"el consejo ejecutivo de la unión africana" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي
        
    • للمجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي
        
    Decisiones y declaración aprobadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su segundo período ordinario de sesiones UN المقررات والإعلان المعتمدين من المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية
    Decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su octavo período ordinario de sesiones UN مقررات اتخذها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة
    Decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su 13° período ordinario de sesiones UN المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثالثة عشرة
    Decisiciones y declaración aprobadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su 14º período ordinario de sesiones UN المقررات والإعلان التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الرابعة عشرة
    Decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su primer período ordinario de sesiones UN مقرر صادر عن الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي
    También se anuncia la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana de integrar la NEPAD en las estructuras y procesos de la Unión Africana. UN ويرحب مشروع القرار أيضا بقرار المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي بإدماج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي وعملياته.
    En el período de sesiones que celebró en Maputo el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana, se expresó profunda preocupación por la enorme insuficiencia de recursos financieros y logísticos, que había dificultado considerablemente el despliegue de la Misión Africana. UN وخلال دورة المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي التي عقدت في مابوتو، أُعرِبَ عن أوجه قلق جدية حيال عدم الكفاية الفاضح للموارد المالية والسوقية المتاحة الذي أعاق إلى حد بعيد نشر البعثة الأفريقية.
    El programa fue aprobado por los ministros de la región y el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana lo hizo suyo en enero de 2006. UN وقد أُقر برنامج العمل من قبل وزراء المنطقة واعتمده المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في كانون الثاني/يناير 2006.
    el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana ha pedido a la Comisión de la Unión Africana que adopte todas las medidas necesarias para organizar un referéndum para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. UN وقد طلب المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنظيم استفتاء على تقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    b) Decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su tercer período ordinario de sesiones (véase el anexo II). UN (ب) المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثالثة (انظر المرفق الثاني).
    En el marco de la prevención y el tratamiento de las heridas del genocidio, el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana decidió, en su segundo período ordinario de sesiones, celebrado en 2002 en Ndjamena, recomendar la proclamación de un Día Internacional de Reflexión sobre el Genocidio de 1994 en Rwanda y una reafirmación del compromiso en la lucha contra el genocidio en todo el mundo. UN وفي إطار منع تكرار جروح الإبادة الجماعية وعلاجها، قرر المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية المعقودة في انجامينا عام 2002، التوصية بإعلان يوم دولي للتفكر في ضحايا الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 والالتزام مجدداً بمكافحة أعمال الإبادة الجماعية في شتى أنحاء العالم.
    19. Acoge favorablemente la decisión adoptada en Maputo por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana de integrar la Nueva Alianza en las estructuras y procesos de la Unión Africana; UN 19 - ترحب بالقرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في مابوتو بإدماج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي وعملياته؛
    La Asamblea General coincidió con el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en que como conmemoración del genocidio de 1994 en Rwanda, había que proclamar un Día Internacional de Reflexión y el compromiso de luchar contra el genocidio en todo el mundo. UN والجمعية العامة قد اتفقت في الرأي مع المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي على ضرورة إعلان يوم دولي للتفكر والالتزام بمكافحة الإبادة الجماعية في جميع أنحاء العالم، إحياء لذكرى الإبادة الجماعية في رواندا في عام 1994.
    el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su cuarto período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba (Etiopía) el 15 y 16 de marzo de 2004, examinó la evolución de la situación y las novedades en Burundi. UN بحث المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي لدى انعقاده في دورته العادية الرابعة في أديس أبابا، إثيوبيا، يومي 15 و 16 آذار/مارس 2004 الحالة في بوروندي والتطورات المستجدة.
    b) Decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su octavo período de sesiones, celebrado en Jartum del 16 al 21 de enero de 2006 (anexo II). UN (ب) المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة المعقودة في الخرطوم في الفترة من 16 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2006 (المرفق الثاني).
    y la Declaración de Windhoek sobre Desarrollo Social, aprobados por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en enero de 2009; UN ) وإعلان ويندهوك بشأن التنمية الاجتماعية()، على النحو الذي اعتمده المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في كانون الثاني/يناير 2009؛
    b) Las decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su 16º período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba del 25 al 29 de enero de 2010 (anexo II). UN (ب) المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية السادسة عشرة المعقودة في أديس أبابا في الفترة من 25 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010 (المرفق الثاني).
    En 2006, en su octavo período ordinario de sesiones, el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana hizo suyo el Marco Político Continental en Materia de Salud y Derechos Sexuales y Reproductivos. UN 18 - وفي عام 2006، أيد المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة إطار السياسة القارية من أجل الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    En ese contexto, el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana aprobó en julio de 2004 la Iniciativa para fortalecer la capacidad productiva de África y el Fondo para promover la capacidad productiva de África como programa de desarrollo industrial en el marco de la NEPAD. UN ولاحظ، في هذا الصدد، أن المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي قد اعتمد، في تموز/يوليه 2004، مبادرة دعم القدرة الإنتاجية في أفريقيا وصندوق تعزيز القدرة الإنتاجية في أفريقيا كبرنامج للتنمية الصناعية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    El Grupo es consciente de que el presente año expira el período de transición de tres años para la integración de la secretaría de la NEPAD en la Comisión de la Unión Africana, previsto en la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Maputo, en julio de 2003. UN 22 - ويدرك الفريق أن الفترة الانتقالية التي استغرقت 3 سنوات لإدماج أمانة الشراكة الجديدة في مفوضية الاتحاد الأفريقي، والتي حددها قرار مابوتو الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه 2003، سوف تنتهي هذا العام.
    - Decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su primer período ordinario de sesiones (anexo IV). UN - مقرر صادر عن الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي (المرفق الرابع)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more