"el consejo de ministros de bosnia" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس وزراء البوسنة
        
    • مجلس الوزراء في البوسنة
        
    • لمجلس وزراء البوسنة
        
    • مجلس الوزراء في هذا
        
    el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina aprobó un acuerdo para la reglamentación de la navegación por el río Sava. UN واعتمد مجلس وزراء البوسنة والهرسك اتفاقا بشأن نظم الملاحة في نهر سافا.
    Mi Oficina participa actualmente en la redacción de un texto refundido que sea adoptado por el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina y aprobado por la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina. UN ويعكف مكتبي حاليا على وضع نص موحد كيما يعتمده مجلس وزراء البوسنة والهرسك وتجيزه الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك.
    el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina propuso el nombramiento de los miembros de la Comisión de reglamentación estatal al Parlamento de Bosnia y Herzegovina para su aprobación, que es el próximo paso del proceso. UN واقترح مجلس وزراء البوسنة والهرسك على برلمان ذلك الكيان تعيين أعضاء اللجنة التنظيمية التابعة للدولة، أما الخطوة المقبلة في عملية التعيين فتتمثل في الحصول على الموافقة من برلمان البوسنة والهرسك.
    Me complace informar a la Asamblea de que el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina pronto logrará los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويسعدني أن أبلغ الجمعية بأن مجلس وزراء البوسنة والهرسك يسير بنجاح على طريق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La base salarial es la misma para todos los funcionarios públicos y la establece trimestralmente el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina a propuesta del Ministerio de Hacienda y Erario Público. UN ويحدد مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك نقطة انطلاق الأجور، التي تكون هي نفسها بالنسبة لجميع موظفي الخدمة المدنية. ويُحدد الأساس كل ثلاثة أشهر بناء على اقتراح من وزارة المالية والخزانة.
    La Comisión recibió el encargo de formular recomendaciones con miras a establecer una estructura de policía única y eficaz bajo la dirección de uno o varios ministerios representados en el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina. UN وكُلفت اللجنة بوضع توصيات لإنشاء هيكل واحد وفعال للشرطة تحت إشراف وزارة أو وزارات في مجلس وزراء البوسنة والهرسك.
    el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina ha aprobado un plan estratégico contra el terrorismo para el período 2006-2009. UN ووافق مجلس وزراء البوسنة والهرسك على خطة إستراتيجية لمكافحة الإرهاب للفترة بين عامي 2006 و 2009.
    el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina y el Gobierno de la Federación habían adoptado las enmiendas necesarias y las habían remitido a sus respectivos parlamentos. UN وقد عمد مجلس وزراء البوسنة والهرسك، هو والحكومة الاتحادية، إلى اعتماد التعديلات اللازمة مع تقديمها إلى برلمان كل منهما.
    Cada año el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina adopta un plan y programa para conmemorar fechas importantes relacionadas con los derechos humanos. UN ويعتمد مجلس وزراء البوسنة والهرسك، كل عام، خطة وبرنامجا لمواعيد الاحتفال بالمناسبات الهامة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Como consecuencia de ello, el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina ha seguido desempeñando sus funciones con carácter provisional. UN ونتيجة لذلك، واصل مجلس وزراء البوسنة والهرسك تصريف الأعمال بوصفه سلطة مؤقتة.
    el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina también nombró a los nuevos miembros del Consejo de Administración de la compañía. UN وقام مجلس وزراء البوسنة والهرسك أيضا بتعيين أعضاء جدد في مجلس إدارة الشركة.
    El acuerdo para el cruce fronterizo por ferrocarril entre Croacia y Bosnia y Herzegovina fue aprobado por el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina y ha sido enviado a Croacia para que lo examine. UN واعتمد مجلس وزراء البوسنة والهرسك اتفاق عبور السكك الحديدية للحدود بين كرواتيا والبوسنة والهرسك وتم إرساله إلى كرواتيا للاستعراض والنظر.
