También redunda en nuestro interés general cumplir con todos los compromisos adquiridos en el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo. | UN | وفي مصلحتنا المشتركة كذلك أن نفي بجميع الالتزامات المقطوعة في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية. |
Santa Lucía asigna gran importancia al seguimiento del programa internacional de desarrollo propugnado en el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo. | UN | وتعلّق سانت لوسيا أهمية كبيرة على متابعة الجدول الإنمائي الدولي المعتمد في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية. |
El mismo año, la comunidad internacional acordó el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo. | UN | وفي نفس السنة، وافق المجتمع الدولي على توافق آراء مونتيري بشأن التمويل من أجل التنمية. |
Apoyamos lo establecido en el Consenso de Monterrey sobre la reforma del sistema financiero internacional para adaptarlo a los nuevos desafíos que demanda el cumplimiento de los objetivos del Milenio. | UN | ونؤيد القواعد المعتمدة في توافق آراء مونتيري بشأن إصلاح النظام المالي الدولي لمواءمة النظام مع التحديات الجديدة التي يمليها تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
En ese sentido, los compromisos asumidos en Doha en favor de la promoción de relaciones comerciales justas, el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo y el Plan de Aplicación de Johannesburgo, siguen siendo la piedra angular para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الالتزامات التي قطعت في الدوحة بتعزيز التجارة العادلة، وتوافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ بشأن التنمية المستدامة تبقى المعالم الرئيسية لتنفيذ الأهداف. |
Esta mañana hemos oído a muchos oradores hablar de comercio internacional, que es una de las metas de los objetivos de desarrollo del Milenio y que ocupa un lugar destacado en el Consenso de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | استمعنا هذا الصباح إلى متكلمين عديدين يتكلمون عن التجارة الدولية، التي هي إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية وتحتل موقعا بارزا في توافق آراء مونتيري المعني بتمويل التنمية. |
Cabe recordar que el Consenso de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo despertó muchas esperanzas de integración en la economía mundial en el mundo en desarrollo. | UN | وقد نتذكر أن توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية أعطى العالم النامي قدرا كبيرا من الأمل في الاندماج في الاقتصاد العالمي. |
el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo, la integración de la ayuda, el alivio de la deuda, el acceso a los mercados, la buena gobernanza y la inversión extranjera directa es la prueba de fuego para el éxito de las alianzas mundiales. | UN | إن توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية، الذي يدمج المعونة وتخفيف الدين والوصول إلى الأسواق والحكم الرشيد والاستثمار الأجنبي المباشر هو اختبار حاسم لنجاح الشراكات العالمية. |
2. A pesar de la crisis, es fundamental que los Estados cumplan sus compromisos, en particular los contraídos en el Consenso de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo y en la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo. | UN | 2 - وأضافت أنه على الرغم من الأزمة، فإنه لأمر حيوي أن تفي الدول بالتزاماتها، بما في ذلك تلك التي قطعتها على نفسها في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية, وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |
La mundialización de la economía nos exige, ante esta crisis, que busquemos una respuesta global, tal como se pidió en el Consenso de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo y se reiteró posteriormente en la Conferencia de Doha en 2008. | UN | وفي مواجهة هذه الأزمة، تتطلب عولمة الاقتصاد منا استجابة عالمية، حسبما دعا إليها توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية، وأكد عليها لاحقا مؤتمر الدوحة في عام 2008. |
a) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar las políticas y medidas recomendadas por el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo | UN | (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ السياسات والتدابير الموصى بها في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية |
a) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar las políticas y medidas recomendadas por el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo | UN | (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ السياسات والتدابير الموصى بها في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية |
a) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar las políticas y medidas recomendadas en el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo | UN | (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ السياسات والتدابير الموصى بها في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية |
14. La Comisión pone de relieve la contribución que puede aportar la UNCTAD al seguimiento de las principales conferencias de las Naciones Unidas, en particular mediante el Consenso de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | 14- وتؤكد اللجنة على ما يمكن أن يقدمه الأونكتاد من مساهمة في متابعة أهم مؤتمرات الأمم المتحدة بما فيها توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية. |
14. La Comisión destaca la contribución que la UNCTAD puede hacer al seguimiento de las grandes conferencias de las Naciones Unidas, en particular el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo. | UN | 14- وتشدِّد اللجنة على المساهمة التي يمكن أن يقدمها الأونكتاد في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، بما في ذلك توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية. |
21.5 a) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar las políticas y medidas recomendadas en el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo. | UN | 21-5 (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ السياسات والتدابير الموصى بها في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية. |
PP.7 Reconociendo los compromisos y acuerdos existentes en relación con las responsabilidades en materia de desarrollo, como el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo y la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda, | UN | ف د 7- وإذ تعترف بالالتزامات والاتفاقات القائمة بخصوص المسؤوليات الإنمائية بما في ذلك توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة، |
- Recordar las iniciativas existentes en relación con las responsabilidades en materia de desarrollo, como el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo y la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo; | UN | - التذكير بالتعهدات القائمة المتعلقة بمسؤوليات التنمية، بما في ذلك توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة؛ |
" La Comisión pone de relieve la contribución que puede aportar la UNCTAD al seguimiento de las principales conferencias de las Naciones Unidas, en particular mediante el Consenso de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo. " (TD/B/COM.1/88, párr. 14) | UN | " وتشير اللجنة إلى ما يمكن أن يقدمه الأونكتاد من مساهمة في متابعة أهم مؤتمرات الأمم المتحدة بما فيها توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية " . (TD/B/COM.1/88، الفقرة 14) |
La necesidad de asistencia técnica relacionada con el comercio y del fomento de la capacidad en los países en desarrollo ha sido ampliamente reconocida, en particular por la Declaración de Desarrollo de Doha, el Consenso de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo y el Equipo de Trabajo sobre la Ayuda para el Comercio. | UN | وقد اعتُرف على نطاق واسع بالحاجة إلى تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال التجارة في البلدان النامية، ومن ذلك مثلاً إعلان الدوحة للتنمية وتوافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية وفرقة العمل المعنية بمبادرة المعونة من أجل التجارة. |
48. Algunas Partes sugirieron que la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo y el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo constituían un conjunto óptimo de principios para orientar la financiación, mientras que otras opinaron que no eran aplicables al contexto de la Convención. | UN | 48- وأشارت بعض الأطراف إلى أن إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وتوافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية يقدمان مجموعة من المبادئ المرضية من أجل توجيه التمويل، بينما رأت أطراف أخرى أن تلك المبادئ غير قابلة للتطبيق في سياق الاتفاقية. |
Sr. Muñoz (Chile): el Consenso de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo acordó celebrar la Reunión Especial de Alto Nivel de la Asamblea General como un mecanismo de seguimiento y evaluación de los compromisos allí adoptados. | UN | السيد مونيوز (شيلي) (تكلم بالإسبانية): لقد دعا توافق آراء مونتيري المعني بتمويل التنمية إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة لمتابعة وتقييم الالتزامات التي تضمنتها تلك الوثيقة. |