"el consejo había decidido" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجلس قرر
        
    • المجلس قد قرر
        
    Sin embargo, el Consejo había decidido demostrar su compromiso con los procesos de paz en la región de Los Grandes Lagos enviando la misión según lo programado. UN غير أن المجلس قرر إيفاد البعثة في الوقت المحدد لها من أجل إثبات التزامه بعملية السلام في منطقة البحيرات الكبرى.
    El Comité señaló también que el Consejo había decidido además que los Estados debían adoptar y hacer cumplir medidas eficaces para instaurar controles nacionales a fin de prevenir la proliferación de esas armas y sus sistemas vectores, incluso de los materiales conexos. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن المجلس قرر كذلك أنه ينبغي للدول أن تقوم باتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بذلك من مواد.
    Tras un exhaustivo debate, el Presidente formuló una declaración a la prensa en la que informó que el Consejo había decidido seguir aplicando las prohibiciones y realizar el examen siguiente en 180 días, o antes, según la evolución de los acontecimientos y seguir examinando la cuestión con el Gobierno de Sierra Leona. UN وبعد مناقشة شاملة، أدلى الرئيس ببيان صحفي ذكر فيه أن المجلس قرر اﻹبقاء على الحظر وإجراء الاستعراض القادم في غضون ١٨٠ يوما أو قبل ذلك حسب ما ستمليه التطورات والمناقشة التي ستجرى في وقت لاحق مع حكومة سيراليون.
    Señaló que el Consejo había decidido que sus comisiones orgánicas debían centrarse en las relaciones entre las esferas de su competencia y la erradicación de la pobreza. UN ولاحظ الرئيس أن المجلس قد قرر أن تركز لجانه الفنية على الصلات بين ميادين اختصاصها والقضاء على الفقر.
    En el sexto período de sesiones de la Autoridad, el 31 de marzo de 2000, el Presidente del Consejo informó a la Asamblea de que el Consejo había decidido proponer a la Asamblea la reelección del Sr. Satya N. Nandan como único candidato al puesto de Secretario General. UN وفي الدورة السادسة للسلطة وفي 31 آذار/مارس 2000، أبلغ رئيس المجلس الجمعية أن المجلس قد قرر أن يقترح على الجمعية إعادة انتخاب ساتيا ن. ناندان، وهو المرشح الوحيد، أمينا عاما.
    El 30 de mayo de 2008, el Presidente del Consejo de Seguridad dirigió al Secretario General una carta en que le informaba de que el Consejo había decidido enviar una misión a África. UN أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2008، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أفريقيا().
    También se informó a la Comisión que el Consejo había decidido que la plaza no sería ocupada por un funcionario de la Secretaría sino por un experto independiente y sumamente cualificado designado por el Secretario General mediante una carta dirigida al Consejo de Seguridad, en vista de la necesidad de que cumplieran con los requisitos de independencia e imparcialidad. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن المجلس قرر ألا يشغل هذا المنصب موظف من الأمانة العامة وإنما يشغله خبير مستقل يتمتع بمؤهلات عالية يعينه الأمين العام بموجب رسالة يوجهها إلى مجلس الأمن، نظرا لضرورات الاستقلال والحياد.
    El 12 de mayo de 2009, el Presidente del Consejo de Seguridad dirigió una carta al Secretario General en que le informaba de que el Consejo había decidido enviar una misión a África. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 12 أيار/مايو 2009، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أفريقيا().
    El 10 de marzo de 2009, el Presidente del Consejo de Seguridad dirigió al Secretario General una carta en que le informaba de que el Consejo había decidido enviar una misión a Haití. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 10 آذار/مارس 2009، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى هايتي().
    El 14 de junio de 2010, el Presidente del Consejo de Seguridad dirigió una carta al Secretario General en que le informaba de que el Consejo había decidido enviar una misión al Afganistán. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2010، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أفغانستان().