    - Equipo de coordinación de Bosnia y Herzegovina para la lucha contra el terrorismo, establecido por el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina UN - فريق التنسيق للبوسنة والهرسك المعني بمكافحة الإرهاب، الذي أنشأه مجلس وزراء البوسنة والهرسك
    En virtud de dicha ley, y en el entendimiento de que los romaníes son la minoría nacional más numerosa de Bosnia y Herzegovina, el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina ha creado el Comité de Romaníes. UN ووفقاً للقانون، ومراعاة لكون الروما هم أكبر أقلية وطنية في البوسنة والهرسك، فإن مجلس وزراء البوسنة والهرسك قد أنشأ لجنة للروما.
    81. El Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados fue establecido en 2000 de conformidad con la Ley sobre el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina vigente a la sazón. UN 81- وزارة حقوق الإنسان واللاجئين أنشئت في عام 2000، وفقاً لقانون مجلس وزراء البوسنة والهرسك الساري في ذلك الوقت.
    Es grande la responsabilidad y obligación que tiene el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina y los gobiernos de la Entidad y el Distrito Brčko de seguir esforzándose para mejorar este sector y alcanzar los estándares internacionales en el sector de la vivienda. UN وأمام مجلس وزراء البوسنة والهرسك وكيان ومقاطعة برتشكو مسؤولية والتزام كبيرين لبذل جهود إضافية وإدخال تحسينات في هذا المجال بغية الوفاء بالمستويات والمعايير الدولية في مجال السكن.
    Esto incluye el establecimiento de una oficina del distrito de Brcko en el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina y velar por el acceso de las autoridades del distrito a la Asamblea Parlamentaria y el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina. UN وشمل ذلك، إنشاء مكتب لمقاطعة برتشكو داخل مجلس وزراء البوسنة والهرسك وتأمين وصول سلطات المقاطعة إلى جمعية برلمان البوسنة والهرسك ومحكمتها الدستورية.
    Puesto que el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina ha aprobado el reglamento de organización interna del Organismo para la Igualdad de Género, puede comenzar el proceso de contratación de todos los recursos humanos previstos en el reglamento. UN وحيث تم إقرار مجلس وزراء البوسنة والهرسك القانون المحلي للتنظيم الداخلي لوكالة المساواة بين الجنسين، يمكن لعملية توظيف كل الموارد البشرية المتصورة وفقا للقانون أن تبدأ.
    En julio, el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina aceptó un Acuerdo Estratégico con la Europol presentado por el Ministerio de Seguridad. UN وفي تموز/يوليه، قَبِل مجلس وزراء البوسنة والهرسك اتفاقاً استراتيجياً مع مكتب الشرطة الأوروبي قدمته وزارة الأمن.
    Una vez que el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina haya aprobado el Plan de Acción sobre las cuestiones de género, los Ministerios de Salud y las instituciones sanitarias de la entidad serán los principales responsables de la ejecución de esas medidas. UN وتتولى وزارتا الصحة والمؤسسات الصحية في الكيانين المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ هذه الإجراءات فور اعتماد مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك لخطة العمل.
    Dicho memorando fue firmado por el Dr. Siljadzic y el Sr. Tomic, después de la reunión celebrada por el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina. UN سيليادزيتش والسيد توميتش بتوقيع مذكرة التفاهم بشأن مطارات توزلا، وموستار، وبانيالوكا، في أعقاب اجتماع لمجلس وزراء البوسنة والهرسك.
    En una carta de fecha 23 de febrero de 2007, la dependencia nacional del ozono la Parte notificó a la Secretaría del Ozono que el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina había aprobado los instrumentos jurídicos necesarios para establecer un sistema de concesión de licencias y cupos para sustancias que agotan el ozono y comenzar a aplicar una prohibición a las importaciones de equipo en el que se utilizaban sustancias que agotan el ozono. UN 75 - في رسالة مؤرخة 23 شباط/فبراير 2007، أبلغت وحدة الأوزون الوطنية بالبوسنة والهرسك أمانة الأوزون بأن مجلس الوزراء في هذا البلد اعتمد الصكوك القانونية اللازمة لاستحداث نظام للتراخيص وتحديد الحصص من المواد المستنفدة للأوزون، ولفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more