت التزامها بإنشاء نظام للترخيص.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de la estrecha colaboración entre la Oficina del Coordinador Especial y la secretaría de la Iniciativa especial. UN وأشارت اللجنة مع التقدير إلى التعاون الوثيق بين مكتب المنسق الخاص وأمانة المبادرة الخاصة على نطاق المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more