"el consejo superior de la magistratura" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجلس الأعلى للقضاء
        
    • مجلس القضاء الأعلى
        
    • والمجلس الأعلى للقضاء
        
    • المجلس الأعلى للهيئة القضائية
        
    • بالمجلس الأعلى للقضاء
        
    • المجلس الأعلى للقضاة
        
    • المجلس الأعلى للهيئة التشريعية
        
    el Consejo Superior de la Magistratura vela por la aplicación de las garantías concedidas a los magistrados en materia de ascensos y disciplina. UN ويسهر المجلس الأعلى للقضاء على تطبيق الضمانات الممنوحة للقضاة فيما يخص ترقيتهم وتأديبهم.
    El jefe de Estado preside actualmente el Consejo Superior de la Magistratura, y su Vicepresidente es el Ministro de Justicia. UN وحاليا، يشغل رئيس الجمهورية منصب رئيس المجلس الأعلى للقضاء ويشغل وزير العدل منصب نائب رئيس المجلس.
    el Consejo Superior de la Magistratura es asimismo el órgano disciplinario de los jueces. UN ويعمل المجلس الأعلى للقضاء أيضا كجهاز تأديبي لقضاة المحاكم.
    Tres son nombrados por el Rey, tres por la Asamblea Nacional y tres por el Consejo Superior de la Magistratura. UN ثلاثة أعضاء يعينهم الملك، وثلاثة تعينهم الجمعية الوطنية وثلاثة يعينهم مجلس القضاء الأعلى.
    el Consejo Superior de la Magistratura es el órgano superior en materia de gestión y disciplina de la judicatura. UN والمجلس الأعلى للقضاء هو أعلى جهاز للإدارة والانضباط في الهيئة القضائية.
    el Consejo Superior de la Magistratura sólo podrá nombrar magistrados internacionales a quienes figuren en la lista presentada por el Secretario General. UN وينحصر اختيار القضاة الدوليين الذين سيعيـِّنهم المجلس الأعلى للهيئة القضائية في الأسماء الواردة في القائمة المقدمة من الأمين العام.
    :: Para el nombramiento de los Magistrados, el Consejo Superior de la Magistratura presenta candidaturas al Ministro de Justicia, que a su vez las presenta al Consejo de Ministros. UN :: وبخصوص القضاة، يقترح المجلس الأعلى للقضاء التعيينات على وزير العدل الذي يعرضها في اجتماع مجلس الوزراء.
    El magistrado responde ante el Consejo Superior de la Magistratura, en la forma estipulada por la ley y respecto de la manera en que ha llevado a cabo su labor. UN والقاضي مسؤول أمام المجلس الأعلى للقضاء عن كيفية قيامه بمهامه، حسب الأشكال المنصوص عليها في القانون.
    La Escuela de la Magistratura no reanudó sus actividades, dado que sus instalaciones fueron utilizadas por el Consejo Superior de la Magistratura UN لم تستأنف أعمال كلية إعداد القضاة نظرا لاستخدام المجلس الأعلى للقضاء لمنشآتها
    el Consejo Superior de la Magistratura se reúne para designar a los magistrados, a propuesta del Ministro de Justicia. UN ويجتمع المجلس الأعلى للقضاء لترشيح القضاة بناءً على اقتراح وزير العدل.
    La cuestión la resolverá principalmente el Consejo Superior de la Magistratura. UN وسيتولى المجلس الأعلى للقضاء بصفةٍ رئيسية حسم هذه المسألة.
    Sería más difícil influir a los magistrados si estos fueran designados de forma independiente por el Consejo Superior de la Magistratura. UN وسيكون من الصعب التأثير على القضاة إذا كان يتم تعيينهم بصورة مستقلة من قبل المجلس الأعلى للقضاء.
    Los magistrados que lo integran son nombrados por el Consejo Superior de la Magistratura e investidos por el Presidente de la República. UN ويعين القضاة الذين يشكلونها المجلس الأعلى للقضاء ويولّيهم مهامهم رئيس الجمهورية.
    el Consejo Superior de la Magistratura fue creado en virtud del artículo 22 del citado cuerpo legal a fin de contribuir a la independencia del poder judicial. UN وأنشئ المجلس الأعلى للقضاء بموجب المادة 22 من هذا القانون للعمل على تحقيق استقلال القضاء.
    Como garante de la independencia del poder judicial preside el Consejo Superior de la Magistratura. UN ويرأس المجلس الأعلى للقضاء بوصفه حامي استقلالية السلطة القضائية.
    La instancia que entiende de esos asuntos es el Consejo Superior de la Magistratura, que cuenta con comisiones sobre cuestiones éticas y corrupción. UN ويشرف على هذه المسائل مجلس القضاء الأعلى الذي يتألف من لجان معنية بالمسائل الأخلاقية والفساد.
    El 1 de marzo, el Consejo Superior de la Magistratura de " Somalilandia " nombró a diez nuevos Fiscales Generales Adjuntos. UN 47 - وفي 1 آذار/مارس، عيّن مجلس القضاء الأعلى في " صوماليلاند " عشرة وكلاء جدد للنائب العام.
    7. La independencia del poder judicial la garantiza el Rey, auxiliado por el Consejo Superior de la Magistratura. UN 7- ومضى قائلا إن الملك يكفل استقلال السلطة القضائية بمعاونة مجلس القضاء الأعلى.
    Las distintas partes pueden presentar su versión de los hechos al Presidente del Tribunal Supremo de Casación y el Consejo Superior de la Magistratura en caso de obstrucción a la justicia. UN ويستطيع الأفراد تقديم شكوى إلى رئيس محكمة النقض العليا والمجلس الأعلى للقضاء في حال عرقلة سير عمل القضاء.
    6. Cuando uno de los puestos de magistrado internacional quede vacante, el Consejo Superior de la Magistratura nombrará a otro magistrado internacional de la misma lista. UN 6 - وفي حال شغور منصب أحد القضاة الدوليين، يقوم المجلس الأعلى للهيئة القضائية بتعيين قاض دولي آخر من نفس القائمة.
    El 28 de diciembre de 2005 el Gobierno de Transición aprobó un decreto sobre el Consejo Superior de la Magistratura que, aunque presenta algunos inconvenientes, tiene la ventaja de que establece una inspección judicial y prevé medidas disciplinarias para los magistrados. UN وقد أصدرت الحكومة الانتقالية في 28 كانون الأول/ديسمبر 2005 مرسوما يتعلق بالمجلس الأعلى للقضاء وينص، رغم ما يشوبه من نواقص، على إنشاء هيئة للتفتيش القضائي ووضع تدابير تأديبية تتعلق بالقضاة.
    A la luz de la legislación vigente, el Consejo Superior de la Magistratura debe garantizar la rendición de cuentas del poder judicial mediante la revisión de las normas éticas de los funcionarios judiciales y establecer además un código de conducta judicial. UN وفي ضوء التشريعات المعمول بها حالياً، يتعين على المجلس الأعلى للقضاة أن يضمن مساءلة الهيئة القضائية من خلال إعادة النظر في معايير السلوك المهني لموظفي القضاء وأن يضع أيضاً مدونة للسلوك المهني للقضاة.
    El 30 de junio de 2000, se convocó el Consejo Superior de la Magistratura, presidido por el Presidente Wade y el Ministro de Justicia. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2000، اجتمع المجلس الأعلى للهيئة التشريعية برئاسة الرئيس واد رئيس الجمهورية ووزير العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more