"el consejo aprobó una declaración del" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتمد المجلس بيانا
        
    • واعتمد المجلس بيانا
        
    EL 23 de diciembre, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/1997/57). UN وفي ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا )S/PRST/1997/57(.
    Posteriormente, en la 4021ª sesión del Consejo, convocada inmediatamente después del debate abierto, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/1999/21). UN وفيما بعد، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/1999/21) في جلسته 4021، التي عقدت فور انتهاء المناقشة المفتوحة.
    El 4 de mayo, luego de consultas entre los miembros, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2000/14). UN وفي 4 أيار/مايو، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا بعد إجراء مشاورات بين أعضائه (S/PRST/2000/14).
    el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/1999/25) en respuesta al informe del Secretario General. UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/1999/25) ردا على تقرير الأمين العام.
    el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2003/10) en una sesión pública ulterior. UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا S/PRST/2003/10)) في جلسة علنية لاحقة.
    El 19 de octubre el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2004/36) en respuesta al informe del Secretario General. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/36) استجابة لتقرير الأمين العام.
    Tras concluir las consultas, el Consejo aprobó una declaración del Presidente sobre Somalia (S/PRST/2004/3). UN وعقب اختتام المشاورات، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا بشأن الصومال S/PRST/2004/3)).
    El 23 de diciembre, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/1997/57) en la que acogió con beneplácito los acuerdos alcanzados en la conferencia y las gestiones de los Estados de la región y de las organizaciones internacionales y regionales. UN وفي ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا )S/PRST/1997/57(. رحب فيه بالاتفاقات التي جرى التوصل إليها في المؤتمر، وكذلك بالجهود اﻷخرى التي بذلتها بلدان المنطقة والمنظمات الدولية واﻹقليمية.
    El 16 de diciembre, el Consejo aprobó una declaración del Presidente sobre el Afganistán (S/PRST/1997/55), en la que reiteraba su profunda preocupación por la situación política, militar y de los derechos humanos en ese país. UN وفي ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا بشأن أفغانستان S/PRST/1997/55)(، أكد فيه مجددا قلقه البالغ إزاء الحالة السياسية والعسكرية وحالة حقوق اﻹنسان في البلد.
    Una vez concluido el debate, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2000/17), en la que acogió con beneplácito el éxito logrado en el proceso de paz en Tayikistán y la importante contribución de las Naciones Unidas. UN وبعد المناقشة، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2000/17) رحب فيه بالنجاح المحرز في عملية السلام في طاجيكستان وبالدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة.
    Tras las consultas plenarias celebradas el 24 de febrero, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2006/10), en que acogió complacido la celebración con éxito de la reunión de los Testigos de los Acuerdos de Argel el 22 de febrero. UN وفي 24 شباط/فبراير، وعقب مشاورات للمجلس بكامل هيئته، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/10) رحب فيه بنجاح عقد اجتماع شهود اتفاقي الجزائر في 22 شباط/فبراير 2006.
    Tras celebrar consultas oficiosas, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2006/12), en la que expresó su preocupación por las violaciones de los derechos humanos cometidas por el ejército de Burundi y las FNL. UN وبعد إجراء مشاورات غير رسمية، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/12) أعرب فيه عن قلقه إزاء انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها الجيش البوروندي وقوات التحرير الوطنية.
    El 13 de noviembre, después de celebrar consultas oficiosas plenarias, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/1997/51) sobre la decisión del Gobierno del Iraq de expulsar a funcionarios de la Comisión Especial de una determinada nacionalidad, y exigió la revocación inmediata e inequívoca de esa decisión. UN وفي ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر وبعد مشاورات غير رسمية جامعة اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/1997/51) بشأن قرار حكومة العراق طرد موظفين باللجنة الخاصة، من جنسية معينة، وطالبها بإلغاء هذا اﻹجراء فورا وتماما.
    el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/1998/11) relativa al informe del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial de las Naciones Unidas de 16 de abril de 1998 y al informe del Director General del OIEA de 9 de abril de 1998. UN اعتمد المجلس بيانا رئاسيا )S/PRST/1998/11( بشأن تقرير الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة المــؤرخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨ وبشأن تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    El 24 de agosto, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/1999/26) en la que éste reiteraba, entre otras cosas, que la principal causa de la crisis que atravesaba Angola era la negativa de la UNITA a cumplir las obligaciones que le incumbían en virtud del Protocolo de Lusaka. UN وفي 24 آب/أغسطس، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/1999/26) أكد فيه من جديد جملة أمور منها أن السبب الأول للأزمة الحالية في أنغولا هو عدم امتثال قيادة الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) لالتزاماته بموجب بروتوكول لوساكا.
    Tras las consultas plenarias celebradas el 23 de febrero, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2006/9), en que reiteró su pleno apoyo al Grupo Internacional de Trabajo e hizo suyo su cuarto comunicado final. UN وفي 23 شباط/فبراير، وعقب مشاورات للمجلس بكامل هيئته، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/9) أكد فيه من جديد دعمه الكامل للفريق العامل الدولي وأعرب فيه عن تأييده للبيان الختامي الرابع الصادر عن الفريق.
    El 15 de abril el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2002/10) en la que acogía con satisfacción y confirmaba la continuación por otros seis meses de la Presidencia y Mesa actuales del Comité, invitaba a éste a informar sobre sus actividades a intervalos periódicos, y acordaba volver a examinar la estructura y las actividades del Comité no más tarde del 4 de octubre de 2002. UN وفي 15 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2002/10) رحب فيه بالترتيبات الحالية لرئاسة اللجنة ومكتبها وصدّق على استمرارها لمدة ستة أشهر أخرى، ودعا اللجنة إلى تقديم تقرير عن أنشطتها على فترات دورية، واتفق على استعراض هيكل اللجنة وأنشطتها مرة أخرى في موعد لا يتجاوز 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2004/39) el 28 de octubre. UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/39) في 28 تشرين الأول/أكتوبر.
    el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2003/7) en que se destacaba la necesidad de fomentar los esfuerzos de los países vecinos para acabar con el tráfico transfronterizo de drogas, incluido el aumento de la cooperación entre ellos con el fin de reforzar los controles para impedir el flujo de drogas. UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2003/7) ألقى الضوء على الحاجة إلى تعزيز الجهود التي تبذلها البلدان المجاورة لوقف الاتجار بالمخدرات عبر الحدود، بما في ذلك زيادة التعاون فيما بينها تعزيزا لمراقبة المخدرات والحد من تدفقها.
    el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2004/24), en la que reiteró su firme apoyo al proceso de reconciliación nacional de Somalia, condenó a quienes obstruían el proceso de paz y exhortó a las partes somalíes a que aplicaran cabalmente la cesación del fuego para garantizar la seguridad y a que resolvieran sus diferencias por medios pacíficos. UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا ((S/PRST/2004/24 يؤكد فيه مجددا دعمه القوي لعملية المصالحة الوطنية الصومالية، ويدين العناصر المعوقة لعملية السلام ويدعو الأطراف الصومالية إلى تنفيذ وقف إطلاق النار تنفيذا كاملا، وضمان الأمن وحل خلافاتهم سلميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more