También podría ser útil que el Comité y el Grupo de Expertos llevaran a cabo actividades de divulgación a este respecto. | UN | وستكون أنشطة التوعية التي تقوم بها اللجنة وفريق الخبراء مفيدة هي الأخرى. |
el Comité y el Grupo de Expertos recibieron informes y otras comunicaciones sobre cuestiones concretas relacionadas con el cumplimiento, incluidas presuntas violaciones | UN | وتلقّت اللجنة وفريق الخبراء تقارير ورسائل أخرى بخصوص مسائل محددة تتصل بالامتثال، بما يشمل الانتهاكات المزعومة |
El Comité respondió enviando cartas a la mayoría de los Estados que habían presentado los informes en las que expresaba su agradecimiento por la información facilitada y les instaba a continuar cooperando estrechamente con el Comité y el Grupo de Expertos durante la investigación de los casos. | UN | وردا على ذلك، بعثت اللجنة رسائل إلى غالبية الدول المُبَلِّغة تعرب عن تقديرها للمعلومات المقدمة وتحثها على مواصلة التعاون الوثيق مع اللجنة ومع فريق الخبراء في تحقيقهما في حالات الانتهاكات. |
Insta a todos los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, la [organización regional] y demás partes interesadas a que cooperen plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos [que informa al Comité de Sanciones], en particular proporcionando toda la información de que dispongan sobre la aplicación de las medidas impuestas por [las resoluciones en que se establecen las sanciones]; | UN | يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية [والمنظمة الإقليمية] والأطراف المهتمة الأخرى على أن تتعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء [الذي يبلغ لجنة الجزاءات] بشكل كامل، وبخاصة بتقديم أي معلومات في حوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب [القرارات التي تفرض الجزاءات]؛ |
En el cuadro siguiente figura una síntesis de estas propuestas y las recomendaciones conexas hechas por el Comité y el Grupo. | UN | ويحتوي الجدول التالي على نظرة عامة على تلك التعيينات والتوصيات ذات الصلة التي تقدمت بها اللجنة والفريق. |
El Grupo de Expertos recomienda que el Comité y el Grupo examinen los casos en que han existido sospechas fundadas y no se han realizado inspecciones. | UN | ويوصي فريق الخبراء بأن تعمد اللجنة والفريق إلى درس الحالات التي تنطوي على شبهات معقولة ولم تجر أي عمليات تفتيش لها. |
el Comité y el Grupo de Expertos recibieron informes y otras comunicaciones sobre cuestiones concretas relacionadas con el cumplimiento, entre otras cosas, sobre presuntas violaciones | UN | وتلقت اللجنة وفريق الخبراء تقارير ورسائل أخرى عن مسائل محددة تتصل بالامتثال من بينها الانتهاكات المزعومة |
el Comité y el Grupo de Expertos recibieron informes y otras comunicaciones sobre cuestiones concretas relacionadas con el cumplimiento, incluidas presuntas violaciones | UN | وتلقّى كل من اللجنة وفريق الخبراء تقارير ورسائل أخرى بخصوص مسائل محددة تتصل بالامتثال، بما يشمل الانتهاكات المزعومة |
el Comité y el Grupo de Expertos recibieron informes y otras comunicaciones sobre cuestiones concretas relacionadas con el cumplimiento, entre otras cosas, sobre presuntas violaciones | UN | وتلقى كل من اللجنة وفريق الخبراء تقارير ورسائل أخرى عن مسائل محددة تتصل بالامتثال من بينها الانتهاكات المزعومة |
:: el Comité y el Grupo de Expertos recibieron comunicaciones en que se pedía asesoramiento sobre maneras de mejorar el cumplimiento. | UN | :: تلقت اللجنة وفريق الخبراء رسائل يُطلب فيها إسداء المشورة بشأن سبل تحسين الامتثال. |
Al respecto, el Grupo de Expertos sugirió anteriormente a la Presidencia del Comité que enviara una nota verbal reiterando la importancia que se asigna a estos informes nacionales e indicando que el Comité y el Grupo de Expertos pueden prestar asistencia. | UN | وفي هذا الصدد، سبق لفريق الخبراء أن اقترح أن يوجه رئيس اللجنة مذكرة شفوية تؤكد مجددا الأهمية التي تحظي بها هذه التقارير الوطنية وتشير إلى استعداد اللجنة وفريق الخبراء لتقديم المساعدة. |
El Comité respondió enviando cartas a los Estados que habían presentado los informes en las que expresaba su agradecimiento por sus responsables acciones y les instaba a continuar cooperando intensamente con el Comité y el Grupo de Expertos durante la investigación de los casos. | UN | وردا على الدول المقدمة للتقارير، بعثت اللجنة رسائل إليها تعبر عن تقديرها لعملها المتسم بالمسؤولية وتحثها على مواصلة التعاون الوثيق مع اللجنة وفريق الخبراء في تحقيقهما في حالات الانتهاكات. |
7. Exhorta a todos los Estados, órganos pertinentes de las Naciones Unidas y, según proceda, otras organizaciones y partes interesadas a que colaboren plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos, inclusive mediante el suministro de información sobre posibles violaciones de las medidas impuestas en los párrafos 5 a 7 de la resolución 1343 (2001); | UN | 7 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها، حسب الاقتضاء، من المنظمات والأطراف المعنية، على التعاون بشكل كامل مع اللجنة ومع فريق الخبراء، بما في ذلك تزويدهما بالمعلومات عما يمكن أن يحدث من انتهاكات للتدابير المفروضة بموجب الفقرات من 5 إلى 7 من القرار 1343 (2001)؛ |
