En el Consenso de Monterrey se detalló más esa petición al afirmarse que | UN | وقد توسع توافق آراء مونتيري في هذه الدعوة فأعلن، |
En el Consenso de Monterrey se esbozaron acciones que hay que aplicar en sectores financieros clave relativas al desarrollo. | UN | وحدد توافق آراء مونتيري الإجراءات التي تُنفذ في القطاعات المالية الأساسية المتعلقة بالتنمية. |
En el Consenso de Monterrey, se reconoció la responsabilidad principal de cada país respecto de su propio desarrollo económico y social. | UN | وقد سلّم توافق آراء مونتيري بأن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية. |
En el Consenso de Monterrey se definen las prioridades correctas. | UN | فقد حدد توافق آراء مونتيري الأولويات الصحيحة. |
En el Consenso de Monterrey se subraya la función que pueden desempeñar las políticas internacionales en el alivio de esta situación. | UN | وهذه حالة يشدد توافق آراء مونتيري على الدور الذي يمكن أن تؤديه السياسة الدولية في تحسينها. |
En el Consenso de Monterrey se subrayó la importancia de que las actividades de desarrollo relacionadas con el comercio dispusieran de financiación suficiente. | UN | وقد أبرز توافق آراء مونتيري أهمية تأمين التمويل الكافي للأنشطة الإنمائية المتعلقة بالتجارة. |
En el Consenso de Monterrey se confirmó la importancia de que participaran todos los interesados. | UN | وقد أُكدت أهمية المشاركة من جانب جميع المعنيين في توافق آراء مونتيري. |
el Consenso de Monterrey se basa en el principio de la responsabilidad compartida de un país con respecto a su desarrollo. | UN | ويعتمد توافق آراء مونتيري على مبدأ المسؤولية المشتركة عن تنمية الذات. |
El déficit de financiación de los objetivos de desarrollo del Milenio suscita en numerosos países el temor de que el Consenso de Monterrey se quede en meras palabras. | UN | وأدى العجز في تمول الأهداف الإنمائية للألفية إلى الخوف في العديد من البلدان من أن يصبح توافق آراء مونتيري مجرد تمن. |
También observo que desde el Consenso de Monterrey se ha avanzado en la consecución de nuestros objetivos de desarrollo. | UN | وألاحظ أيضا التقدم المحرز منذ توافق آراء مونتيري في المضي قدما صوب تحقيق أهدافنا الإنمائية. |
En el Consenso de Monterrey se señaló que el comercio es el instrumento más importante para el financiamiento del desarrollo. | UN | وقال توافق آراء مونتيري إن التجارة أهم مصدر للتمويل الإنمائي. |
En el Consenso de Monterrey se señala que el comercio es el recurso externo más importante de la financiación para el desarrollo. | UN | ويحدد توافق آراء مونتيري التجارة بأنها المصدر الخارجي الأهم الوحيد لتمويل التنمية. |
En el Consenso de Monterrey se esbozan los instrumentos que pueden transformar el Plan de Aplicación en resultados concretos. | UN | ويوجز توافق آراء مونتيري الأدوات التي يمكن أن تحول خطة التنفيذ إلى نتائج عملية. |
En el Consenso de Monterrey se subrayaba que los países en desarrollo y los países desarrollados deben rendirse cuentas mutuamente para el logro de los objetivos. | UN | ولقد شدد توافق آراء مونتيري على المساءلة المتبادَلة للبلدان النامية والبلدان المتقدمة فيما يتعلق بتحقيق تلك الأهداف. |
En el Consenso de Monterrey se destacaba la importancia de una mayor participación de los países en desarrollo en el debate sobre la financiación para el desarrollo. | UN | وأبرز توافق آراء مونتيري أهمية زيادة مشاركة البلدان النامية في المناقشات التي تتناول الشؤون المالية والإنمائية. |
En el Consenso de Monterrey se cualificaba el comercio de motor del crecimiento y el desarrollo económicos y se pedía su liberalización. | UN | لقد عرّف توافق آراء مونتيري التجارة بأنها محرك عجلة النمو الاقتصادي والتنمية، ودعا إلى تحريرها. |
En el Consenso de Monterrey se hizo hincapié en la relación entre el comercio, el desarrollo y las finanzas. | UN | وأكد توافق آراء مونتيري على الصلة بين التجارة والتنمية والتمويل. |
En el Consenso de Monterrey se instaba a todos los Estados a ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional. | UN | وفي توافق آراء مونتيري أُهيب بجميع الدول أن تصدّق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
En el Consenso de Monterrey se hacía un llamamiento para establecer un mecanismo ordenado de reestructuración de la deuda; este objetivo debía revitalizarse. | UN | ودعا توافق آراء مونتيري إلى إقامة آلية لإعادة هيكلة الديون بشكل منظم وثمة حاجة إلى إعادة تنشيط هذا الهدف. |
En el Consenso de Monterrey se hacía un llamamiento para establecer un mecanismo ordenado de reestructuración de la deuda; este objetivo debía revitalizarse. | UN | ودعا توافق آراء مونتيري إلى إقامة آلية لإعادة هيكلة الديون بشكل منظم وثمة حاجة إلى إعادة تنشيط هذا الهدف. |