" El Consejo de Seguridad toma nota del informe del Secretario General sobre la situación en Liberia (S/1994/168 y Add.1). | UN | " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في ليبريا S/1994/168) و (Add.1. |
" El Consejo de Seguridad toma nota del informe del Secretario General de 5 de noviembre de 1994 (S/1994/1257). | UN | " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (S/1994/1257). |
" El Consejo de Seguridad toma nota del informe del Secretario General sobre la situación en Liberia (S/1994/168 y Add.1). | UN | " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في ليبريا S/1994/168) و (Add.1. |
El Consejo de Seguridad toma nota del recurso presentado por uno de los candidatos ante el Tribunal Supremo de Justicia y alienta enérgicamente a todas las partes a cumplir sus compromisos y aceptar el fallo definitivo del Tribunal. | UN | ويحيط مجلس الأمن علما بالطعن الذي قدمه أمام محكمة العدل العليا أحد المتنافسين ويُشجع بقوة كل الأطراف على الوفاء بالتزاماتها وقبول الحكم النهائي للمحكمة. |
El Consejo de Seguridad toma nota del informe del Secretario General sobre la prevención de conflictos armados, incluido el reconocimiento que contiene del papel que desempeñan las organizaciones regionales y subregionales. | UN | " ويحيط مجلس الأمن علما بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة، بما في ذلك اعترافه بالدور الذي تقوم به المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
El Consejo de Seguridad toma nota del fortalecimiento de la presencia de la MONUC en Kisangani y reitera que la ciudad debe ser desmilitarizada, de conformidad con sus resoluciones pertinentes. | UN | " ويحيط مجلس الأمن علما بتعزيز تواجد البعثة في كيسانغاني ويكرر مطالبته بتجريد المدينة من السلاح، وفقا لقراراته ذات الصلة. |
" El Consejo de Seguridad toma nota del informe del Secretario General de fecha 30 de marzo de 1995 (S/1995/240). | UN | " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/1995/240(. |
" El Consejo de Seguridad toma nota del informe del Secretario General de fecha 30 de marzo de 1995 (S/1995/240). | UN | " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/1995/240(. |
" El Consejo de Seguridad toma nota del informe del Secretario General (S/1995/1051) de 21 de diciembre de 1995, que acaba de recibir. | UN | " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام )S/1995/1051( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الذي تلقاه المجلس لتوه. |
“El Consejo de Seguridad toma nota del informe del Secretario General (S/1995/1051) de 21 de diciembre de 1995, que acaba de recibir. | UN | " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقريــر اﻷميـن العــام (S/1995/1051) المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الذي تلقاه المجلس لتوه. |
" El Consejo de Seguridad toma nota del informe del Secretario General sobre la cuestión de Haití (S/26724 y Corr.1) y de la carta de fecha 12 de noviembre de 1993 del Representante Permanente de Haití ante las Naciones Unidas (S/26725). | UN | " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام بشــأن مسألة هايتي (S/26724)، والرســالة المؤرخــة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الموجه من الممثل الدائم لهايتي لدى اﻷمم المتحدة (S/26725). |
" El Consejo de Seguridad toma nota del informe del Secretario General sobre la cuestión de Haití (S/26724) y de la carta de fecha 12 de noviembre de 1993 del Representante Permanente de Haití ante las Naciones Unidas (S/26725). | UN | " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام بشــأن مسألة هايتي (S/26724)، والرســالة المؤرخــة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الموجه من الممثل الدائم لهايتي لدى اﻷمم المتحدة (S/26725). |
" El Consejo de Seguridad toma nota del informe sobre Somalia que le ha presentado el Secretario General (S/1994/977) y de la información suministrada por la Secretaría. | UN | " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام المقدم إلى مجلس اﻷمن بشأن الصومال (S/1994/977) وبالاحاطات المقدمة من اﻷمانة العامة. |
El Consejo de Seguridad toma nota del llamamiento realizado por el Presidente Karzai en la Conferencia de Berlín para que se preste el apoyo internacional adicional necesario en la lucha contra los estupefacientes. | UN | " ويحيط مجلس الأمن علما بالنداء الذي وجهه الرئيس قرضاي في مؤتمر برلين التماسا للدعم الدولي الإضافي اللازم لمكافحة المخدرات. |
El Consejo de Seguridad toma nota del informe del Secretario General sobre `Las mujeres y la paz y la seguridad ' (S/2008/622). | UN | " ويحيط مجلس الأمن علما بتقرير الأمين العام عن " المرأة والسلام والأمن " (S/2008/622). |
El Consejo de Seguridad toma nota del documento de Montreux sobre las obligaciones jurídicas internacionales y las buenas prácticas pertinentes de los Estados en relación con las operaciones de empresas privadas militares y de seguridad durante los conflictos armados. | UN | " ويحيط مجلس الأمن علما بوثيقة مونترو بشأن الالتزامات القانونية الدولية والممارسات السليمة للدول ذات الصلة بعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة أثناء النـزاع المسلح. |
El Consejo de Seguridad toma nota del inicio del proceso de apelación en la causa contra Charles Taylor y de la fecha del 30 de septiembre de 2013 fijada como plazo límite para la conclusión de ese proceso. | UN | ويحيط مجلس الأمن علما ببدء إجراءات الاستئناف في قضية تشارلز تايلور وبالبرنامج الزمني المتوقع لإنجاز إجراءات الاستئناف المذكورة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2013. |
El Consejo de Seguridad toma nota del hecho de que, por lo general, las operaciones de voto se han desarrollado en un clima ordenado y seguro, y deplora los incidentes aislados que se han producido, en particular en Bumba y en Bikoro, en la provincia del Ecuador, y en Fataki, en el distrito de Ituri. | UN | " ويحيط مجلس الأمن علما بأن عمليات الاقتراع قد جرت على وجه العموم في جو ساده النظام والأمن. ويعرب عن أسفه للحوادث المتفرقة التي وقعت على الخصوص في بومبا وبيكورو، في إقليم إكواتور، وفي فاتاكي، في إقليم إيتوري. |
El Consejo de Seguridad toma nota del acuerdo logrado entre las partes en relación con los mecanismos institucionales, como se indicó en la carta de fecha 27 de marzo de 2007 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Burkina Faso ante las Naciones Unidas, y apoya el nombramiento del Sr. Guillaume Soro como Primer Ministro. | UN | " ويحيط مجلس الأمن علما بالاتفاق المبرم بين الطرفين بشأن الترتيبات المؤسسية، على النحو الذي أشارت إليه الرسالة المؤرخة 27 آذار/مارس 2007، الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لبوركينا فاسو لدى الأمم المتحدة، ويدعم تعيين السيد غيوم سورو رئيسا للوزراء. |
El Consejo de Seguridad toma nota del importante papel desempeñado por el Representante Especial del Secretario General y por los tres países observadores en la promoción del proceso de paz en Angola y les exhorta a que sigan contribuyendo de manera apropiada a la aplicación del Protocolo de Lusaka dentro del plazo convenido y a que presten asistencia a la UNAVEM III para que pueda cumplir con éxito sus tareas. | UN | " وينوه مجلس اﻷمن بالدور الهام الذي قام به الممثل الخاص لﻷمين العام والبلدان المراقبة الثلاثة من أجل تعزيز عملية السلام في أنغولا ويطلب إليهم مواصلة المساهمة على النحو الملائم لتنفيذ بروتوكول لوساكا في حدود اﻹطار الزمني المتفق عليه وتقديم المساعدة إلى البعثة في الوفاء بمهامها بنجاح. |