"el compañero" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشريك
        
    • الرفيق
        
    • الزميل
        
    • عضو الفريق
        
    • الصاحب
        
    • وقال رفيقه
        
    • رفيق
        
    • عشير صاحبة البلاغ
        
    • عشيرها
        
    • والشريك
        
    El segundo es que el compañero está dispuesto a ayudar aunque no esté interesado en la comida. TED الثاني هو الشريك الذي هو على استعداد للعمل على الرغم من أنه ليس مهتما بالطعام.
    Y especialmente si el compañero dirige la atención hacia él, eligen más. TED وبالخصوص إن جلب الشريك الإهتمام إلى نفسه، يختارون أكثر.
    Parecen muy, muy obsesionados con averiguar más sobre el compañero ideal. TED ويبدوا أنهم مهووسون جدا عن فكرة معرفة المزيد عن الشريك المثالي
    Y lo quiero sin tener que fingir ser el compañero atento obligado a platicar con una señora de mi vida. Open Subtitles وأريد ذلك دون الحاجة للعب دور الرفيق المجامل والملاطف المجبر على حديث سطحي مع سيدة بمثل عمري.
    el compañero que dio ese discurso... salvé su vida ese día. Open Subtitles هذا الزميل الذى كان يتكلم انقذت حياته ذلك اليوم
    Tiene el compañero equivocado... pero ella sabe bailar. Open Subtitles حصلت على الشريك الخطأ و لكنها تستطيع الرقص
    Ser el compañero receptivo en una relación homosexual... no tiene nada de vergonzoso. Open Subtitles أن يكون الشريك المقابل في علاقة شاذّ جنسيا انه ليس شئ يدعو للخجل
    Tal vez el compañero de la víctima le mata, y sigue los asaltos a casas sólo. Open Subtitles ربما الشريك قتل الضحية وأحتفظ بالحصة وأخذها للمنزل لوحده
    Con el compañero adecuado, puedes lograr el monstruo perfecto. Open Subtitles مع الشريك المناسب، تستطيع صنع الوحش المثالي
    Bien, ¿entonces el compañero lo vio todo desde el bosque, se escapó y robó un camión? Open Subtitles حسناً، رأى الشريك كل شيء في الغابة إذاً، ثم هرب وسرق شاحنة؟
    Una vez que el compañero sumiso es atrapado, ella intentará culpar al otro, ¿no? Open Subtitles بمجرد شعـور الشريك الضعيف بالذنب فستحـاول إلقاء الذنـب على الآخر
    ¿Por qué tenéis que tener todos exactamente el compañero que queríais? Open Subtitles لماذا تحصلون جميعاً على الشريك اللذي تريدونه ؟
    el compañero, el otro policía, uno que dijo que estaba con ella. Open Subtitles الشريك, الشرطي الآخر الشخص الذي قال بأنها كان معها
    Bueno, te encontraremos el compañero perfecto. Open Subtitles أيجادُ علينا سيتوجبُ حسناً، لكَ المُناسب الشريك
    el compañero dominante incluso no podría permitir al sumiso participar en el asesinato. Open Subtitles الشريك المسيطر قد لا يسمح حتى للشريك الخاضع بالمشاركة بالقتل
    Las víctimas no podemos llegar a pensar como nuestros victimarios; o como expresó hace sólo unas semanas el compañero Fidel Castro en la XII Cumbre de los No Alineados: UN وكما قال الرفيق فيديل كاسترو منذ أسابيع قليلة في مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز
    :: Denunciamos ante la comunidad internacional un golpe de estado en proceso contra el compañero José Manuel Zelaya, Presidente constitucional de la República de Honduras UN :: تدين أمام المجتمع الدولي الانقلاب الحالي على الرفيق خوسيه مانويل زيلايا، الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس
    el compañero de piso seguramente vino a casa, y tuvo que ser eliminado. Open Subtitles وربّما دخل الزميل في السكن، وكان لابدّ أنّ يتخلص منه
    el compañero debe adivinar la pista basándose únicamente en el tacto." Open Subtitles على ظهر عضو الفريق عضو الفريق يجب أن يحرز الرسم أستناداً فقط على الملمس
    Los dos sabemos que te encanta estar el compañero. Open Subtitles كلانايعرف تحب كونها الصاحب
    el compañero de celda también confirmó que el 11 de mayo de 2003 el Sr. Eshonov había sido víctima de una crisis similar a las que sufren las personas con epilepsia. UN وقال رفيقه في الزنزانة أيضاً إن السيد إيشونوف وقع في 11 أيار/مايو 2003 ضحية أزمة مماثلة لما يتعرض له الأشخاص الذين يعانون من الهلوسة.
    Bueno, en cierto modo te hace el compañero ideal, ¿no es así, Charlie? Open Subtitles حسناً، هذا ما يجعلك رفيق المنزل المثالي أليس كذلك يا شارلي؟
    el compañero de la autora falleció en noviembre de 1995. UN وتوفي عشير صاحبة البلاغ في تشرين الثاني/ نوفمبر 1995.
    el compañero de la autora le dijo que el Departamento de Vivienda la había descalificado como aspirante a una vivienda. UN وأبلغها عشيرها بأن هيئة الإسكان رفضت تخصيص سكن لها.
    Eres el instrumento perfecto, el compañero ideal, al igual que la herramienta se adapta a la mano que la maneja. Open Subtitles إنّك الأداة المثالية، والشريك المثاليّ، بالطريقة التي تتعامل معها بكل أداة مع اليد التي تقبض عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more