En ese sentido, tomo nota de que el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo Árabe ha recomendado a sus miembros llevar a cabo un estudio para crear un programa conjunto en la esfera de la tecnología nuclear con fines pacíficos, de conformidad con las normas y los regímenes internacionales. | UN | وأنوه في هذا الصدد، بأن المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية قد أوصى بإجراء دراسة مشتركة لدوله، لإيجاد برنامج مشترك في مجال التقنية النووية للأغراض السلمية طبقا للمعايير والأنظمة الدولية. |
Por ello, el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo ha recomendado que sus países miembros realicen un estudio para crear un programa conjunto sobre tecnología nuclear con fines pacíficos de conformidad con las normas y los regímenes internacionales. | UN | وإيماناً بهذا الدور، فقد أوصى المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية بإجراء دراسة مشتركة لدوله لإيجاد برنامج مشترك في مجال التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، طبقا للمعايير والأنظمة الدولية. |
En su 25° período de sesiones, celebrado en el Reino de Bahrein los días 20 y 21 de diciembre de 2004, el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo condenó la matanza deliberada de iraquíes y de prisioneros y detenidos kuwaitíes, así como de nacionales de otros países, cometida por el anterior régimen iraquí, y el entierro de las víctimas en fosas comunes. | UN | وأدان المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، في دورته الخامسة والعشرين المعقودة في البحرين يومي 20 و21 كانون الأول/ديسمبر 2004، ما ارتكبه النظام العراقي السابق من قتل جماعي متعمد للأسرى والمحتجزين العراقيين والكويتيين وكذلك لرعايا البلدان الأخرى، ودفنهم في مقابر جماعية. |
Carta de fecha 11 de diciembre (S/1996/1030) dirigida al Secretario General por el representante de Qatar, por la que se transmitía el texto del comunicado final emitido por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo en su 17º período de sesiones, celebrado en Doha del 7 al 9 de diciembre de 1996. | UN | رسالة مؤرخة ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر )S/1996/1030( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قطر، تحيل نص البيان الختامي الصادر عن الدورة السابعة عشرة للمجلس اﻷعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية المعقودة في الدوحة من ٧ إلى ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
Carta de fecha 6 de enero (S/1998/9) dirigida al Secretario General por el representante de Kuwait, por la que se transmitía el Comunicado Final aprobado por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo en su 18º período de sesiones, celebrado en Kuwait del 20 al 22 de diciembre de 1997. | UN | رسالة مؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير (S/1998/9) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الكويت، تحيل البيان الختامي للدورة الثامنة عشرة للمجلس اﻷعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، التي عقدت في الكويت خلال الفترة من ٢٠ إلى ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Algunas de ellas se ocupaban de la energía para el desarrollo sostenible, como la resolución aprobada por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo en su 25° período de sesiones (Manama, 20 y 21 de diciembre de 2004). | UN | وقد تصدّى بعضها لمسألة تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، كقرار المجلس الأعلى لمجلس التعاون الخليجي في دورته الخامسة والعشرين (المنامة، 20 و 21 كانون الأول/ديسمبر 2004). |
En su 27° período de sesiones, celebrado en Riad los días 9 y 10 de diciembre de 2006, el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo instó a las Naciones Unidas a que siguieran esforzándose por resolver las cuestiones pendientes de los archivos nacionales de Kuwait y la determinación del destino de las personas desaparecidas y los detenidos restantes de nacionalidad kuwaití y de otras nacionalidades. | UN | 5 - وحث المجلس الأعلى لمجلس التعاون الخليجي في دورته السابعة والعشرين، المعقودة في الرياض في 9 و 10 كانون الأول/ديسمبر 2006، الأمم المتحدة على مواصلة جهودها الرامية إلى تسوية المسائل المعلقة، من قبيل المحفوظات الوطنية الكويتية وتحديد مصير بقية الأسرى والمفقودين الكويتيين ومن الجنسيات الأخرى. |
En cuanto a la cooperación entre los países, en 2006 el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo aprobó el Documento de Abu Dhabi en el que se penaliza la trata de personas y se establecen las sanciones aplicables a los traficantes, tanto si son personas físicas como jurídicas, y además se prevé la creación de un comité nacional para la lucha contra la trata de personas. | UN | وفي إطار التعاون بين البلدين، اعتمد المجلس الأعلى لمجلس التعاون في عام 2006 " وثيقة أبو ظبي " التي تعاقب على الاتجار بالأشخاص وتنص على الجزاءات التي يتعرض لها المتجرون سواء كانوا أشخاصا طبيعيين أو اعتباريين، وتنص كذلك على إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
En 2001, el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo aprobó un estatuto unificado para la gestión de los desechos médicos. | UN | كما اعتمد " المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية " في عام 2001 " النظام الموحد لإدارة نفايات الرعاية الصحية " . |
Carta de fecha 2 de diciembre (S/1999/1216) dirigida al Secretario General por el representante de la Arabia Saudita, por la que se transmitía una copia del comunicado final y la Declaración de Riad aprobados por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo en su 20° período de sesiones, celebrado en Riad, del 27 a 29 de noviembre de 1999. | UN | رسالة مؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1216) موجهة إلى الأمين العام من ممثل المملكة العربية السعودية يحيل بها البيان الختامي وإعلان الرياض اللذين اعتمدهما المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته العشرين المعقودة في الرياض في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Carta de fecha 21 de enero de 2002 (S/2002/125) dirigida al Secretario General por el representante de Omán, por la que le transmitía el comunicado final aprobado por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo en su 22° período de