"el consejo de derechos humanos aprobó la" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتمد مجلس حقوق الإنسان
        
    • اتخذ مجلس حقوق الإنسان
        
    • واعتمد مجلس حقوق الإنسان
        
    • واتخذ مجلس حقوق الإنسان
        
    11. El 25 de marzo de 2011, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 16/21 sobre el examen de su labor y funcionamiento. UN 11- في 25 آذار/مارس 2011، اعتمد مجلس حقوق الإنسان قراره 16/21 المتعلق باستعراض عمل وأداء المجلس.
    En su 14º período de sesiones, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 14/5, relativa al papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos. UN اعتمد مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة، القرار 14/5 بشأن دور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    1. En su 14º período de sesiones, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 14/5, relativa al papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos. UN 1- اعتمد مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة القرار 14/5 بشأن دور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    El 18 de junio de 2007, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 5/1 por la que se prorrogó el mandato de los titulares de procedimientos especiales temáticos. UN وفي 18 حزيران/يونيه 2007، اتخذ مجلس حقوق الإنسان القرار 5/1 الذي مدّد بموجبه الولايات المحددة للإجراءات الخاصة الموضوعية للمجلس.
    En consecuencia, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 7/34, que prorrogó el mandato del Relator Especial por un período de tres años, y estableció los términos de referencia en sus párrafos 2 y 3. UN ونتيجة لذلك، اتخذ مجلس حقوق الإنسان القرار 7/34، الذي مدد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات وحدد اختصاصاته في الفقرتين 2 و 3 من القرار.
    4. En el 16º período de sesiones el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 16/22 de 25 de marzo de 2011 sin votación. UN 4- واعتمد مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة دون تصويت القرار 16/22 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011 الذي تقدمت به مصر باسم حركة عدم الانحياز.
    En la continuación de su sexto período de sesiones, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 6/36 por la que se estableció un mecanismo subsidiario de expertos encargado de proporcionar al Consejo los conocimientos temáticos especializados sobre los derechos humanos de los pueblos indígenas. UN 5 - واتخذ مجلس حقوق الإنسان في دورته المستأنفة السادسة القرار 6/36 الذي أنشأ آلية خبراء فرعية تقدم إلى المجلس الخبرة المواضيعية بشأن الشعوب الأصلية.
    48. El 23 de marzo de 2012, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 19/37 sobre los derechos del niño. UN 48- وفي 23 آذار/مارس 2012، اعتمد مجلس حقوق الإنسان القرار 19/37 بشأن حقوق الطفل.
    En 2008, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución " Sobre la prevención del genocidio " . UN وفي عام 2008، اعتمد مجلس حقوق الإنسان قراراً بشأن " منع الإبادة الجماعية " .
    Durante la segunda parte de su sexto período de sesiones, celebrado del 10 al 14 de diciembre de 2007, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 6/30 sobre la integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 5 - اعتمد مجلس حقوق الإنسان في الجزء الثاني من دورته السادسة المعقودة في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 القرار 6/30 بشأن إدماج حقوق الإنسان للمرأة في كامل منظومة الأمم المتحدة.
    El 29 de junio de 2006, en su resolución 1/1, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, que figura en el anexo de esa resolución. UN 6 - في 29 حزيران/يونيه 2006، اعتمد مجلس حقوق الإنسان بقراره 1/1 الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري كما وردت في مرفق القرار.
    El 29 de junio de 2006, en su resolución 1/1, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, que figura en el anexo de esa resolución. En ella, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara la Convención Internacional. UN 7 - في 29 حزيران/يونيه 2006، اعتمد مجلس حقوق الإنسان بقراره 1/1 الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري كما وردت في مرفق القرار، وأوصى بأن تعتمد الجمعية العامة الاتفاقية.
    Tras examinar el tema de la persistente vulnerabilidad de los pueblos indígenas, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, que fue posteriormente aprobada por la Asamblea General en septiembre de 2007. UN وللتصدي لأوجه الضعف المستمرة للشعوب الأصلية اعتمد مجلس حقوق الإنسان إعلان حقوق الشعوب الأصلية الذي اعتمدته في فترة لاحقة الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2007.
