"el consejo de seguridad acoge con satisfacción" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويرحب مجلس الأمن
        
    • يرحب مجلس الأمن
        
    • يرحب مجلس اﻷمن مع اﻻرتياح
        
    • ويرحِّب مجلس الأمن
        
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción el nombramiento del nuevo Representante del Secretario General en la República Centroafricana. UN " ويرحب مجلس الأمن بتعيين ممثل جديد للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción las contribuciones que ya se han recibido y exhorta a los donantes, bilaterales y multilaterales, a que apoyen los esfuerzos del Gobierno de la República Centroafricana. UN ويرحب مجلس الأمن بما ورد من مساهمات حتى الآن ويدعو الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف إلى تقديم الدعم الكامل للجهود التي تبذلها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción los acuerdos que figuran en la Guía, incluidas las disposiciones relativas a la distribución de los ingresos y a las fronteras provisionales de Abyei. UN ويرحب مجلس الأمن بالاتفاقات التي تضمنتها خريطة الطريق، بما في ذلك أحكامها المتصلة بتقاسم الإيرادات والحدود المؤقتة في أبيي.
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la labor realizada por el Grupo de Trabajo para mejorar sus métodos de trabajo y le alienta a que siga haciéndolo a fin de seguir aumentando su transparencia y eficacia. UN ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي يبذلها فريقه العامل لتحسين أساليب عمله ويشجعه على متابعة القيام بذلك من أجل مواصلة النهوض بشفافيته وكفاءته.
    " el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la información presentada por el Presidente del Comité contra el Terrorismo sobre la labor del Comité. UN ' ' يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب عن أعمالها.
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la intención del Representante Especial de presentar pronto a las partes el proyecto de documento, como punto de partida para las negociaciones y no como un intento de imponer o prescribir cualquier solución posible. UN " ويرحب مجلس الأمن باعتزام الممثل الخاص تقديم مشروع الورقة إلى الطرفين قريبا، لتكون نقطة انطلاق للمفاوضات، دون محاولة فرض أو إملاء أي حلٍ محتمل.
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la creación del Grupo de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas con el mandato de examinar la posibilidad de establecer un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y detectar de forma oportuna y fidedigna las armas pequeñas y ligeras lícitas. UN ويرحب مجلس الأمن بإنشاء فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين الذي أنيطت به مهمة إجراء دراسة جدوى لوضع صك دولي لتمكين الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة واقتفاء أثرها في الوقت المناسب وعلى نحو موثوق.
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la Declaración de Eldoret por considerar que constituye un paso importante para la consecución del objetivo primordial de poner fin a la violencia y al sufrimiento del pueblo somalí y de darle la paz que tanto merece. UN " 3 - ويرحب مجلس الأمن بإعلان إلدوريت باعتباره خطوة هامة صوب بلوغ الهدف الأسمى المتمثلة في إنهاء العنف ووضع حد لمعاناة الشعب الصومالي ومنحه السلام الذي يستحقه بشدة.
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción el nombramiento del Sr. Winston A. Tubman como nuevo Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia, que asumirá sus funciones en Nairobi en abril de 2002. UN " ويرحب مجلس الأمن بتعيين السيد وينستون أ. تابمان ممثلا جديدا للأمين العام ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال بمجرد تبوئه مهامه في نيروبي في نيسان/أبريل 2002.
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la disposición del Presidente Kumba Yala a ser anfitrión de negociaciones sobre la cuestión de Casamance y le insta a que siga cooperando de manera constructiva con el Gobierno del Senegal a fin de contribuir a la solución de esa cuestión. UN " ويرحب مجلس الأمن باستعداد الرئيس كومبا يالا استضافة المفاوضات بشأن مسألة مقاطعة كازامانس ويناشده أن يواصل تعاونه البنَّاء مع حكومة السنغال من أجل الإسهام في إيجاد حل لهذه المسألة.
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción el espíritu de diálogo y de responsabilidad demostrado por el Presidente Gbagbo y todas las partes de Côte d ' Ivoire, quienes han dado claras muestras de su voluntad de llevar a término el proceso político en dicho país. UN " ويرحب مجلس الأمن بروح الحوار والمسؤولية التي أبداها الرئيس غباغبو وكل طرف من الأطراف الأيفورية، الذين أظهروا بوضوح عزمهم على قيادة مسيرة العملية السياسية في كوت ديفوار إلى حين إتمامها.
