:: Cuatro informes al Secretario General y cuatro reuniones informativas con el Consejo de Seguridad sobre el Sudán | UN | :: تقديم أربعة تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان |
:: 4 informes del Secretario General y 4 reuniones informativas con el Consejo de Seguridad sobre el Sudán | UN | :: تقديم 4 تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان |
:: 4 informes del Secretario General y 4 reuniones informativas con el Consejo de Seguridad sobre el Sudán | UN | :: تقديم 4 تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان |
Hace un año que Nueva Zelandia y la Argentina iniciaron conversaciones en el Consejo de Seguridad sobre nuevos arreglos institucionales para las consultas con los Estados que aportan contingentes. | UN | وذكر بأن نيوزيلندا واﻷرجنتين بدأتا قبل سنة مناقشات في مجلس اﻷمن حول الترتيبات المؤسسية الجديدة للمشاورات مع البلدان المساهمة بقوات. |
Las sanciones podrían levantarse si se cumplieran las diversas resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad sobre la ex Yugoslavia y si se encontrara una solución satisfactoria del problema de las minorías. | UN | ويمكن رفع الجزاءات بعد تنفيذ القرارات المختلفة لمجلس اﻷمن بشأن يوغوسلافيا سابقا وبعد التوصل إلى حل مرض لمشكلة اﻷقليات. |
Estas violaciones se han registrado regularmente y se señalan en los informes semestrales que he preparado para el Consejo de Seguridad sobre la labor de la indicada Misión. | UN | ويجري تسجيل هذه الانتهاكات بانتظام وإدراجها في التقارير التي أعدها وأقدمها كل ستة أشهر إلى مجلس الأمن عن أعمال البعثة. |
Se prepararon 4 informes del Secretario General y se celebraron 4 reuniones informativas con el Consejo de Seguridad sobre el Sudán | UN | تقارير تم إعدادها وتضم 4 تقارير قدمها الأمين العام و 4 إحاطات قُدمت إلى مجلس الأمن بشأن السودان |
Un orador encomió la declaración de la Directora Ejecutiva ante el Consejo de Seguridad sobre la protección de los niños de los efectos de las sanciones. | UN | ورحب أحد المتكلمين ببيان المديرة التنفيذية المقدم إلى مجلس الأمن بشأن حماية الأطفال من آثار العقوبات. |
Compartimos la evaluación positiva que hace el Secretario General en su informe de los trabajos constantes en el Consejo de Seguridad sobre el concepto de las sanciones. | UN | إننا نشارك الأمين العام التقدير الإيجابي الوارد في تقريره للعمل المستمر في مجلس الأمن بشأن مفهوم الجزاءات. |
Acogemos con beneplácito las deliberaciones que se están manteniendo actualmente en el Consejo de Seguridad sobre un papel más enérgico y real de las Naciones Unidas en el Iraq. | UN | إننا نرحب بالمناقشات الجارية في مجلس الأمن بشأن أداء الأمم المتحدة دورا أقوى وأهم في العراق. |
Reuniones de información con el Consejo de Seguridad sobre diversas cuestiones relativas al mantenimiento de la paz | UN | إحاطات إعلامية شفوية إلى مجلس الأمن بشأن قضايا شتى تتصل بحفظ السلام |
Alentamos a celebrar un diálogo más dinámico en el Consejo de Seguridad sobre esta cuestión. | UN | ونشجع إجراء حوار أكثر دينامية في مجلس الأمن بشأن هذا الأمر. |
Mi delegación valora sobremanera la labor realizada por el Consejo de Seguridad sobre las cuestiones directamente relacionadas con el mandato del Consejo. | UN | ويقدر وفدي تقديرا عميقا العمل الذي أنجزه مجلس الأمن بشأن المسائل ذات الصلة المباشرة بولاية المجلس. |
Las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad sobre el programa nuclear con fines pacíficos del Irán son injustificadas, inaceptables y fútiles. | UN | والإجراءات التي اعتمدها مجلس الأمن بشأن البرنامج النووي السلمي لإيران لا مبرر لها، وغير مقبولة، وغير مجدية. |
4 informes del Secretario General y 4 reuniones informativas para el Consejo de Seguridad sobre el Sudán | UN | تقديم 4 تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان |
En 2003, patrocinó un proyecto de resolución en el Consejo de Seguridad sobre la creación de dicha zona. | UN | في سنة 2003 قدم مشروع قرار في مجلس الأمن بشأن إنشاء منطقة كهذه. |
Presentaciones ante el Consejo de Seguridad sobre cuestiones relativas al mantenimiento de la paz | UN | عرضا إلى مجلس الأمن بشأن مسائل حفظ السلام |
4 informes del Secretario General y 4 reuniones informativas para el Consejo de Seguridad sobre el Sudán | UN | تقديم أربعة تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان |
En la reunión se examinaron en particular las deliberaciones actualmente en curso en el Consejo de Seguridad sobre el expediente nuclear, la posición arbitraria y agresiva de los Estados Unidos de América y la incapacidad del Consejo de Seguridad de adoptar una resolución justa y equitativa sobre esta cuestión. | UN | وقد بحث الاجتماع بوجه خاص المداولات التي تجري حاليا في مجلس اﻷمن حول الملف النووي والموقف اﻷمريكي المتعسف والعدواني وعجز مجلس اﻷمن عن اتخاذ القرار العادل والمنصف حول الموضوع. |
Y hace cinco días tuve el honor de participar en otro debate público en el Consejo de Seguridad sobre las armas pequeñas. | UN | وقبل خمسة أيام، حظيت بشرف المشاركة في مناقشة علنية أخرى لمجلس اﻷمن بشأن اﻷسلحة الصغيرة. |
:: Preparación de cuatro informes para el Consejo de Seguridad sobre la situación relativa al Sáhara Occidental | UN | :: إعداد 4 تقارير مقدمة إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية |
Asimismo, en agosto de 1992 hizo una exposición ante el Consejo de Seguridad sobre la situación de los derechos humanos en las zonas pantanosas meridionales del Iraq. | UN | كما تحدث أمام مجلس اﻷمن عن حالة حقوق الانسان في مناطق اﻷهوار الجنوبية في العراق في آب/أغسطس ١٩٩٢. |
95. Sin embargo, el representante del Brasil expresa una reserva en relación con los términos utilizados en el párrafo 2 que no se corresponden con las diposiciones adoptadas por el Consejo de Seguridad sobre la cuestión. | UN | ٩٥ - ووضع ممثل البرازيل في غضون ذلك تحفظا على منطوق الفقرة ٢ الذي قال إنه لا يطابق أحكام القرارات المعتمدة من مجلس اﻷمن بشأن هذه المسألة. |