"el consejo de administración del onu-hábitat" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة
        
    • ومجلس إدارة موئل الأمم المتحدة
        
    • لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة
        
    • مجلس إدارة الموئل
        
    el Consejo de Administración del ONU-Hábitat encargó al Comité de Representantes Permanentes que examinara el plan por programas bienal y proporcionara aportaciones. UN أوكل مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة إلى لجنة الممثلين الدائمين مهمة استعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين وتقديم مدخلات بشأنها.
    En 2003, el Consejo de Administración del ONU-Hábitat recomendó reforzar la presencia regional y la cooperación del ONU-Hábitat. UN وفي عام 2003، أوصى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بتعزيز الوجود الإقليمي لموئل الأمم المتحدة وكذلك تعاونه على الصعيد الإقليمي.
    el Consejo de Administración del ONU-Hábitat aprobó un Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013 con objetivos claramente definidos. UN وأقرّ مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة خطة استراتيجية ومؤسسية متوسطة الأجل شديدة التركيز للفترة 2008-2013.
    En respuesta a esa cifra abrumadora, la comunidad internacional de desarrollo, incluidos el Proyecto del Milenio, el Consejo de Administración del ONU-Hábitat y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su trigésimo período de sesiones, discutieron la pertinencia del nivel previsto de 100 millones de habitantes de barrios de tugurios. UN ومن قبيل رد الفعل على هذا الرقم المحبط، فقد ناقش المجتمع الإنمائي الدولي، بما في ذلك مشروع الألفية ومجلس إدارة موئل الأمم المتحدة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة مسألة أهمية بلوغ المستوى المستهدف وهو 100 مليون قاطن بالأحياء الفقيرة.
    Asimismo, en su 21º período de sesiones, el Consejo de Administración del ONU-Hábitat aprobó las directrices sobre descentralización. UN كما اعتمدت الدورة الحادية والعشرون لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية.
    La delegación de la India apoya las directrices sobre descentralización aprobadas por el Consejo de Administración del ONU-Hábitat. UN 47 - وأضافت أن وفدها يؤيد المبادئ التوجيهية عن اللامركزية التي اعتمدها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    La Asamblea reafirmó que la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, junto con el Consejo de Administración del ONU-Hábitat, era el mecanismo intergubernamental de tres niveles encargado de supervisar la coordinación de la ejecución del Programa de Hábitat. UN 5 - وأعادت الجمعية التأكيد على أن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يشكلان معا، إلى جانب مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الآلية الحكومية الدولية الثلاثية المسارات التي ستشرف على تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    El Foro Urbano Mundial es organizado cada dos años por la Directora Ejecutiva como foro técnico no legislativo en el que los expertos pueden cambiar impresiones en los años en que no se reúne el Consejo de Administración del ONU-Hábitat. UN 23 - تعقد المديرة التنفيذية المنتدى الحضري العالمي كل سنتين، باعتباره منتدى فنيا غير تشريعي يتيح للخبراء تبادل الآراء في السنوات التي لا يجتمع فيها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    12.8 Está previsto que el Consejo de Administración del ONU-Hábitat apruebe, en su 21º período de sesiones en abril de 2007, el plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008-2013 del ONU-Hábitat. UN 12-8 ومن المنتظر أن يقر مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الحادية والعشرين المقرر عقدها في نيسان/أبريل 2007، الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008-2013.
    12.8 Está previsto que el Consejo de Administración del ONU-Hábitat apruebe, en su 21º período de sesiones en abril de 2007, el plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008-2013 del ONU-Hábitat. UN 12-8 ومن المنتظر أن يقر مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الحادية والعشرين المقرر عقدها في نيسان/أبريل 2007، الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008-2013.
    De esa manera, el Consejo de Administración del ONU-Hábitat puso a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos en condiciones de realizar, por primera vez, modestas operaciones de préstamo, función para la que había sido originalmente creada. UN 17 - وبذلك يكون مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة قد مكن مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من الاضطلاع لأول مرة بعمليات إقراض متواضعة وهو الغرض الذي أُنشئت أصلا من أجله.
    el Consejo de Administración del ONU-Hábitat observó debidamente que la región del Ártico constituye uno de los ecosistemas más frágiles del planeta y que está habitada por poblaciones indígenas vulnerables. UN 30 - ولاحظ مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة على النحو الواجب بأن مناطق القطب الشمالي تشكل أحد أكثر النظم الإيكولوجية هشاشة في العالم وأنها تؤوي سكانا أصليين ضعفاء.