7. Exhorta a todos los Estados, órganos pertinentes de las Naciones Unidas y, según proceda, otras organizaciones y partes interesadas a que colaboren plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos, inclusive mediante el suministro de información sobre posibles violaciones de las medidas impuestas en los párrafos 5 a 7 de la resolución 1343 (2001); | UN | 7 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها، حسب الاقتضاء، من المنظمات والأطراف المعنية، على التعاون بشكل كامل مع اللجنة ومع فريق الخبراء، بما في ذلك تزويدهما بالمعلومات عما يمكن أن يحدث من انتهاكات للتدابير المفروضة بموجب الفقرات من 5 إلى 7 من القرار 1343 (2001)؛ |
3. Insta a todos los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y otras partes interesadas a que cooperen plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos, en particular proporcionando cualquier información de que dispongan sobre la aplicación de las medidas impuestas por la resolución 1591 (2005) y la resolución 1556 (2004); | UN | 3 - يحث جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والاتحاد الأفريقي والأطراف المعنية الأخرى، على أن تتعاون بشكل كامل مع اللجنة ومع فريق الخبراء، ولا سيما عن طريق تقديم أية معلومات بحوزتهم عن تنفيذ التدابير المفروضة بالقرار 1591 (2005) و القرار 1556 (2004)؛ |
3. Insta a todos los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y otras partes interesadas a que cooperen plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos, en particular proporcionando toda la información de que dispongan sobre la aplicación de las medidas impuestas en virtud de la resolución 1591 (2005) y la resolución 1556 (2004); | UN | 3 - يحث جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة المختصة، والاتحاد الأفريقي والأطراف المعنية الأخرى، على أن تتعاون بشكل كامل مع اللجنة ومع فريق الخبراء، ولا سيما عن طريق تقديم أي معلومات بحوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005) والقرار 1556 (2004)؛ |
3. Insta a todos los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y otras partes interesadas a que cooperen plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos, en particular proporcionando cualquier información de que dispongan sobre la aplicación de las medidas impuestas por la resolución 1591 (2005) y la resolución 1556 (2004); | UN | 3 - يحث جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والاتحاد الأفريقي والأطراف المعنية الأخرى، على أن تتعاون بشكل كامل مع اللجنة ومع فريق الخبراء، ولا سيما عن طريق تقديم أية معلومات بحوزتهم عن تنفيذ التدابير المفروضة بالقرار 1591 (2005) و القرار 1556 (2004)؛ |
Hizo hincapié en que el Comité y el Grupo de Trabajo coexistirán y colaborarán en la lucha contra las desapariciones forzadas. | UN | وشدد على أن اللجنة والفريق العامل سيعملان جنباً إلى جنب وسيتعاونان في مكافحتهما الاختفاء القسري. |
El Representante Permanente del Sudán, Sr. Daffa-Alla Elhag Ali Osman, formuló una declaración, en la que reafirmó el compromiso del Sudán de cooperar con el Comité y el Grupo. | UN | وأدلى دفع الله الحاج علي عثمان، الممثل الدائم للسودان، ببيان أكد فيه من جديد التزام السودان بالتعاون مع اللجنة والفريق. |
:: el Comité y el Grupo recibieron comunicaciones en que se pedía asesoramiento sobre maneras de mejorar el cumplimiento. | UN | :: تلقت اللجنة والفريق رسائل يُطلب فيها إسداء المشورة بشأن سبل تحسين الامتثال. |
el Comité y el Grupo de Trabajo emitieron una declaración conjunta que figura en el anexo VII del presente informe. | UN | وأصدرت اللجنة والفريق العامل بياناً مشتركاً يمكن الاطلاع عليه في المرفق السابع لهذا التقرير. |
Reconociendo la importancia particular del apoyo a las actividades operacionales para el desarrollo, se han seguido reforzando la coordinación y la colaboración entre el Comité y el Grupo. | UN | وإدراكاً من كل من اللجنة والمجموعة للأهمية الخاصة التي يمثلها دعم الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، فقد تواصل تعزيز التنسيق والتعاون بينهما. |
El acuerdo dispone el intercambio de información entre la INTERPOL, el Comité y el Grupo sobre las personas y entidades que figuran en la lista de sanciones del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 2140 (2014), así como sobre otras cuestiones de común interés relativas a los mandatos respectivos del Comité y del Grupo. | UN | وينص الاتفاق على تبادل المعلومات بين الإنتربول واللجنة والفريق المعني بالأفراد والكيانات المدرجة في قائمة جزاءات لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2140 (2014)، بالإضافة إلى المسائل الأخرى التي تحظى باهتمام مشترك وتتعلق بولاية كل من اللجنة والفريق. |