El 17 de abril de 2007, el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto en el que se explorará la relación entre la energía, la seguridad y el clima. | UN | يعقد مجلس الأمن في 17 نيسان/أبريل 2007 مناقشة عامة مفتوحة لبحث العلاقة بين الطاقة والأمن والمناخ. |
El martes 19 de octubre de 2004, el Consejo de Seguridad celebrará un debate de participación abierta en el Salón del Consejo de Seguridad en relación con el siguiente tema del programa: “Amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas”. | UN | يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في قاعة مجلس الأمن، فيما يتصل ببند جدول الأعمال ' ' التهديدات التي يواجهها السلام والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية``. |
El martes 19 de octubre de 2004, el Consejo de Seguridad celebrará un debate de participación abierta en el Salón del Consejo de Seguridad en relación con el siguiente tema de su temario: “Amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas”. | UN | يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في قاعة مجلس الأمن، فيما يتصل ببند جدول الأعمال ' ' التهديدات التي يواجهها السلام والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية``. |
El 20 de diciembre de 2002, el Consejo de Seguridad celebrará una sesión pública de recapitulación del año. | UN | في 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وفي جلسة مفتوحة سيعقد مجلس الأمن جلسته الختامية لنهاية العام. |
El martes 9 de diciembre de 2003, el Consejo de Seguridad celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, un debate de participación abierta en relación con el tema del programa titulado “La protección de los civiles en los conflictos armados”. | UN | سينظم مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، في قاعة مجلس الأمن، بخصوص بند جدول الأعمال ”حماية المدنيين في الصراعات المسلحة“. |
El jueves 18 de diciembre de 2008, en el Salón del Consejo de Seguridad, el Consejo de Seguridad celebrará un debate público en relación con el tema “La situación en el Oriente Medio”. | UN | يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة في قاعة مجلس الأمن بشأن بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، وذلك يوم الخميس، 18 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
El martes 19 de octubre de 2004, el Consejo de Seguridad celebrará un debate de participación abierta en el Salón del Consejo de Seguridad en relación con el siguiente tema de su temario: “Amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas”. | UN | يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في قاعة مجلس الأمن، فيما يتصل ببند جدول الأعمال ' ' الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء للأعمال الإرهابية``. |
El martes 26 de octubre de 2010, el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto en el Salón provisional del Consejo de Seguridad GA-TSC-01 en relación con el tema “Las mujeres y la paz y la seguridad”. | UN | يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010، في قاعة مجلس الأمن المؤقتة، الغرفة GA-TSC-01، تتصل بالبند المعنون " المرأة والسلام والأمن " من جدول أعماله. |
Tengo el honor de informarle de que, bajo la Presidencia de Nigeria, el miércoles 19 de octubre de 2011 el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto sobre la paz y la seguridad en África: piratería en el Golfo de Guinea. | UN | يشرفني إبلاغكم بأن من المقرر أن يعقد مجلس الأمن تحت رئاسة نيجيريا نقاشا مفتوحا عن السلام والأمن في أفريقيا: القرصنة في خليج غينيا، وذلك يوم الأربعاء 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto el lunes 15 de octubre de 2012, en el Salón del Consejo de Seguridad GA-TSC-01, en relación con el tema titulado “La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina”. | UN | يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الاثنين 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في قاعة مجلس الأمن GA-TSC-01 بشأن بند جدول الأعمال ' ' الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين``. |
el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto el lunes 15 de octubre de 2012, en el Salón del Consejo de Seguridad GA-TSC-01, en relación con el tema titulado “La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina”. | UN | يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الاثنين 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في قاعة مجلس الأمن GA-TSC-01 بشأن بند جدول الأعمال ' ' الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين``. |
el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto el lunes 15 de octubre de 2012, en el Salón del Consejo de Seguridad GA-TSC-01, en relación con el tema titulado “La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina”. | UN | يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الاثنين 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في قاعة مجلس الأمن GA-TSC-01 بشأن بند جدول الأعمال ' ' الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين``. |