    1. El 25 de marzo de 2011, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución Nº 16/21 relativa al examen de la labor y el funcionamiento del Consejo, en la que adoptó el documento final del proceso de examen en Ginebra, que figura en el anexo de esa resolución. UN 1- في 25 آذار/مارس 2011، اعتمد مجلس حقوق الإنسان القرار 16/21 المتعلق باستعراض عمل المجلس وأدائه، الذي اعتمد فيه الوثيقة الختامية لعملية الاستعراض التي أُجريت في جنيف، بصيغتها الواردة في مرفق القرار.
    En junio, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 17/19 relativa a ese tema, en la que pidió a su Oficina que encargara la realización de un estudio específico sobre esa cuestión, y lo presentara al Consejo en su 19º período de sesiones. UN وفي حزيران/يونيه، اعتمد مجلس حقوق الإنسان القرار 17/19 في هذا الصدد الذي طلب من المفوضية التكليف بإجراء دراسة متخصصة لإصدارها في دورة المجلس التاسعة عشرة.
    El 26 de marzo de 2009, en su 10° período de sesiones, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 10/16, en la que decidió prorrogar el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea por un período de un año. UN 17 - في 26 آذار/مارس 2009، اتخذ مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة القرار 10/16 الذي مدد بموجبه ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لفترة عام واحد.
    En junio de 2009, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 11/8, en la que reconoció que la mortalidad materna era un desafío en materia de salud, desarrollo y derechos humanos. UN 11 - في حزيران/يونيه 2009، اتخذ مجلس حقوق الإنسان القرار 11/8 الذي يقر بأن الوفيات النفاسية تشكل تحدياً بالنسبة إلى الصحة العامة والتنمية وحقوق الإنسان.
    En consecuencia, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 7/34, en la que se prorrogó el mandato del Relator Especial por un período de tres años, y se establecieron sus atribuciones en los párrafos 2 y 3. UN وكنتيجة لذلك، اتخذ مجلس حقوق الإنسان القرار 7/34، الذي مدد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات وحدَّد اختصاصاته في الفقرتين 2 و 3 من القرار.
    La semana pasada el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución A/HRC/S-15/2, en la que se recomienda a la Asamblea General que suspenda los derechos de la Jamahiriya Árabe Libia a formar parte de ese Consejo. UN وقد اتخذ مجلس حقوق الإنسان في الأسبوع الماضي القرار A/HRC/S-15/2، الذي يوصي الجمعية العامة بتعليق حقوق عضوية الجماهيرية العربية الليبية في ذلك المجلس.
    En su séptimo período de sesiones (3 a 28 de marzo de 2008), el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 7/29 sobre los derechos del niño, en la que se abordó la cuestión de la trata de niños. UN واعتمد مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة (3-28 آذار/مارس 2008) القرار 7/29 بشأن حقوق الطفل، الذي يعالج مسألة الاتجار بالأطفال.
    7. En su sexto período de sesiones, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la decisión 6/102 sobre el seguimiento de su resolución 5/1, en la que expuso los requisitos técnicos y objetivos para la presentación de candidaturas, que incluyen: a) competencia y experiencia reconocidas en la esfera de los derechos humanos; b) gran integridad moral; y c) independencia e imparcialidad. UN 7- واعتمد مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة، المقرر 6/102 المتعلق بمتابعة تنفيذ القرار 5/1، الذي حدد فيه الشروط التقنية والموضوعية لتقديم أسماء المرشحين. وتشمل هذه الشروط ما يلي: (أ) الكفاءة والخبرة المشهود بهما في مجال حقوق الإنسان؛ (ب) التحلي بخلق سامٍ؛ (ج) الاستقلال والنزاهة.
    el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 7/30, relativa a las violaciones de los derechos humanos en el Golán sirio ocupado, en que afirmó la ilegalidad de la decisión de Israel de imponer su legislación, jurisdicción y administración al Golán sirio ocupado, y exhortó a Israel a cumplir las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad en que se determinaba que esa decisión era nula y sin valor. UN 101 - واتخذ مجلس حقوق الإنسان القرار 7/30 بشأن حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل الذي أكد فيه من جديد عدم مشروعية قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على الجولان السوري المحتل، ودعاها إلى الامتثال لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة التي تعلن بأن هذا القرار لاغٍ وباطل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more