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción los resultados de la conferencia de donantes celebrada en Washington, D.C., los días 19 y 20 de julio e insta a que se desembolsen oportunamente los fondos prometidos. UN " ويرحب مجلس الأمن بنتائج مؤتمر المانحين الذي عقد في واشنطن العاصمة في 19 و 20 تموز/يوليه ويحث على دفع الأموال المتعهد بها في الوقت المناسب.
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la asistencia prestada por la comunidad internacional a la estabilización y recuperación de la República Centroafricana, así como los considerables esfuerzos hechos por los Estados miembros de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) en las esferas política, económica y de seguridad. UN ويرحب مجلس الأمن بالمساعدة المقدمة من المجتمع الدولي لتحقيق الاستقرار والانتعاش في جمهورية أفريقيا الوسطى، وكذلك بالجهود الجبــارة التي بذلتهـا الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا في المجالات السياسية والاقتصادية والأمنية.
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción el compromiso y la disposición de la Unión Africana de desplegar una misión de observadores militares en Somalia, y exhorta a la comunidad internacional a que apoye las gestiones de la Unión Africana encaminadas a mejorar la situación de seguridad en Somalia. UN " ويرحب مجلس الأمن بالتزام الاتحاد الأفريقي واستعداده لنشر بعثة مراقبين عسكريين في الصومال ويناشد المجتمع الدولي دعم الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي لتحسين الحالة الأمنية في الصومال.
    A este respecto, el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción el apoyo técnico, logístico y de planificación militar prestado por las Naciones Unidas y los donantes a la Unión Africana para el establecimiento de mecanismos y operaciones de paz y seguridad de la Unión Africana. UN " ويرحب مجلس الأمن في هذا الصدد بقيام الأمم المتحدة والمانحين بتزويد الاتحاد الأفريقي بالدعم التقني والإمدادي فضلا عن التخطيط العسكري لإنشاء آلياته وعملياته للسلام والأمن.
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la labor de apoyo a la Misión de la Unión Africana en el Sudán que han llevado a cabo los asociados de la Unión Africana y destaca la activa participación de la Unión Europea y otros donantes bilaterales. UN " ويرحب مجلس الأمن بالدور الذي يؤديه الشركاء من الاتحاد الأفريقي في دعم بعثة الأمم المتحدة في السودان ويؤكد الدور النشط الذي يؤديه الاتحاد الأوروبي وغيره من الجهات المانحة على أساس ثنائي.
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la intención del Comité contra el Terrorismo de celebrar su cuarta reunión especial con organizaciones internacionales, regionales y subregionales del 26 al 28 de enero de 2005 en Almaty (Kazajstán). UN " ويرحب مجلس الأمن باعتزام اللجنة عقد اجتماعها الاستثنائي الرابع مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في الفترة من 26 إلى 28 كانون الثاني/ يناير 2005، في ألما - آتا (كازاخستان).
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción las declaraciones formuladas recientemente en Dar es Salam por el dirigente de las FNL, Agathon Rwasa, en las que manifestó su voluntad de entablar negociaciones para poner definitivamente fin a la violencia. UN " ويرحب مجلس الأمن بالبيانات التي أدلى بها مؤخرا أغاثون رواسا قائد القوات الوطنية للتحرير، في دار السلام وأبدى فيها استعداده للتفاوض من أجل إنهاء أعمال العنف.
    " el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la información facilitada por el Presidente del Comité contra el Terrorismo sobre la labor de éste. UN " يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بشأن عمل اللجنة.
    " el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la información facilitada por el Presidente del Comité contra el Terrorismo en relación con la labor de éste. UN " يرحب مجلس الأمن بالإحاطة الإعلامية التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بشأن عمل اللجنة.
    el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción las obligaciones contraídas por los Gobiernos de la República Democrática del Congo y de Rwanda en el marco del Acuerdo de Paz de cooperar en la identificación, el desarme y la repatriación de las ex FAR y las milicias Interahamwe. UN " ويرحِّب مجلس الأمن بالتزامات حكومتي جمهورية رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب اتفاق السلام بالتعاون في تحديد هوية القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات الإنترهاموي ونزع سلاحها وإعادتها إلى وطنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more