"el conductor" - Translation from Spanish to Arabic

    • السائق
        
    • سائق
        
    • للسائق
        
    • السائقَ
        
    • والسائق
        
    • وسائق
        
    • سائقها
        
    • قاطع التذاكر
        
    • سائقاً
        
    • الذي كان يسوق
        
    • السائقة
        
    • السائقه
        
    • السائقُ
        
    • بالسائق
        
    • وسائقها
        
    Un autobús israelí fue apedreado en Hebrón. el conductor fue herido levemente por fragmentos de vidrio cuando el parabrisas quedó destrozado. UN والقيت أحجار على حافلة اسرائيلية في الخليل، وأصيب السائق بإصابات طفيفة من شظايا الزجاج عندما تحطم الزجاج اﻷمامي.
    el conductor detuvo el autobús, abrió las puertas y gritó a los pasajeros que abandonaran el vehículo inmediatamente. UN وعندئذ، أوقف السائق الحافلة، وفتح اﻷبواب، وصاح في الركاب طالبا منهم مغادرة الحافلة على الفور.
    i) No se conoce el conductor a quien podría exigirse la indemnización; UN ' ١ ' عدم التعرف على السائق المسؤول عن التعويض؛
    el conductor salió de su auto y rompió varios parabrisas de vehículos palestinos. UN ثم خرج السائق من سيارته فهشم الزجاج اﻷمامي لعدة مركبات فلسطينية.
    el conductor del vehículo logró escapar, pero las manchas de sangre en la carretera indicaban que estaba herido. UN وتمكن سائق المركبة من الفرار ولكن آثار الدماء على الطريق أوضحت أنه قد أصيب بجراح.
    En los últimos 130 años, hemos trabajado en torno a esa parte menos fiable del vehículo, el conductor. TED على مدى 130 سنة مضت عملنا على ذلك الجانب الأقل إعتمادية في السيارة ، السائق
    Cuando era joven y esperaba el bus y se detenía a 10 m de mí, estaba convencida de que el conductor era un racista. TED عندما كنت صغيرة في السن وأنتظر الحافلة في المحطة ويتوقف بعيدًا عني بـ10 أمتار، كنت متأكدة من أن السائق عنصريًا.
    Y para que el conductor no me hablara, fingí que era sorda. Open Subtitles ولكي يتوقف السائق عن التحدث معي، تظاهرت بأنني أصاب بالصمم
    ¿Por qué temes tanto? Hay que moverse antes que el conductor hable. Open Subtitles لماذا تخشى الضجة علينا التحرك قبل أن يخبر السائق أحداً
    Me dijo que recuerde que el conductor, yo... tengo que estar siempre en el centro de la calle. Open Subtitles لقد قال تذكر دائماً أن السائق و هو أنا يجب أن يكون في منتصف الطريق
    Cuando hayas montado en el taxi... quítate las braguitas, sin que el conductor te vea. Open Subtitles و عندما تكونين في التاكسي اخلعي الكيلوت و لكن لا تدعي السائق يراك
    Parece que no hay heridos, pero el conductor está atrapado en el interior del vehículo. Open Subtitles ويظهر ان لا احد تأذى , لكن على مايبدو السائق محصوراً داخل العربة
    Alan Walters, el conductor que causó el accidente, murió en el lugar. Open Subtitles السائق الذي تسبب في وقوع الحادث توفي في مكان الحادث
    - Haz que el conductor baje la ventana. - Tienes que decir cuántos hay. Open Subtitles اذهب الى السائق واجعله ينزل الزجاج انت يجب ان تقول بكم هذا
    Asegúrense de que su equipaje tenga su nombre, y el conductor lo subirá. Open Subtitles حسناً، كونوا متأكدين من أن تم حزم أمتعتكم وسيتولى السائق البقية
    No, pero varios agentes que he entrevistado dicen que el conductor sí. Open Subtitles كلاّ، لكن عدّة ضبّاط قابلتهم قالوا أن السائق كان يرتدي
