"el contenedor" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحاوية
        
    • القمامة
        
    • العبوة
        
    • الوعاء
        
    • حاويات
        
    • في حاوية
        
    • مكب النفايات
        
    • سلة المهملات
        
    • الأوعية
        
    • الحاويات المذكورة
        
    • حاوية الشحن
        
    • حاوية النفايات
        
    • الحاويه
        
    • والحاوية
        
    Los seguiremos en cuanto recojan el contenedor. Open Subtitles سنقوم بملاحقتهم حالما يحصلون على الحاوية
    Supongo por sus caras que abrieron el contenedor, y vieron lo que había adentro. Open Subtitles التعابير التي على وجوهكم تدل على أنكم فتحتم الحاوية ورأيتم ما بداخلها
    No, te lo estoy diciendo, el contenedor debe subir al camión ahora. Open Subtitles كلا كما أخبرتك الحاوية عليها أن توضع على الشاحنة الآن
    Arrojaré estos en el contenedor de afuera y no quiero verte revolviendo ahí, luego. Open Subtitles سأقوم برميها في القمامة خارجا و لا أريد أن أراك تبحتي هنا
    Cuida el contenedor, quédate donde estás y espera a que te llame. Open Subtitles قم بحراصة العبوة و إبق في مكانك إلى غاية إتصالي بك
    el contenedor primario de combustible dentro de este recipiente consistirá en una cámara soldada de aluminio con una capacidad interior máxima de 46 litros. UN يتكون الاحتواء الأولي للوقود داخل هذا الوعاء من حويصل من الألمنيوم الملحوم ذي حجم داخلي أقصى قدره 46 لتراً.
    Además, el reciclado requiere que el consumidor sea disciplinado para tirar el producto o el envase en el contenedor adecuado, o bien considerable trabajo para reunir y seleccionar los desechos. UN وفضلا عن ذلك، تتطلب اعادة التدوير مستهلكاً منضبطاً يمكنه رمي المنتج أو التغليف في الحاوية المناسبة دون غيرها، أو تتطلب انفاقاً كبيراً على جمع النفايات وفرزها.
    La inspección determinó que el contenedor estaba en malas condiciones y que en su interior se había filtrado agua que había dañado parte del material. UN وكشف الفحص الفعلي أن حالة هذه الحاوية سيئة وأن المياه تسربت إليها وسببت تلفا لبعض المحتويات.
    Es muy probable que el número de ojivas soviéticas pintadas no corresponda al número en el contenedor. UN وهناك احتمال كبير ألا يكون للرقم المطلي على الرأس الحربي السوفياتي أي علاقة بالرقم الوارد على الحاوية.
    También recordaba que había colocado una serie de maletas en el contenedor. UN ويذكر أيضا أنه وضع عددا من الحقائب في الحاوية.
    A su vuelta, vio que había dos maletas más en el contenedor. UN ولدى عودته، لاحظ إضافة حقيبتين في الحاوية.
    El Sr. Bedford declaró que el Sr. Kamboj le dijo que él había colocado las otras dos maletas en el contenedor en su ausencia. UN وقال السيد بدفورد إن السيد كمبودج أخبره بأنه قد وضع الحقيبتين الإضافيتين في الحاوية في أثناء غيابه.
    El Sr. Kamboj negó haber colocado ninguna maleta en el contenedor y también negó que hubiera dicho al Sr. Bedford que lo había hecho. UN لكن السيد كمبودج أنكر أنه وضع أية حقائب في الحاوية كما أنكر أنه أخبر السيد بدفورد بذلك.
    El número único del certificado puede constar en el contenedor. UN يجوز طبع الرقم الخاص بالشهادة على الحاوية.
    La muestra se descarga del contenedor, se lleva a otro lugar donde se le toma una radiografía y se coloca nuevamente en el contenedor. UN تفرغ العينة من حاويتها، وتؤخذ إلى منطقة مستقلة حيث تفحص بالأشعة السينية ثم تشحن ثانية في الحاوية الأصلية.
