"el consejo toma nota del" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويحيط المجلس علما
        
    • ويﻻحظ المجلس
        
    • أحاط المجلس علما
        
    • ويشير المجلس إلى
        
    • والمجلس يحيط علما
        
    el Consejo toma nota del inicio de las actividades de la Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Abjasia (Georgia). UN ويحيط المجلس علما ببدء أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في أبخازيا، جورجيا.
    el Consejo toma nota del reciente informe del Alto Representante al Consejo de Europa sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. UN ويحيط المجلس علما بالمذكرة التي رفعها الممثل السامي مؤخرا إلى مجلس أوروبا بشأن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك.
    el Consejo toma nota del inicio de las actividades de la Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Abjasia (Georgia). UN ويحيط المجلس علما ببدء أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في أبخازيا، جورجيا.
    el Consejo toma nota del informe contenido en el documento E/1996/102. UN ثم أحاط المجلس علما بالتقرير الوارد في الوثيقة E/1996/102.
    el Consejo toma nota del establecimiento de la Oficina del Coordinador Regional de las Naciones Unidas para los Balcanes y subraya la importancia de una estrategia regional coherente. UN ويشير المجلس إلى إنشاء مكتب للمنسق اﻹقليمي لﻷمم المتحدة من أجل البلقان ويؤكد أهمية اتباع استراتيجية إقليمية متماسكة بهذا الصدد.
    el Consejo toma nota del hincapié puesto por el Administrador para la Transición en la necesidad de apoyo financiero internacional para prestar asistencia a la rehabilitación de la economía de la región. UN والمجلس يحيط علما بتأكيد مدير اﻹدارة الانتقالية على ضرورة توفير الدعم المالي الدولي اللازم للمساعدة في إعادة تنشيط اقتصاد المنطقة.
    el Consejo toma nota del hecho que las autoridades de Guinea se han comprometido oficialmente a contribuir a que la labor de la comisión internacional de investigación se desarrolle en condiciones de seguridad. UN ويحيط المجلس علما بأن سلطات غينيا التزمت رسميا بدعم قيام لجنة التحقيق الدولية بعملها في ظروف مأمونة.
    el Consejo toma nota del informe preliminar de la Secretaría que indica que el bombardeo fue llevado a cabo por el Ejército Nacional de Kampuchea Democrática. UN " ويحيط المجلس علما بالتقرير اﻷولي المقدم من اﻷمانة العامة والذي يشير الى أن الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية قد اضطلع بهذا القصف.
    el Consejo toma nota del informe preliminar de la Secretaría que indica que el bombardeo fue llevado a cabo por el Ejército Nacional de Kampuchea Democrática. UN " ويحيط المجلس علما بالتقرير اﻷولي المقدم من اﻷمانة العامة والذي يشير إلى أن الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية قد اضطلع بهذا القصف.
    4. el Consejo toma nota del reciente período de crecimiento económico y desarrollo en África. UN " ٤ - ويحيط المجلس علما بطفرة النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية في أفريقيا المسجلة مؤخرا.
    el Consejo toma nota del balance de la justicia penal internacional realizado por la primera Conferencia de Examen del Estatuto de Roma celebrada en Kampala (Uganda) del 31 de mayo al 11 de junio de 2010. UN ويحيط المجلس علما بالتقييم الذي أجري للعدالة الجنائية الدولية خلال المؤتمر الاستعراضي الأول لنظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا بأوغندا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه 2010.
    el Consejo toma nota del comunicado del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana de 10 de mayo sobre la situación en Somalia. UN ويحيط المجلس علما بالبيان الذي أصدره مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 10 أيار/مايو بشأن الحالة في الصومال.
    el Consejo toma nota del comunicado de la vigésimo segunda cumbre de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, celebrada en Addis Abeba el 24 de mayo de 2013. UN ويحيط المجلس علما بالبيان الصادر عن مؤتمر القمة الثاني والعشرين للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية الذي عقد في أديس أبابا في 24 أيار/مايو 2013.
    el Consejo toma nota del informe del Fondo Monetario Internacional sobre la aplicación de políticas macroeconómicas y estructurales en Bosnia y Herzegovina. UN ٤٩ - ويحيط المجلس علما بالتقرير المقدم من صندوق النقد الدولي بشأن تنفيذ السياسات الاقتصادية الكلية والهيكلية في البوسنة والهرسك.
    el Consejo toma nota del programa establecido por el Gobierno de Croacia el 2 de octubre de 1997 con miras a prestar asistencia en el establecimiento de la verdad, el regreso acelerado y la normalización de las condiciones de vida en las regiones de esas Repúblicas afectadas por la guerra. UN ويحيط المجلس علما ببرنامج الحكومة الكرواتية المؤرخ ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ الرامي إلى المساعدة على خلق الثقة، وتعجيل العودة وتطبيع أحوال المعيشة في المناطق المنكوبة بالحرب من جمهورية كرواتيا.
    2. el Consejo toma nota del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas (A/53/139-E/1998/67). UN " ٢ - ويحيط المجلس علما بتقرير اﻷمين العام عن موضوع تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ )A/53/139-E/1998/67(.
    A sugerencia del Presidente, el Consejo toma nota del informe que figura en el documento E/1999/109. UN بناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بالتقرير الوارد في الوثيقة E/1999/109.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more