"el conjunto de datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموعة البيانات
        
    • مجموعة بيانات
        
    • ومجموعة البيانات
        
    • لمجموعة البيانات
        
    • مجموعات البيانات
        
    • بمجموعة البيانات
        
    Eso se hizo introduciendo errores generados en forma aleatoria en el conjunto de datos para reproducir el efecto de errores de entrada. UN وتم ذلك عن طريق إدخال أخطاء مفتعلة عشوائيا في مجموعة البيانات ﻹحداث اﻷثر الناجم عن أخطاء إدخال البيانات.
    No obstante, para utilizar variables cuantitativas en el análisis deben asignárseles valores numéricos en cada observación en el conjunto de datos. UN ولاستخدام المتغيرات النوعية في التحليل، يتعين مع ذلك تخصيص القيم العددية لكل ملاحظة في مجموعة البيانات.
    Por consiguiente, debieron usarse valores sucedáneos para que todos los reclamantes en el conjunto de datos no se vieran perjudicados por no contarse con los datos. UN ولذلك كان يتعين استخدام قيم بديلة لضمان عدم اﻹجحاف بجميع أصحاب المطالبات في مجموعة البيانات كنتيجة لعدم توفر البيانات.
    Las estadísticas sobre delincuencia han mejorado en Suecia y también en Eslovaquia, que ahora desglosa por sexo el conjunto de datos sobre la persona agredida. UN وقد تم تحسين إحصاءات الجرائم في السويد وكذلك في سلوفاكيا، حيث يتم الآن تصنيف مجموعة بيانات الشخص المتضرر حسب نوع الجنس.
    La Estrategia mundial ofrece una selección de las metodologías para establecer el marco maestro de muestreo y el conjunto de datos integrado, que deben adaptarse a la situación de cada región o país. UN وتعرض الاستراتيجية العالمية مجموعة خيارات من المنهجيات لوضع الإطار التوجيهي لاختيار العينات ومجموعة البيانات المتكاملة التي يلزم تعديلها بما يتلاءم مع وضع كل منطقة أو بلد.
    En la evaluación se utilizó el conjunto de datos mínimo requerido como el punto de referencia pertinente. UN وفي هذا التقييم، استعملت مجموعة البيانات التي تمثل الحد الأدنى من المتطلبات بوصفها المعيار المرجعي ذا الصلة.
    i) Preparación de especificaciones para el conjunto de datos fundamentales regionales utilizando las especificaciones del proyecto experimental y otras experiencias internacionales como referencia; UN ' 1` وضع مواصفات مجموعة البيانات الأساسية الإقليمية باستخدام مواصفات المشروع التجريبي وغيرها من التجارب الدولية كمرجع؛
    el conjunto de datos Comunes se actualiza anualmente y se han recibido comentarios positivos de los usuarios. UN ويتم تحديث مجموعة البيانات المشتركة سنويا، وقد وردت من المستخدمين تعليقات إيجابية بشأنها.
    Sin embargo, solamente en Nueva York puede procederse al intercambio de información entre los diferentes grupos de expertos, con objeto de proteger la confidencialidad de todo el conjunto de datos (dataset). UN ولكن تبادل المعلومات بين أفرقة الخبراء المختلفة غير ممكن إلا في نيويورك، من أجل حماية سرية مجموعة البيانات بأكملها.
    Las evaluaciones de los países deben centrarse en la capacidad actual de cada país para proporcionar el conjunto de datos básicos. UN وينبغي أن تركز التقييمات القطرية على القدرة الحالية لكل بلد على توفير مجموعة البيانات الأساسية هذه.
    El tercero es el conjunto de datos convenientes, que comprende los datos útiles que deberían reunirse, de ser posible. UN أما المجموعة الثالثة، فهي مجموعة البيانات المستصوب تجميعها، وتشمل بيانات مفيدة ينبغي جمعها، إن أمكن.
    Además, se amplió el conjunto de datos que pueden descargarse. UN وإضافة إلى ذلك، جرى توسيع نطاق مجموعة البيانات المتاحة لمن يريد تنزيلها.
    Nombre de la institución que posee el conjunto de datos original. UN اسم المؤسسة التي تحوز مجموعة البيانات الأصلية.
    El estudio resultó ser un instrumento provechoso para difundir el conjunto de datos y extraer información estadística pertinente a la formulación de políticas. UN وأثبتت الدراسة فائدتها كأداة لنشر مجموعة البيانات ولاستخلاص المعلومات الإحصائية ذات الصلة بتقرير السياسات.
    el conjunto de datos va acompañado de documentación en la que se resumen las principales tendencias y se incluyen notas metodológicas. UN وترافق مجموعة البيانات وثائق تلخص الاتجاهات الرئيسية، بما في ذلك الملاحظات المنهجية.
    el conjunto de datos comprendía los nombres de objetos geográficos ubicados en Polonia, y luego comprendería los de objetos geográficos ubicados fuera de Polonia. UN وتتضمن مجموعة البيانات أسماء مواقع داخل بولندا وستشمل أسماء مواقع خارج حدودها.
    También se tratará la extensión al caso de las variables cointegradas en el conjunto de datos. UN وسيناقش أيضا تمديد حالة المتغيرات المتكاملة في مجموعة البيانات.
    el conjunto de datos de los estudios de cartografía y modelización de inventarios mundiales (GIMMS) es una medida mundial del índice diferencial normalizado de vegetación (NDVI) que abarca un período de 22 años. UN تتيح هذه الدراسات مجموعة بيانات مستمدة من قياسات عالمية للمؤشر الموحد لتباين الغطاء النباتي تشمل فترة ممتدة على 22 سنة.
    el conjunto de datos puede obtenerse en CD-ROM y se puede consultar en una base de datos en la web. UN ومجموعة البيانات متاحة على قرص حاسوبي مدمج ويمكن الوصول إليها من خلال قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت().
    Sin embargo, el factor de 50 usado no es apropiado según las orientaciones actuales y se asignaría un valor superior para el conjunto de datos indicado. UN غير أن استخدام العامل 50 ليس ملائماً طبقاً للتوجيه الحالي، وسيخصص عامل أعلى لمجموعة البيانات المدرجة.
    Mayor número de países que recopilan el conjunto de datos mínimos requeridos y cumplen las disposiciones del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 UN زيادة عدد البلدان التي تقوم بتجميع الحد الأدنى من مجموعات البيانات المطلوبة وتلتزم بنظام الحسابات القومية لعام 1993
    Este resultado justificó la utilización del criterio estadístico de trabajar con el conjunto de datos sin tener en cuenta los alejados de la función. UN وهذه النتيجة تبرر استخدام النهج اﻹحصائي فيما يتعلق بمجموعة البيانات بدون المطالبات الخارجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more