    No sabíamos que eras un "No Resucitar" cuando el conductor del autobús te trajo. Cualquier doctor hubiera tratado de salvarte. Open Subtitles لم نكن نعرفٌ أنكَ طالباً بعدم الإنعاش عندما قام السائق بإحضاركَ إلى هنا أي طبيب لحاول إنقاذكَ
    Si me retraso, el conductor del bus dijo que me hará viajar en el maletero. Open Subtitles إذا كنت متأخره على الحافلة السائق قال انه سيجعلني اركب في صندوق السيارة
    Al iniciar la persecución advirtieron que el conductor sacó la mano por la ventanilla del vehículo, portando un objeto que no pudieron identificar. UN وفي بداية المطاردة لاحظ الشرطيان أن سائق السيارة يخرج يده من النافذة الصغيرة للسيارة، ويحمل شيئا لم يتمكنا من تحديده.
    Normalmente el que la toca es el conductor... - ...pero estoy acostumbrado. Open Subtitles بالعادة نترك أمر قرع الزمور للسائق لكني تعودت على الأمر
    Me sentí tan aliviado al saber... que el conductor del otro auto estaba bien. Open Subtitles حسناً, لقد سُررتُ لسماعي أنَّ السائقَ الآخر في طرفِ الحادثَ كان بخير
    Marwane Hamadeh y el conductor heridos y guardaespaldas asesinado UN إصابة مروان حمادة والسائق بجروح ووفاة الحارس الشخصي
    El doctor y el conductor de la ambulancia estaban saliendo del vehículo. UN وفي أثناء مغادرة الطبيب وسائق سيارة اﻹسعاف من السيارة.
    En el centro de Jericó un autobús de turistas fue apedreado y el conductor resultó ligeramente herido. UN ورشقت حافلة سياحية بالحجارة وأصيب سائقها بجروح طفيفة في وسط أريحا.
    el conductor vio el auto estacionado aquí la noche que fue secuestrada. Open Subtitles قاطع التذاكر شاهد السيارة المركونة هنا في الليلة التي تعرضت بها للخطف
    Y uno de ellos es el conductor designado porque yo me voy a embriagar. Open Subtitles - وأحدهم عَيّنَ سائقاً لأني بنهاية الحفلة سأكون ملعونا
    2.2. En cumplimiento de dicho requerimiento y en uso del derecho fundamental a no confesar culpabilidad, el Sr. Sánchez López remitió a la autoridad de tráfico un escrito en el cual aducía no ser el conductor del vehículo y que ignoraba quién lo hubiera sido, al haberlo prestado él mismo a varias personas durante ese período. UN 2-2 وبعث السيد سانشيز لوبيز تلبية لهذا الطلب وممارسة لحقه الأساسي في عدم الاعتراف بأنه مذنب برسالة إلى سلطات المرور قال فيها إنه ليس الشخص الذي كان يسوق السيارة وقت المخالفة وإنه لا يعرف من كان يسوقها وقتذاك لأنه أعارها لعدة أشخاص خلال تلك الفترة.
    Lo que indica que el conductor no llegó a pisar el freno ni tocaba el volante. Open Subtitles ممّا يعني أنّ السائقة لمْ تضغط الفرامل، ولمْ تلمس عجلة القيادة.
    Oh Dios mío. Ella es el conductor. Open Subtitles يا الهي , انها السائقه
    el conductor dijo que el cargador trasero estaba atascado. Open Subtitles السائقُ قال أنّ شيءً ما إنحشر فى الجرافةُ الخلفية
    Se pondrán en contacto con el conductor... y nos pidió no sabotear su intento de detener el tren. Open Subtitles إنهم يتصلون بالسائق مباشرة وحذرونا جميعاً من فعل أي شيء يعرض محاولاتتهم لإيقاف القطار للخطر
    Tenemos una A.P.B. para el taxi y el conductor. Open Subtitles لقد أصدرنا أمر ضبط وإحضار لكل من السيارة وسائقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more