"el consejo de administración del pnuma" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • مجلس إدارة برنامج البيئة
        
    • مجلس إدارة اليونيب
        
    • مجلس إدارة البرنامج هو
        
    • مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • أعرب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قد
        
    • بمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • بذلك مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • ومجلس إدارة البرنامج
        
    • ومجلس إدارة اليونيب
        
    • مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للبحث
        
    Mientras tanto, el Consejo de Administración del PNUMA ha lanzado el enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional (SAICM). UN وفى نفس الوقت قام مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإطلاق نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Cantidades aprobadas por el Consejo de Administración del PNUMA con fines específicos en un ejercicio financiero, con cargo a las cuales pueden contraerse obligaciones para esos fines por un monto que no supere la cuantía autorizada. UN مبالغ يوافق عليها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأغراض محددة لفترة مالية، يجوز أن يتم في مقابلها تحمل التزامات غير محددة لتلك الأغراض بما يصل إلى حد المبالغ المعتمدة.
    El primero de estos órganos rectores que examinará el SAICM será el Consejo de Administración del PNUMA, cuyo noveno período extraordinario de sesiones se celebrará inmediatamente después de la Conferencia. UN ومجلس الإدارة الأول الذي سيتصدى للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية سيكون مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي تبدأ دورته الاستثنائية التاسعة مباشرة بعد المؤتمر.
    el Consejo de Administración del PNUMA es una parte muy importante de ese proceso, y en los próximos meses espero que ustedes muestren su liderazgo al respecto. UN ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة شريك هام في هذه العملية وأنا أنتظر منكم قيادة الأحداث في الأشهر القادمة.
    El Director Ejecutivo presenta ante el Consejo de Administración del PNUMA un informe anual, que se distribuye con antelación entre los miembros del Grupo para que estos hagan sus observaciones. UN ويقدم المدير التنفيذي لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقريراً سنوياً، يتم تعميمه مقدماً على أعضاء الفريق لإبداء تعليقاتهم بشأنه.
    el Consejo de Administración del PNUMA tiene en cuenta las decisiones del Convenio. UN مراعاة مجلس إدارة برنامج البيئة لمقررات الاتفاقية.
    En 2001, el Consejo de Administración del PNUMA encargó una Evaluación Mundial sobre el Mercurio que fue completada en 2002. UN وقد أمر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في سنة 2001 بإجراء تقدير عالمي للزئبق، وأُنجز هذا الإجراء في سنة 2002.
    Sumas aprobadas por el Consejo de Administración del PNUMA durante un ejercicio financiero, con cargo a las cuales pueden contraerse obligaciones por una cuantía que no supere la cifra autorizada. UN مبالغ يوافق عليها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأغراض محددة لفترة مالية، ويمكن تَحمُّل التزامات مقابلها بمبالغ لا تتجاوز المبالغ المعتمدة لتحقيق تلك الأغراض.
    Desde que el Consejo de Administración del PNUMA se reunió en Mónaco el año pasado, el mundo ha pasado por múltiples crisis. UN ومنذ أن اجتمع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في موناكو في العام الماضي، شهد العالم أزمات متعددة.
    el Consejo de Administración del PNUMA no lo gestiona. UN ولا يتولى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إدارة الصندوق.
    :: Solicitud para ser reconocida como entidad consultiva en el Consejo de Administración del PNUMA; UN :: أرسلت طلبا لتصبح عضو ذات مركز استشاري في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    el Consejo de Administración del PNUMA incluiría esa decisión en sus informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN وسيدرج مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مثل هذا القرار في تقاريره إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    el Consejo de Administración del PNUMA incluiría esa decisión en sus informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN وسيدرج مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مثل هذا القرار في تقاريره إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    el Consejo de Administración del PNUMA ha exhortado a que se revitalicen y fortalezcan las convenciones y planes de acción sobre mares regionales. UN 43 - طالب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإحياء وتقوية إتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها.
    El Grupo de los 77 y China ven con agrado que el Consejo de Administración del PNUMA haya iniciado el proceso que llevará a la aprobación de un plan estratégico de fortalecimiento de la capacidad y apoyo tecnológico. UN وقال إن مجموعة الـ 77 والصين مسرورة بأن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة شرع في العملية التي ستؤدي إلى اعتماد خطة استراتيجية لبناء القدرة ودعم التكنولوجيا.
