"el consejo judicial de kosovo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجلس القضائي لكوسوفو
        
    • المجلس القضائي في كوسوفو
        
    • والمجلس القضائي في كوسوفو
        
    el Consejo Judicial de Kosovo asume la responsabilidad sobre las funciones de nombramientos y disciplina del poder judicial y administración de los tribunales UN اضطلاع المجلس القضائي لكوسوفو بالمسؤوليات المتعلقة بمهام تعيين موظفي القضاء والشؤون التأديبية وإدارة المحاكم
    el Consejo Judicial de Kosovo asumió plena responsabilidad en relación con la administración de los tribunales, la disciplina del poder judicial y la imposición de todas las sanciones. UN يضطلع المجلس القضائي لكوسوفو بكافة المسؤوليات عن إدارة المحاكم والنظام القضائي وفرض جميع الجزاءات.
    La UNMIK también estableció el Consejo Judicial de Kosovo y el Instituto Judicial de Kosovo. UN كما أنشأت البعثة المجلس القضائي لكوسوفو والمعهد القضائي لكوسوفو.
    Los dos miembros de la EULEX en el Consejo Judicial de Kosovo participaron en su capacidad ejecutiva. UN وشارك فيها عضوا المجلس القضائي في كوسوفو التابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي بصفتهما التنفيذية.
    el Consejo Judicial de Kosovo siguió encargado de las funciones operacionales en la administración de los tribunales por conducto de la secretaría del Consejo. UN اضطلع المجلس القضائي لكوسوفو بالمسؤوليات التنفيذية في إدارة المحاكم من خلال أمانته.
    el Consejo Judicial de Kosovo dejó de funcionar en enero de 2009. UN توقف المجلس القضائي لكوسوفو عن العمل في كانون الثاني/يناير 2009.
    Se consiguieron avances importantes en la labor que se realiza conjuntamente con el Consejo Judicial de Kosovo en el Sistema de Información de la Gestión de las Causas y en un proyecto de información y seguridad en los tribunales. UN وأُنجزت أعمال كثيرة في إطار المجلس القضائي لكوسوفو بشأن نظام معلومات إدارة القضايا وبشأن مشروع أمن المحاكم ومعلوماتها.
    La Misión también observó con preocupación la falta de quorum en el Consejo Judicial de Kosovo. UN ولاحظت البعثة أيضاً بقلق عدم اكتمال نصاب المجلس القضائي لكوسوفو.
    2.1.2 el Consejo Judicial de Kosovo asume la responsabilidad sobre las funciones de nombramientos y disciplina del poder judicial y administración de los tribunales UN 2-1-2 اضطلاع المجلس القضائي لكوسوفو بالمسؤوليات المتعلقة بمهام تعيين موظفي القضاء والشؤون التأديبية وإدارة المحاكم
    el Consejo Judicial de Kosovo nombró a 12 candidatos de minorías para que ocupasen cargos. Los nombramientos se han sometido para su aprobación a mi Representante Especial y a la Asamblea de Kosovo. UN وقد سمّى المجلس القضائي لكوسوفو 12 مرشحاً من الأقليات لشغل مناصب، ورُفعت الترشيحات إلى ممثلي الخاص وإلى جمعية كوسوفو للموافقة عليها.
    Entretanto, la UNMIK ha seguido manteniendo conversaciones con el Consejo Judicial de Kosovo sobre el reparto entre los distintos tribunales de Kosovo de los 421 puestos de jueces y fiscales previstos en el presupuesto. UN وفي الوقت نفسه، تواصل البعثة إجراء مناقشة مع المجلس القضائي لكوسوفو بشأن توزيع وظائف القضاة والمدعين المدرجة في الميزانية والبالغ عددها 421 وظيفة بين مختلف المحاكم في كوسوفو.
    4.2 el Consejo Judicial de Kosovo estará compuesto de trece (13) miembros. UN 4-2 يتألف المجلس القضائي لكوسوفو من ثلاثة عشر (13) عضوا.
    el Consejo Judicial de Kosovo necesita mejores mecanismos de rendición de cuentas y mejor supervisión de la administración de los tribunales. UN 37 - ويحتاج المجلس القضائي لكوسوفو إلى تعزيز آليات المساءلة وإلى إحكام إشرافه على إدارة المحاكم.
    En un intento de aislar a los magistrados de la presión externa y de atraer a personas más cualificadas, el Consejo Judicial de Kosovo ha presentado recientemente un presupuesto que permitiría aumentar los sueldos de los magistrados. UN ولقد قدم المجلس القضائي لكوسوفو مؤخرا ميزانية تسمح بزيادة مرتبات القضاة، وذلك في محاولة للمساعدة في حماية القضاة من الضغوط الخارجية ولجذب المزيد من الأفراد المؤهلين.
    el Consejo Judicial de Kosovo adoptó su plan estratégico para los próximos cinco años, en que también se prevé la disminución de las causas pendientes mediante el recurso a la mediación, el inventariado de causas antiguas, la utilización del procesamiento de denuncias conjuntas cuando fuera procedente, la capacitación del personal y otras medidas no tradicionales. UN وقد اعتمد المجلس القضائي لكوسوفو خطته الاستراتيجية للسنوات الخمس المقبلة، التي تتضمن أيضا خفض عدد القضايا التي لم يبت فيها بعد باستخدام الوساطة، ووضع نظام قوائم جرد القضايا القديمة، واستخدام أسلوب التجهيز المشترك للقضايا حيثما يكون ذلك ملائما، وتدريب الموظفين، وغير ذلك من التدابير غير التقليدية.
    el Consejo Judicial de Kosovo siguió encargándose de las funciones operacionales en cinco sectores, incluidas la contratación y la disciplina del poder judicial, la contratación y la disciplina de los servicios de la fiscalía y la administración de los tribunales UN واصل المجلس القضائي لكوسوفو الاضطلاع بالمسؤوليات التشغيلية في خمسة مجالات، تشمل تعيين القضاة، والإجراءات التأديبية، وتعيين المدعين، والإجراءات التأديبية، وإدارة المحاكم
    el Consejo Judicial de Kosovo y el Ministerio de Justicia siguen pagando los sueldos de todo el personal de los tribunales y de todo el personal de las oficinas del enlace del tribunal y las fiscalías, respectivamente, hasta tanto regresen al trabajo. UN ويواصل المجلس القضائي لكوسوفو ووزارة العدل في كوسوفو صرف رواتب جميع موظفي المحاكم، وجميع موظفي مكاتب الاتصال بالمحاكم وموظفي مكتب المدعي العام، بانتظار عودتهم إلى العمل.
    Basándose en la planificación para 2013, el Consejo Judicial de Kosovo encontró locales alternativos para un período de al menos cinco meses con el fin de celebrar todas las sesiones y audiencias judiciales relacionadas con estas causas. UN واستنادا إلى التخطيط لعام 2013، وجد المجلس القضائي في كوسوفو مرافق محاكم بديلة لفترة خمسة أشهر على الأقل من أجل إجراء جميع جلسات المحكمة وجلسات الاستماع المتعلقة بتلك القضايا.
    b) Como preámbulo a la aplicación de la nueva Ley de los tribunales, el Consejo Judicial de Kosovo reasignó a los magistrados y designó a los Presidentes de los tribunales. UN (ب) أعاد المجلس القضائي في كوسوفو تكليف القضاة وتعيين رؤساء المحاكم تحسبا لتنفيذ قانون المحاكم الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more