    También se informó a la Comisión de que el Consejo había decidido que la plaza no sería ocupada por un funcionario de la Secretaría sino por un experto independiente y sumamente cualificado designado por el Secretario General mediante una carta dirigida al Consejo de Seguridad, en vista de la necesidad de que cumplieran con los requisitos de independencia e imparcialidad. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن المجلس قرر ألا يشغل هذا المنصب موظف من الأمانة العامة وإنما يشغله خبير مستقل يتمتع بمؤهلات عالية يعينه الأمين العام بموجب رسالة يوجهها إلى مجلس الأمن، نظرا للاستقلال والحياد اللازمين.
    En su carta de fecha 31 de octubre de 2012 (S/2012/793), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que el Consejo había decidido enviar una misión a Timor-Leste del 1 al 7 de noviembre de 2012. UN 1 - أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالتة المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (S/2012/793)، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى تيمور - ليشتي في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012().
    En una carta, de fecha 8 de febrero de 2012, dirigida al Secretario General el Presidente del Consejo de Seguridad le informó de que el Consejo había decidido enviar una misión a Haití. UN أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 8 شباط/فبراير 2012، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى هايتي().
    En una carta, de fecha 25 de enero de 2013, el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que el Consejo había decidido enviar una misión a Yemen. UN أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2013، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى اليمن().
    Sin embargo, mediante una nota de fecha 24 de enero de 1996 (S/1996/55), el Presidente del Consejo de Seguridad anunció que el Consejo había decidido retirar determinados asuntos de la lista (véase también la segunda parte, cap. 25 supra). UN بيد أنه أعلن رئيس مجلس اﻷمن بمذكرة مؤرخة ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/55)، أن المجلس قرر حذف بعض البنود من القائمة )انظر أيضا الجزء ثانيا من الفصل ٢٥ أعلاه(.
    Cabe recordar que en su decisión 1995/321, de 12 de diciembre de 1995, el Consejo había decidido tomar una decisión en su período de sesiones de organización de 1996 respecto de la asignación de varias sesiones, dentro de la serie de sesiones de carácter general, a la determinación de los modos de conseguir la armonización y coordinación de los programas y de los programas de trabajo plurianuales de sus comisiones orgánicas. UN ٠١ - وجدير بالذكر أن المجلس قرر في مقرره ١٩٩٥/٣٢١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أنه سيقرر في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٦ تخصيص عدد من الجلسات، في إطار الجزء العام من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦، لتحديد كيفية كفالة مواءمة وتنسيق جداول أعمال لجانه الفنية وبرامج عملها التي تمتد لعدة سنوات.
    El 31 de octubre de 2007, el Presidente del Consejo de Seguridad dirigió al Secretario General una carta en que le informaba de que el Consejo había decidido enviar una misión a Timor-Oriental. UN أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى تيمور - ليشتي().
    El 14 de noviembre de 2008, el Presidente del Consejo de Seguridad dirigió al Secretario General una carta en que le informaba de que el Consejo había decidido enviar una misión al Afganistán. UN أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أفغانستان().
    132. En la 24ª sesión, el 2 de octubre de 2006, el Presidente anunció públicamente que el Consejo había decidido poner fin al examen de la situación de los derechos humanos en Kirguistán. UN 132- وفي الجلسة 24، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أعلن الرئيس أن المجلس قد قرر عدم مواصلة نظره في حالة حقوق الإنسان في قيرغيزستان.
    120. En la 23ª sesión, celebrada el 26 de marzo de 2007, el Presidente anunció públicamente que el Consejo había decidido poner fin al examen de la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán y en Uzbekistán. UN 120- وفي الجلسة 23، المعقودة في 26 آذار/مارس 2007، أعلن الرئيس أن المجلس قد قرر عدم مواصلة نظره في حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان وجمهورية إيران الإسلامية.
    En su carta de fecha 7 de mayo de 2000 (S/2000/392), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que el Consejo había decidido enviar una misión especial a Eritrea y Etiopía. UN 1 - أحاط رئيس مجلس الأمن الأمين العام علما، برسالة مؤرخة 7 أيار/مايو 2000 (S/2000/392)، بأن المجلس قد قرر إيفاد بعثة خاصة إلى إثيوبيا وإريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more