"el comité toma nota de los esfuerzos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تلاحظ اللجنة الجهود
        
    • تحيط اللجنة علماً بالجهود
        
    • تحيط اللجنة علماً بجهود
        
    • وتحيط اللجنة علماً بالجهود
        
    • تلاحظ اللجنة جهود
        
    • وتلاحظ اللجنة جهود
        
    • وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها
        
    • وتحيط اللجنة علماً بجهود
        
    • وتلاحظ اللجنة الجهود المستمرة
        
    • وتنوِّه اللجنة بالجهود
        
    • تحيط اللجنة علما بالجهود
        
    • تحيط اللجنة علماً بما يُبذل من جهود
        
    • وتحيط اللجنة علماً بما تبذله
        
    • تنوه اللجنة بما تبذله
        
    • تلاحظ اللجنة ما تبذله
        
    62. el Comité toma nota de los esfuerzos recientes desplegados por el Estado Parte en el ámbito de la reforma jurídica. UN باء- الجوانب الإيجابية 62- تلاحظ اللجنة الجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة لإصلاح القوانين.
    66. el Comité toma nota de los esfuerzos recientes del Estado Parte por introducir reformas legislativas. UN 66- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة لتطبيق الإصلاح التشريعي.
    133. el Comité toma nota de los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para garantizar que los principios y disposiciones de la Convención sean ampliamente conocidos. UN 134- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف للتعريف بمبادئ وأحكام الاتفاقية على نطاق واسع.
    Además, el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por formar a maestros y agentes de policía y por sensibilizar a los medios de comunicación y al público en general sobre los niños maltratados. UN بالإضافة إلى ذلك تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تدريب المدرسين وضباط الشرطة وتحسيس وسائط الإعلام والجمهور عامة بقضايا الاساءة إلى الأطفال.
    el Comité toma nota de los esfuerzos que está llevando a cabo el Estado parte por aprobar una ley marco sobre pueblos indígenas. UN وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لاعتماد قانون إطاري بشأن الشعوب الأصلية.
    17. el Comité toma nota de los esfuerzos desplegados por el Estado parte para difundir y publicar la Convención. UN 17- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف في سبيل تعميم الاتفاقية ونشرها.
    153. el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte para mejorar la situación general en el terreno de la salud. UN 153- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الحالة الصحية العامة.
    464. el Comité toma nota de los esfuerzos recientes desplegados por el Estado Parte en el ámbito de la reforma jurídica. UN 464- تلاحظ اللجنة الجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة لإصلاح القوانين.
    468. el Comité toma nota de los esfuerzos recientes del Estado Parte por introducir reformas legislativas. UN 468- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة لإصلاح التشريع.
    935. el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte para mejorar la situación general en el terreno de la salud. UN 935- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الحالة الصحية العامة.
    464. el Comité toma nota de los esfuerzos recientes desplegados por el Estado Parte en el ámbito de la reforma jurídica. UN 464- تلاحظ اللجنة الجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة لإصلاح القوانين.
    468. el Comité toma nota de los esfuerzos recientes del Estado Parte por introducir reformas legislativas. UN 468- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة لإصلاح التشريع.
    342. el Comité toma nota de los esfuerzos realizados en el Estado Parte para localizar a los miembros de familias separadas y reunir a los niños con sus padres. UN 342- تحيط اللجنة علماً بالجهود المبذولة في الدولة الطرف لتعقب أفراد الأسر المنفصلين عن بعضهم ولمِّ شمل الأطفال وآبائهم.
    581. el Comité toma nota de los esfuerzos realizados por el Estado Parte para salvaguardar mejor los derechos del niño en conflicto con la ley. UN 581- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تحسين ضمان حقوق الأطفال المخالفين للقانون.
    Además, el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por formar a maestros y agentes de policía y por sensibilizar a los medios de comunicación y al público en general sobre los niños maltratados. UN بالإضافة إلى ذلك تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تدريب المدرسين وضباط الشرطة وتحسيس وسائط الإعلام والجمهور عامة بقضايا الاساءة إلى الأطفال.