sesiones, celebrado en Mascat los días 30 y 31 de diciembre de 2001. | UN | رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/125) موجهة إلى الأمين العام من ممثل عُمان، يحيل بها البيان الختامي الصادر عن المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، في دورته الثانية والعشرين المعقودة في مسقط يومي 30 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Tengo el honor de transmitirle el texto del comunicado final y la Declaración de Abu Dhabi que el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo aprobó en su 26º período de sesiones, celebrado en Abu Dhabi los días 18 y 19 de diciembre de 2005, bajo la presidencia de Su Alteza el Jeque Khalifa bin Zayed Al Nahyan, Presidente de los Emiratos Árabes Unidos y Soberano de Abu Dhabi (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه البيان الختامي وإعلان أبو ظبي اللذين اعتمدهما المجلس الأعلى لمجلس التعاون الخليجي في دورته السادسة والعشرين، المعقودة في أبو ظبي في 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، تحت رئاسة سمو الشيخ خليفة بن زايد آل النهيان، رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة وحاكم أبو ظبي (انظر المرفق). |
Carta de fecha 15 de febrero de 2006 (S/2006/108) dirigida al Secretario General por el representante de los Emiratos Árabes Unidos por la que se transmitía el comunicado final y la Declaración de Abu Dhabi aprobados por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo en su 26° período de sesiones, celebrado en Abu Dhabi los días 18 y 19 de diciembre de 2005. | UN | رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير 2006 (S/2006/108) موجهة إلى الأمين العام من ممثل الإمارات العربية المتحدة، يحيل بها البيان الختامي وإعلان أبو ظبي اللذين اعتمدهما المجلس الأعلى لمجلس التعاون الخليجي في دورته السادسة والعشرين، المعقودة في أبو ظبي في 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر. |
Tengo el honor de comunicar a Su Excelencia que el Reino de la Arabia Saudita ejerce durante 2007 la presidencia del Consejo de Cooperación del Golfo. el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo celebró su 27º período de sesiones que denominó " Cumbre del Jeque Jaber " , en Riad los días 18 y 19 de dhu-l-qaada de 1427 (9 y 10 de diciembre de 2006). | UN | أتشرف بأن أفيد سموكم الكريم بأن المملكة العربية السعودية تتولى حاليا رئاسة مجلس التعاون الخليجي لعام 2007، وقد انعقد المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته (27) في الرياض بتاريخ 18 و 19/11/1427 هـ تحت مسمى قمة (الشيخ جابر). |
el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo, en el 26º período de sesiones que celebró en Abu Dhabi los días 18 y 19 de diciembre de 2005, manifestó su esperanza de que las Naciones Unidas no cejaran en su empeño por zanjar las cuestiones pendientes, como la restitución de los bienes kuwaitíes y los archivos nacionales del Estado de Kuwait, que fueron incautados por el anterior régimen iraquí durante su ocupación de Kuwait. | UN | 2 - أعرب المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته السادسة والعشرين، المعقودة في أبو ظبي يومي 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، عن أمله في أن تواصل الأمم المتحدة جهودها لإنهاء ما تبقى من قضايا عالقة، مثل إعادة الممتلكات الكويتية والمحفوظات الوطنية لدولة الكويت التي استولى عليها النظام العراقي السابق أثناء احتلاله للكويت. |
Carta de fecha 2 de diciembre (S/1999/1216) dirigida al Secretario General por el representante de la Arabia Saudita, por la que se transmitía el comunicado final y la Declaración de Riad, aprobada por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo, en su 20° período de sesiones, celebrado en Riad del 27 al 29 de noviembre de 1999. | UN | رسالة مؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1216) موجهة إلى الأمين العام من ممثل المملكة العربية السعودية يحيل بها البيان الختامي وإعلان الرياض اللذين اعتمدهما المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته العشرين المعقودة في الرياض بالمملكة العربية السعودية في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Carta de fecha 5 de enero de 1998 (S/1998/2) dirigida al Secretario General por el representante de los Emiratos Árabes Unidos, por la que se transmitía un extracto del comunicado final aprobado por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo en su 18º período de sesiones , celebrado en Kuwait del 20 al 22 de diciembre de 1997. | UN | رسالة مؤرخة ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (S/1998/2) موجهـة إلـى اﻷمين العام من ممثل اﻹمارات العربية المتحدة، تحيل مقتطفا من البيان الختامي للدورة الثامنة عشرة للمجلس اﻷعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية التي عقدت في الكويت في الفترة من ٢٠ إلى ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Carta de fecha 6 de enero de 1998 (S/1998/9) dirigida al Secretario General por el representante de Kuwait, por la que se transmitía el comunicado final aprobado por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo en su 18º período de sesiones, celebrado en Kuwait del 20 al 22 de diciembre de 1997. | UN | رسالة مؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ S/1998/9)( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثــل الكويت، تحيل البيان الختامي للدورة الثامنة عشرة للمجلس اﻷعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية التي عقدت في الكويت في الفترة من ٢٠ إلى ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Carta de fecha 22 de diciembre (S/1998/1222) dirigida al Secretario General por el representante de los Emiratos Árabes Unidos, en la que le remitió el comunicado final y la Declaración de Abu Dhabi que aprobó el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación de los Estados del Golfo en su 19º período de sesiones, celebrado en Abu Dhabi del 7 al 9 de diciembre de 1998. | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1998/1222) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اﻹمارات العربية المتحدة، يحيل بها البيان الختامي وإعلان أبو ظبي الصادرين عن الدورة التاسعة عشرة للمجلس اﻷعلى لمجلس التعاون الخليجي المعقودة في أبو ظبي في الفترة من ٧ إلى ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |