En la segunda sesión de su período de sesiones de organización de 2001, el Consejo decidió aplazar el examen del tema. | UN | وفي الجلسة الثانية من الدورة التنظيمية لعام 2001، قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى موعد لاحق. |
En la misma sesión, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta la continuación del período de sesiones del Consejo. | UN | ٣٥ - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة. |
En su 49ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del tema hasta la continuación de su período de sesiones. | UN | 44 - في الجلسة 49، المعقودة في 25 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته المستأنفة. |
También en la 35a sesión, el Consejo decidió aplazar el examen de esa propuesta a una etapa posterior. | UN | 132 - وفي الجلسة 35 أيضا، قرر المجلس تأجيل النظر في الاقتراح إلى مرحلة لاحقة. |
En su 43ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de las cuestiones pendientes relacionados con ese tema del programa hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. | UN | 134 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المتبقية في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال إلى دورته الموضوعية المستأنفة. |
También en la misma sesión, a propuesta del Presidente del Consejo, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta la continuación de su período de sesiones. | UN | 182 - وفي نفس الجلسة أيضا، وبناء على مقترح من رئيس المجلس، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة. |
En la quinta sesión, celebrada el 7 de mayo, el Consejo decidió aplazar el examen de tres de las recomendaciones y la exposición conexa de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas, y decidió no adoptar medida alguna respecto de la cuarta recomendación, veáse la decisión 210 B del Consejo. | UN | وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ٧ أيار/ مايو، أرجأ المجلس النظر في ثلاث من التوصيات. وكذلك في البيان ذي الصلة الذي يشمل اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية البرنامجية المترتبة على التوصيات. كما قرر ألا يتخذ أي إجراءات بشأن التوصيات اﻷربع اﻷخرى. انظر مقرر المجلس ٢١٠ باء. |
En su 49ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del tema hasta la continuación de su período de sesiones. | UN | 51 - في الجلسة 49، المعقودة في 25 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته المستأنفة. |
En la misma sesión, el Consejo decidió aplazar el examen del informe del Comité de Expertos en Administración Pública hasta la continuación del período de sesiones sustantivo. | UN | 166- وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة إلى دورة موضوعية مستأنفة. |
En la 43ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/1997/L.51 a la espera del resultado de las deliberaciones sobre la cuestión en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ٢٦٦ - وفي الجلسة ٤٣، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في مشروع القرار E/1997/L.51 انتظارا لنتائج المداولات التي ستجري بشأن هذه المسألة في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
En su 40ª sesión, celebrada el 27 de julio, a propuesta del Presidente, el Consejo decidió aplazar el examen del subtema hasta el período de sesiones de organización del Consejo de 2006. | UN | 169- خلال الجلسة 40، المعقودة في 27 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر المجلس إرجاء النظر في البند الفرعي إلى الدورة التنظيمية للمجلس لعام 2006. |
En la 43ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su octavo período de sesiones hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. | UN | 144 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثامنة إلى دورتها الموضوعية المستأنفة. |
En su 43ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del informe de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su noveno período de sesiones hasta la continuación del período de sesiones sustantivo del Consejo. | UN | 152 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير لجنة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية إلى دورتها الموضوعية المستأنفة. |
En la misma sesión, el Consejo decidió aplazar el examen del tema 13 h) del programa hasta la continuación del período de sesiones. | UN | 189 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في البند 13 (ح) من جدول الأعمال إلى دورة مستأنفة. |
En la 43ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su octavo período de sesiones hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. | UN | 168 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثامنة إلى دورتها الموضوعية المستأنفة. |
También en la 35a sesión, el Consejo decidió aplazar el examen de esa propuesta a una etapa posterior. | UN | 135 - وفي الجلسة 35 أيضا، قرر المجلس تأجيل النظر في الاقتراح إلى مرحلة لاحقة. |
En sus 46ª y 48a sesiones, celebradas los días 21 y 22 de julio de 2004, el Consejo decidió aplazar el examen de los siguientes asuntos previsto en el marco del tema 10 del programa: | UN | في الجلستين 46 و 48 المعقودتين في 21 و 22 تموز/يوليه، قرر المجلس تأجيل النظر في المسألتين التاليتين في إطار البند 10 من جدول الأعمال: |
En su 43ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de las cuestiones pendientes relacionados con ese tema del programa hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. | UN | 137 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المتبقية في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال إلى دورته الموضوعية المستأنفة. |
En su 37ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de las cuestiones pendientes relacionadas con el tema 12 del programa hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. | UN | 122 - في الجلسة 37، المعقودة في 21 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المعلقة في إطار البند 12 من جدول الأعمال إلى حين انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة. |
También en la misma sesión, a propuesta del Presidente del Consejo, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta la continuación de su período de sesiones. | UN | 182 - وفي نفس الجلسة أيضا، وبناء على مقترح من رئيس المجلس، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة. |
En su 46ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo de 2010. | UN | 124 - وفي الجلسة 46 المعقودة في 23 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2010. |
[En la 48ª sesión de la continuación de su período de sesiones sustantivo de 2006, el Consejo decidió aplazar el examen del informe del octavo período de sesiones del Comité de Políticas de Desarrollo hasta su período de sesiones de organización de 2007.] | UN | [في الجلسة الثامنة والأربعين من دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2006، أرجأ المجلس النظر في تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثامنة إلى دورته التنظيمية لعام 2007.] |