el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto el miércoles 17 de octubre de 2012, en el Salón del Consejo de Seguridad GA-TSC-01, en relación con el tema titulado “La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales”. | UN | يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الأربعاء 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في قاعة مجلس الأمن GA-TSC-01 بشأن بند جدول الأعمال ' ' تشجيع وتعزيز سيادة القانون في صون السلام والأمن الدوليين``. |
el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto el lunes 26 de noviembre de 2012, en el Salón del Consejo de Seguridad GA-TSC-01, en relación con el tema del programa titulado “Métodos de trabajo del Consejo de Seguridad”. | UN | يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الاثنين 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في قاعة مجلس الأمن GA-TSC-01 بشأن بند جدول الأعمال ' ' أساليب عمل مجلس الأمن``. |
el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto el lunes 26 de noviembre de 2012, en el Salón del Consejo de Seguridad GA-TSC-01, en relación con el tema del programa titulado “Métodos de trabajo del Consejo de Seguridad”. | UN | يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الاثنين 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في قاعة مجلس الأمن GA-TSC-01 بشأن بند جدول الأعمال ' ' أساليب عمل مجلس الأمن``. |
En este sentido, el Consejo de Seguridad celebrará una reunión ministerial sobre la situación del Sahel el 10 de diciembre de 2012. | UN | وفي هذا الصدد، سيعقد مجلس الأمن اجتماعا وزاريا بشأن الحالة في منطقة الساحل في 10 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto que estará presidido por la Embajadora Susana Ruiz Cerutti, Asesora Jurídica del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República Argentina y miembro de la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta. | UN | سيعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة ترأسها السفيرة سوزانا رويز سيروتي، المستشارة القانونية في وزارة الخارجية وشؤون العبادة في جمهورية الأرجنتين، وعضوة اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية. |
El martes 30 de septiembre de 2003 el Consejo de Seguridad celebrará un debate de participación abierta en el Salón del Consejo de Seguridad en relación con el tema “Justicia y estado de derecho: el papel de las Naciones Unidas”. | UN | سينظم مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 30 أيلول/سبتمبر 2003، في قاعة مجلس الأمن، بخصوص البند " العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة " . |
El miércoles 6 de octubre de 2004, el Consejo de Seguridad celebrará un debate de participación abierta en el Salón del Consejo de Seguridad sobre el tema “Justicia y Estado de derecho: el papel de las Naciones Unidas”. | UN | يجري مجلس الأمن نقاشا مفتوحا يوم الأربعاء، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في قاعة مجلس الأمن، بصدد بند جدول الأعمال ”العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة“. |
3.16 Por consiguiente, el Departamento no puede indicar con precisión el número de sesiones que el Consejo de Seguridad celebrará durante el bienio 2006-2007. | UN | 3-16 وبالتالي، لا تستطيع الإدارة أن تحدد بأي درجة من الدقة عدد الاجتماعات التي سيعقدها مجلس الأمن خلال فترة السنتين 2006-2007. |
Tengo el honor de informarle de que, el lunes 15 de abril de 2013, el Consejo de Seguridad celebrará una reunión informativa titulada " La prevención de conflictos en África: cómo atajar las causas profundas " , presidida por Rwanda. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن مجلس الأمن سيعقد يوم الاثنين 15 نيسان/أبريل 2013 جلسة إحاطة بعنوان " منع نشوب النزاعات في أفريقيا: التصدي للأسباب الجذرية " ، برئاسة رواندا. |
el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto sobre esta cuestión. | UN | وسيجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة للتركيز على المسألة قيد النظر. |
El jueves 28 de octubre de 2004, el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto en relación con el tema del orden del día titulado “La mujer, la paz y la seguridad”, que tendrá lugar en el Salón del Consejo de Seguridad. | UN | ويعقد مجلس الأمن يوم الخميس، 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004، مناقشة مفتوحة في قاعة مجلس الأمن تتصل ببند جدول الأعمال المعنون " المرأة والسلم والأمن " . |
El próximo 2 de agosto, el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto sobre el tema de armas pequeñas bajo la presidencia de Colombia. | UN | 1 - في 2 آب/أغسطس 2001، سيجري مجلس الأمن برئاسة كولومبيا مناقشة مفتوحة حول مسألة الأسلحة الصغيرة. |