    Si no se han enumerado de la manera indicada, las mercancías que vayan en el contenedor o sobre él serán consideradas como una unidad de transporte. UN وإذا لم تعدّد على هذا النحو، اعتبرت البضاعة الموجودة في هذه الحاوية أو فوقها وحدة شحن واحدة.
    La clave para determinar qué ocurrió en realidad es abrir el contenedor en el Aeropuerto Internacional de Robertsfield y analizar su contenido. UN ووسيلة التحقق مما جرى فعلا هي فتح الحاوية الموجودة في مطار روبرتسفيلد الدولي وتحليل محتوياتها.
    La ventilación deberá estar ideada para impedir que se produzcan presiones negativas en el contenedor en ningún momento. UN وتصمم التهوية بحيث تمنع الضغوط السلبية في الحاوية في كل الأوقات.
    Machote, cuando saliste a revolcarte por el contenedor, no te tropezarías con tus testículos, ¿verdad? Open Subtitles أنت يا وسيم، عندما كنت تبحث في القمامة خارجاً أنت لم تصادف خصيتيك، أليس كذلك؟
    Sospechoso visto entrando a un edificio con el contenedor. Open Subtitles لقد تمت رؤية المشتبه به يدخل بناية مع العبوة
    El jefe te da el contenedor que cree que puedes manejar. Open Subtitles يعطيك الرئيس الوعاء الذي يظنّ أنك تستطيع استعماله
    Las sustancias que vayan a transportarse en el contenedor para graneles flexible podrán sustituirse por otras sustancias, salvo cuando ello pueda desvirtuar los resultados de los ensayos. UN ويجوز أن يستعاض عن المواد المعتزم نقلها في حاويات السوائب المرنة بمواد أخرى إلا إذا كان هذا سيبطل نتائج التجارب.
    el contenedor en que fueron encerrados los 61 integrantes del grupo era oscuro y carecía de ventilación. UN ووضعت المجموعة كلها، المؤلفة من ٦١ شخصا، في حاوية واحدة، مظلمة وعديمة التهوية.
    Las siguientes tres noches, durmió en el contenedor de basura cerca del edificio de apartamentos. TED الليالي الثلاث التالية ، نامت خارجاً في مكب النفايات المجاور لمبنى شقتها.
    Hay una pila de colchones en la sala del coro... tan alta como los botes de gomina vacíos en el contenedor de delante de tu casa. Open Subtitles هنالك كوم من المفروشات في غرفة الجوقة كوم بارتفاع علب هلامِ الشعر الفارغةِ في سلة المهملات خارج شقتك
    Si el material es un disolvente, el contenedor debe ser metálico. UN وإذا كانت المادة من العناصر المذيبة، يتعين أن تكون الأوعية من المعادن.
    También es preciso proporcionar dispositivos de cierre y apertura más adecuados una vez que se considere aceptable el contenedor. UN وثمة حاجة لتهيئة أدوات أفضل للفتح والاغلاق بمجرد أن تحظى الحاويات المذكورة بالقبول.
    Básicamente, llevamos a cabo una vigilancia... para capturar a los contrabandistas con las manos en la masa... pero cuando abrimos el contenedor de carga... para conseguir pruebas, descubrimos... que dimos con el equivocado. Open Subtitles أساساً، قمنا بالمراقبة للقبض.. على المهرِّبين متلبِّسين، لكن حينما فتحنا.. حاوية الشحن للاستحواذ على الدليل..
    Búscala... por el contenedor de la basura... al lado del chico grande vestido de vagabundo. Open Subtitles حسناً , لقد وجدتها بجانب حاوية النفايات بجانب ذلك الفتى الذي يرتدي ملابس المتشردين
    Si seguimos el sendero, tal vez encontremos el contenedor al final de este. Open Subtitles اتبع الطريق وقد نجد فى نهايته تلك الحاويه
    Sí, claro. Pero los dos sabemos de Raymond y el contenedor. Open Subtitles أكيد، حسناً، لكن كلانا نعرف عن ريموند والحاوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more