"el componente militar de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • العنصر العسكري في
        
    • العنصر العسكري لهذه
        
    • العنصر العسكري لﻹدارة
        
    • قوام العنصر العسكري التابع
        
    • العنصر العسكري التابع لﻹدارة
        
    • قوام العنصر العسكري لبعثة
        
    • للعنصر العسكري في
        
    • بلغ عدد أفراد العنصر العسكري للقوة
        
    • بقي العنصر العسكري التابع
        
    • وسيّر العنصرُ العسكري في العملية
        
    • ويواصل العنصر العسكري للبعثة
        
    • عنصرها العسكري
        
    • بلغ العنصر العسكري للقوة
        
    • المكون العسكري لبعثة
        
    • القوام العسكري لبعثة
        
    5. A partir del 1º de diciembre de 1994, el componente militar de la misión de observadores se ha reducido a tres observadores militares. UN ٥ - قُلص حجم العنصر العسكري في بعثة المراقبين، اعتبارا من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، فأصبح قوامه ثلاثة مراقبين عسكريين.
    A fin de contrarrestar esas limitaciones, el componente militar de la UNSMIH introdujo varias innovaciones operacionales. UN وللتصدي لهذه القيود، أدخل العنصر العسكري في البعثة العديد من الابتكارات في العمليات.
    9. Decide establecer una Misión de las Naciones Unidas con efecto a partir del 15 de abril de 1998, y decide también que el componente militar de la Misión de las Naciones Unidas no tenga más de mil trescientos cincuenta efectivos; UN ٩ - يقرر أن ينشــئ بعثة لﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، اعتبارا من ١٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٨، ويقرر أيضا ألا يتجاوز العنصر العسكري لهذه البعثة ١ ٣٥٠ فردا؛
    10. Decide que el componente militar de la Administración de Transición consista en una fuerza con un despliegue inicial de hasta 5.000 soldados, con el siguiente mandato: UN ١٠ " - يقرر أن يتألف العنصر العسكري لﻹدارة الانتقالية من قوة يصل عدد أفرادها الذين يجرى وزعهم، في البدء إلى ٠٠٠ ٥ فرد، وتكون لها الولاية التالية:
    6. Decide que el componente militar de la MINURCAT se reduzca a 2.200 efectivos militares (1.900 en el Chad y 300 en la República Centroafricana) y 25 oficiales de enlace militar, y decide también que la MINURCAT cuente con un máximo de 300 agentes de policía y un número adecuado de efectivos civiles; UN 6 - يقرر تخفيض قوام العنصر العسكري التابع للبعثة إلى 200 2 من الأفراد العسكريين (900 1 في تشاد و 300 في جمهورية أفريقيا الوسطى) و 25 من ضباط الاتصال العسكري، ويقرر كذلك أن تتضمن البعثة عددا أقصاه 300 من ضباط الشرطة وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين؛
    el componente militar de la Misión también siguió verificando la puesta en práctica de las tareas previstas en el calendario del 6 de marzo. UN ١٤ - كما واصل العنصر العسكري في البعثة التحقق من تنفيذ المهام الواردة في الجدول الزمني المؤرخ ٦ آذار/ مارس.
    Sin embargo, expresó preocupación por el componente militar de la misión propuesta. UN غير أنه أعرب عن قلقه من العنصر العسكري في البعثة المقترحة.
    :: Prestación de servicios de seguridad mejorados por el componente militar de la MINURCAT a medida que alcanza su plena capacidad operativa UN :: قيام العنصر العسكري في البعثة بتعزيز الأمن لدى وصوله إلى قدرته التشغيلية التامة
    1. Al 1º de junio de 1994, el componente militar de la Misión de Observadores consistía en 19 observadores militares. UN ١ - اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٧٤، يضم العنصر العسكري في بعثة المراقبين ١٩ مراقبا عسكريا.
    9. Decide establecer una Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA) con efecto a partir del 15 de abril de 1998, y decide también que el componente militar de la MINURCA no será superior a 1.350 efectivos; UN ٩ - يقرر أن ينشئ بعثة لﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، اعتبارا من ١٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٨، ويقرر أيضا ألا يتجاوز العنصر العسكري لهذه البعثة ١ ٣٥٠ فردا؛
    9. Decide establecer una Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA) con efecto a partir del 15 de abril de 1998, y decide también que el componente militar de la MINURCA no será superior a 1.350 efectivos; UN ٩ - يقرر أن ينشئ بعثة لﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، اعتبارا من ١٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٨، ويقرر أيضا ألا يتجاوز العنصر العسكري لهذه البعثة ١ ٣٥٠ فردا؛
    el componente militar de la UNTAES debe comenzar, a partir del 16 de julio de 1997, un proceso progresivo de separación, que debe quedar finalizado en un período de tiempo razonablemente corto. UN وينبغي أن يشرع العنصر العسكري لﻹدارة الانتقالية اعتبارا من ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧ في عملية تدريجية ﻹنهاء النشاط على أن تكتمل تلك العملية في غضون فترة زمنية قصيرة بقدر معقول.