    Además, el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por formar a maestros y agentes de policía y por sensibilizar a los medios de comunicación y al público en general sobre los niños maltratados. UN بالإضافة إلى ذلك تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تدريب المدرسين وضباط الشرطة وتحسيس وسائط الإعلام والجمهور عامة بقضايا الاساءة إلى الأطفال.
    el Comité toma nota de los esfuerzos que está llevando a cabo el Estado parte por aprobar una ley marco sobre pueblos indígenas. UN وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لاعتماد قانون إطاري بشأن الشعوب الأصلية.
    44. el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado parte para proteger los derechos de propiedad de la tierra de las mujeres. UN 44 - تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف من أجل حماية حقوق المرأة في ملكية الأراضي.
    el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por elaborar un proyecto de ley sobre los derechos del niño que incorpore las disposiciones de la Convención en la legislación interna. UN وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف الرامية إلى سن قانون لحقوق الإنسان من شأنه أن يجعل أحكام الاتفاقية جزءاً من القانون الداخلي.
    174. el Comité toma nota de los esfuerzos efectuados por el Estado Parte para suministrar protección a las víctimas infantiles. UN ٤٧١- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير الحماية للضحايا من اﻷطفال.
    el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado parte para mitigar las consecuencias negativas de la pobreza y la desigualdad, como las transferencias condicionadas de efectivo. UN وتحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف للتخفيف من الآثار الناجمة من الفقر ومن عدم المساواة كاستحداث تحويلات نقدية مشروطة.
    5. el Comité toma nota de los esfuerzos que está haciendo el Estado parte para reformar su legislación, sus políticas y sus procedimientos con el fin de mejorar la protección de los derechos humanos, incluido el derecho a no ser objeto de tortura ni de otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, en particular: UN 5- وتلاحظ اللجنة الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إصلاح تشريعاتها وسياساتها وإجراءاتها بهدف ضمان حماية أفضل لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، لا سيما:
    el Comité toma nota de los esfuerzos encaminados a mejorar la Ley sobre los Derechos del Paciente, incluido el nuevo plazo para actuar sobre la base de denuncias, pero considera que esto no solucionará las dificultades a que tienen que hacer frente las mujeres en caso de embarazo no deseado. UN وتنوِّه اللجنة بالجهود المبذولة لتحسين القانون المتصل بحقوق المرضى بما في ذلك اعتماد سقف زمني جديد للبتّ في الشكاوى المقدّمة. ولكنها ترى أن هذا لن يؤدّي إلى إزالة العواقب التي تواجهها المرأة التي تجابه حالة حمل غير مرغوب به.
    En vista del número considerable de personas desplazadas como consecuencia del conflicto interno, el Comité toma nota de los esfuerzos desplegados para reasentar a dichas personas y ayudarles a regresar a su lugar de origen. UN ١١٨ - وعلى ضوء ما يحدث من تشريد أُناس على نحو ملحوظ نتيجة للصراع الداخلي، تحيط اللجنة علما بالجهود المبذولة ﻹعادة توطين هؤلاء الناس ولمساعدتهم على العودة إلى ديارهم اﻷصلية.
    16. el Comité toma nota de los esfuerzos para mejorar la recopilación de datos sobre los flujos migratorios, en particular en los puestos de control migratorio. UN 16- تحيط اللجنة علماً بما يُبذل من جهود من أجل تحسين عملية جمع البيانات المتعلقة بموجات الهجرة، وبخاصة في مراكز مراقبة الهجرة.
    49. el Comité toma nota de los esfuerzos llevados a cabo por el Estado parte para combatir el delito de la trata de personas. UN 49- وتحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود لمكافحة الاتِّجار بالبشر.
    429. el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por mejorar la situación de los niños con discapacidades, como el aumento de las consignaciones presupuestarias y de la formación ofrecida al personal médico y educativo. UN 429- تنوه اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود للنهوض بحالة الأطفال المعوقين، كزيادة مخصصات الميزانية وتوفير التدريب للموظفين في قطاعي الصحة والتعليم.
    14. el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado parte por llevar a cabo actividades de sensibilización e impartir formación sobre los derechos del niño, la trata y el trabajo infantil, así como de la considerable labor de los comités de vigilancia y supervisión de las aldeas. UN 14- تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود في القيام بأنشطة توعية وتدريب بشأن حقوق الطفل والاتجار وعمل الأطفال، فضلاً عن العمل الهامّ الذي تقوم به لجان المراقبة والإشراف في القرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more