    Como se indicó supra, el período de sesiones impartió impulso a la aprobación por el Consejo de Administración del ONU-Hábitat de la resolución 21/8 relativa al Fondo/Mecanismo de financiación africano destinado a la prevención y el mejoramiento de los barrios marginales. UN وعلى نحو ما أشير إليه أعلاه، أعطت هذه الدورة الزخم لاتخاذ مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة القرار 21/8 بشأن صندوق أفريقيا/آلية تمويل منع نشوء الأحياء الفقيرة وتحسين القائم منها.
    El Plan estratégico e institucional de mediano plazo fue aprobado por el Consejo de Administración del ONU-Hábitat durante su 21° período de sesiones, celebrado en abril de 2007 (resolución HSP/GC/21/1). UN 49 - وافق مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بالقرار HSP/GC/21/1 الذي اعتمده في دورته الحادية والعشرين في نيسان/أبريل 2007، على الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل .
    el Consejo de Administración del ONU-Hábitat aprobó las operaciones experimentales con capital inicial reembolsable como medio para poner a prueba enfoques innovadores para la movilización de recursos financieros destinados a la financiación de viviendas para los pobres y al desarrollo urbano. UN أقر مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة العمليات التجريبية التي يُمنح بموجبها تمويل أولي واجب السداد، كوسيلة لاختبار النهج المبتكرة لحشد الموارد المالية من أجل تمويل المساكن لصالح الفقراء والتجمعات الحضرية.
    el Consejo de Administración del ONU-Hábitat revisó su resolución sobre el desarrollo sostenible de las ciudades del Ártico en su último período de sesiones celebrado en abril de 2007. UN ونقح مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة قراره بشأن التنمية المستدامة لمدن القطب الشمالي في دورته الأخيرة المعقودة في نيسان/أبريل 2007.
    Teniendo esto en cuenta, el Consejo de Administración del ONU-Hábitat aprobó como tema especial de su 23º período de sesiones el tema del desarrollo urbano sostenible mediante la ampliación del acceso equitativo a la tierra, la vivienda, los servicios básicos y la infraestructura. UN واعترافا بهذا الأمر، اعتمد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة موضوع تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع نطاق الحصول المتكافئ على الأرض والسكن، والخدمات والهياكل الأساسية، باعتباره الموضوع الخاص لدورته الثالثة والعشرين.
    15.20 En su resolución 56/206, la Asamblea General decidió que, a partir del 1 de enero de 2002, la Comisión de Asentamientos Humanos pasaría a ser el Consejo de Administración del ONU-Hábitat, órgano subsidiario de la Asamblea. UN 15-20 حولت الجمعية العامة في قرارها 56/206، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، لجنة المستوطنات البشرية إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بوصفه جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة.
    Se ha llegado a la conclusión de que tan importante es promover la participación dinámica en foros internacionales e intergubernamentales, como el Foro Urbano Mundial y el Consejo de Administración del ONU-Hábitat, como que los colaboradores del Programa de Hábitat participen continuamente y en todo el sistema. UN وتبين أن تشجيع المشاركة النشطة في المحافل الدولية والحكومية الدولية مثل المنتدى الحضري العالمي ومجلس إدارة موئل الأمم المتحدة وهو إنجاز يحظى بأهمية مماثلة للتعاون المتواصل على صعيد المنظومة مع شركاء جدول أعمال الموئل.
    3. Pone de relieve la importancia de asegurar la uniformidad y la coherencia en las deliberaciones de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social, el Consejo de Administración del ONU-Hábitat y el Comité Preparatorio cuando examinen, dentro del marco de sus mandatos respectivos, la labor del ONU-Hábitat y los preparativos de Hábitat III; UN 3 - تشدد على أهمية ضمان الاتساق والتجانس في مداولات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس إدارة موئل الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية في معرض نظر كل من هذه الكيانات، في حدود ولايته، في أعمال موئل الأمم المتحدة والتحضيرات الجارية لعقد الموئل الثالث؛
    En su último período de sesiones, ésta decidió que su período de sesiones siguiente se celebrara en mayo de 2005, y el Consejo de Administración del ONU-Hábitat ya había decidido celebrar su período de sesiones del 11 al 15 de abril en Nairobi. UN وقد قررت اللجنة، في دورتها الأخيرة، أن تعقد دورتها القادمة في أيار/مايو من عام 2005، ولقد سبق لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة أن قرر تنظيم دورته من 11 إلى 15 نيسان/أبريل في نيروبي.
    Las directrices sobre descentralización aprobadas por el Consejo de Administración del ONU-Hábitat sientan una base firme para elaborar enérgicas respuestas y desarrollar una sólida capacidad a nivel local. UN وتوفر المبادئ التوجيهية عن اللامركزية التي اعتمدها مجلس إدارة الموئل أساساً جيداً لتطوير ردود وقدرات محلية قوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more