    Desde que comenzó el 2 de octubre de 1996, el programa de readquisición de armas financiado por el Gobierno de Croacia y organizado por el componente militar de la UNTAES ha conseguido reunir más de 15.000 armas y 435.000 cartuchos. UN ١٢ - وقد قام برنامج إعادة شراء السلاح بجمع ما يزيد على ٠٠٠ ١٥ قطعة سلاح و ٠٠٠ ٤٣٥ طلقة ذخيرة، وذلك منذ بدايته في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وهذا البرنامج تموله الحكومة الكرواتية ويتولى تنظيمه العنصر العسكري لﻹدارة الانتقالية.
    6. Decide que el componente militar de la MINURCAT se reduzca a 2.200 efectivos militares (1.900 en el Chad y 300 en la República Centroafricana) y 25 oficiales de enlace militar, y decide también que la MINURCAT cuente con un máximo de 300 agentes de policía y un número adecuado de efectivos civiles; UN 6 - يقرر تخفيض قوام العنصر العسكري التابع للبعثة إلى 200 2 من الأفراد العسكريين (900 1 في تشاد و 300 في جمهورية أفريقيا الوسطى) و 25 من ضباط الاتصال العسكري، ويقرر كذلك أن تتضمن البعثة عددا أقصاه 300 من ضباط الشرطة وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين؛
    el componente militar de la UNTAES estableció puestos de observación en la zona de separación entre las fuerzas croatas y serbias, antes del proceso de desmilitarización y durante éste, y supervisó las actividades de remoción de minas realizada por las partes. UN ٦١ - وقام العنصر العسكري التابع لﻹدارة الانتقالية بإنشاء نقاط مراقبة في منطقة الفصل بين قوات الكروات وقوات الصرب، قبل وأثناء عملية التجريد من اﻷسلحة، وبرصد جهود إزالة اﻷلغام التي قام بها الطرفان.
    El Secretario General indicó que, al 16 de febrero de 2001, el componente militar de la MINURSO constaba de 230 efectivos. UN 55 - وأشار الأمين العام إلى أنه إلى غاية 16 شباط/فبراير 2001، ظل قوام العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية 230 فردا عسكريا.
    Actualmente, el componente militar de la UNFICYP tiene una dotación autorizada de 1.230 efectivos entre oficiales y tropa (véase el anexo) desplegados en tres sectores a lo largo de los 180 kilómetros de la zona de amortiguación. UN 27 - يبلغ القوام المأذون به حاليا للعنصر العسكري في القوة 230 1 فردا من جميع الرتب (انظر المرفق)، منشورين في ثلاثـــة قطاعـــات تغطي المنطقـــة العازلـــة الممتدة على طول 180 كلم.
    Al 15 de marzo, el componente militar de la UNISFA estaba integrado por 3.800 de los 4.200 efectivos autorizados (véase el anexo I). Esas fuerzas fueron desplegadas a las bases de operaciones para que respondieran a posibles amenazas o situaciones desestabilizadoras. UN 31 - في 15 آذار/مارس، بلغ عدد أفراد العنصر العسكري للقوة الأمنية المؤقتة 800 3 فرد من أصل القوام المأذون به البالغ 200 4 فرد (انظر المرفق الأول).
    Al 15 de abril de 2002, el componente militar de la MINURSO tenía la dotación autorizada de 230 efectivos (véase el anexo). UN 5 - حتى 15 نيسان/أبريل 2002، بقي العنصر العسكري التابع للبعثة عند القوام المأذون به وهو 230 فردا عسكريا (انظر في المرفق).
    el componente militar de la UNAMID llevó a cabo patrullas en vehículos y a pie para velar por la seguridad de los puestos de control estacionarios y móviles, los controles de las carreteras y las principales rutas de suministro y la protección de los convoyes de la misión y las operaciones militares, incluidos los de carácter logístico y administrativo, y para prestar apoyo a los convoyes humanitarios. UN 14 - وسيّر العنصرُ العسكري في العملية المختلطة دورياتٍ متنقلة وراجلة لتأمين نقاط التفتيش وحواجز الطرق الثابتة والمتنقلة، وحماية طرق الإمداد الرئيسية والقوافل المخصصة لعمليات البعثة والعمليات العسكرية بما فيها القوافل ذات الطابع اللوجستي والإداري، ودعم قوافل المساعدة الإنسانية.
    el componente militar de la UNMISET sigue facilitando los contactos entre las fuerzas de seguridad de Timor e Indonesia. UN 31 - ويواصل العنصر العسكري للبعثة تيسير الاتصالات بين قوات الأمن التيمورية والإندونيسية.
    Con la reducción autorizada de 1.800 tropas de la UNAMIR en octubre de 1995, el componente militar de la Misión menguaría. UN ٥ - ومع التخفيض المأذون به لعدد قوات البعثة إلى ٨٠٠ ١ بحلول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، سيتم تقليص عنصرها العسكري.
    Al 5 de septiembre de 2013, el componente militar de la UNISFA estaba integrado por 3.881 efectivos, de una dotación total autorizada de 5.326 efectivos. UN 29 - في 5 أيلول/سبتمبر، بلغ العنصر العسكري للقوة الأمنية المؤقتة 881 3 فردا من مجموع قوام أفرادها المأذون به البالغ 326 5 فرداً.
    Por último, el componente militar de la UNAVEM incluiría un elemento de policía militar y una pequeña unidad de control de movimientos. UN وأخيرا، سيشتمل المكون العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا على مكون من الشرطة العسكرية ووحدة صغيرة لمراقبة الحركة.
    Al 5 de octubre de 2006, el componente militar de la MINURSO estaba formado por 209 efectivos, que incluía el personal administrativo y el del servicio médico, en relación con una dotación autorizada de 230 personas. UN 21 - في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بلغ القوام العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية 209 أفراد، بما في ذلك الأفراد الإداريون وأفراد الوحدة الطبية مقابل قوام مأذون به قدره 230 فردا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more