    La Quinta Comisión de la Asamblea General y el Consejo de Administración del PNUMA han examinado el tema de la promoción de las prácticas de adquisición sostenible en el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد نظرت اللجنة الخامسة للجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مسألة تشجيع الشراء المستدام لدى منظومة الأمم المتحدة.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas, el Consejo de Administración del PNUMA, la Junta Ejecutiva de la UNESCO y el Comité de Finanzas de la FAO han aprobado resoluciones sobre esa cuestión. UN فالجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمجلس التنفيذي لليونسكو ولجنة المالية في منظمة الفاو قد اعتمدت جميعها قرارات بشأن هذه المسألة.
    La asociación tuvo su origen en una decisión adoptada por el Consejo de Administración del PNUMA en su 26º período de sesiones, en febrero de 2011. UN وقد استهلت الشراكة بموجب مقرر لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته السادسة والعشرين في شباط/فبراير 2011.
    el Consejo de Administración del PNUMA tendrá que aprobar decisiones más específicas en 2013. UN ويتعين أن يتخذ مجلس إدارة برنامج البيئة عام 2013 قرارات محددة بقدر أكبر.
    el Consejo de Administración del PNUMA tiene en cuenta las decisiones del Convenio de Basilea. UN مراعاة مجلس إدارة اليونيب لمقررات اتفاقية بازل.
    Se señaló que el 96% de la financiación del presupuesto del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) proviene de recursos extrapresupuestarios y que el Consejo de Administración del PNUMA decide sobre el programa de trabajo financiado con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ولوحظ أن 96 في المائة من تمويل ميزانية برنامج الأمم المتحدة للبيئة يأتي من موارد خارجة عن الميزانية، وأن مجلس إدارة البرنامج هو الذي يتخذ القرارات بشأن برنامج العمل الممول من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Mediante esa resolución la Asamblea General estableció el Consejo de Administración del PNUMA, la Secretaría del Medio Ambiente y el Fondo para el Medio Ambiente. UN فبموجب ذلك القرار أنشأت الجمعية العامة مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة شؤون البيئة وصندوق البيئة.
    Se sugirió la membresía universal en el Consejo de Administración del PNUMA como medida para mejorar la autoridad del Programa. UN واقترح أن تكون العضوية في المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة شاملة قصد تحسين سلطة البرنامج.
    El orador discrepa con la afirmación contenida en el párrafo 12.6 del proyecto de presupuesto por programas según la cual el Consejo de Administración del PNUMA aprobó un presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo de 28,5 millones de dólares. UN ٣٧ - وأعرب عن اختلافه مع ما ذكر في الفقرة ١٢-٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة من أن مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قد وافق على ميزانية لتكاليف الدعم اﻹداري قدرها ٢٨,٥ مليون دولار.
    Grupo de los 77 (grupo básico sobre el Consejo de Administración del PNUMA) UN مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة)
    12.1 La Asamblea General creó el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en virtud de su resolución 2997 (XXVII), de 15 de diciembre de 1972. el Consejo de Administración del PNUMA sería el órgano normativo y una secretaría serviría de punto central para las actividades relacionadas con el medio ambiente y para la coordinación en esa esfera dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ٢١-١ أنشأت الجمعية العامة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بموجب قرارها ٧٩٩٢ )د - ٧٢( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٧٩١، منشأة بذلك مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه جهازا لتقرير السياسة وأمانة لتكون مركزا للعمل والتنسيق البيئي داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Resoluciones y decisiones del Consejo Ejecutivo de la OMM y el Consejo de Administración del PNUMA UN قرارات ومقررات المجلس التنفيذي للمنظمة ومجلس إدارة البرنامج
    Contribuir a las deliberaciones en marcha en la Sede de las Naciones Unidas y el PNUMA sobre la coherencia en el sistema de las Naciones Unidas; participar en reuniones de los órganos pertinentes, como las conferencias de las Partes en los acuerdos multilaterales conexos y el Consejo de Administración del PNUMA. UN الإسهام في المناقشات الجارية في مقر الأمم المتحدة وفي اليونيب بشأن تحقيق الاتّساق على مستوى منظومة الأمم المتحدة، والمشاركة في اجتماعات الهيئات ذات الصلة مثل مؤتمرات الأطراف والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة ومجلس إدارة اليونيب.
    La Comisión acoge con beneplácito el acuerdo concertado recientemente por el Consejo de Administración del PNUMA para examinar la posibilidad de que el PNUMA convoque una conferencia mundial en el año 2000 para abordar el problema de las aguas cloacales como una de las fuentes de contaminación de origen terrestre que más afectan la salud del ser humano y de los ecosistemas. UN ٠٣ - وترحب اللجنة بالاتفاق الذي أبرمه مؤخرا مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للبحث في جدوى قيام البرنامج بعقد مؤتمر عالمي في عام ٢٠٠٠ للتصدي لمسألة مياه المجارير باعتبارها مصدرا بريا رئيسيا للتلوث يؤثر على صحة اﻹنسان والنظام اﻹيكولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more