"el contenido de la responsabilidad internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • مضمون المسؤولية الدولية
        
    • بمضمون المسؤولية الدولية
        
    Los presentes artículos no se aplicarán en el caso y en la medida en que las condiciones de existencia de un hecho internacionalmente ilícito, el contenido de la responsabilidad internacional de un Estado o el modo de hacerla efectiva se rijan por normas especiales de derecho internacional. UN لا تسري أحكام هذه المواد حيثما تكون وبقدر ما تكون الشروط المتصلة بوجود فعل غير مشروع دوليا أو مضمون المسؤولية الدولية للدولة أو إعمال هذه المسؤولية منظمة بموجب قواعد خاصة من قواعد القانون الدولي.
    Los presentes artículos no se aplicarán en el caso y en la medida en que las condiciones de existencia de un hecho internacionalmente ilícito, el contenido de la responsabilidad internacional de un Estado o el modo de hacerla efectiva se rijan por normas especiales de derecho internacional. UN لا تسري أحكام هذه المواد حيثما تكون وبقدر ما تكون الشروط المتصلة بوجود فعل غير مشروع دوليا أو مضمون المسؤولية الدولية للدولة أو إعمال هذه المسؤولية منظمة بموجب قواعد خاصة من قواعد القانون الدولي.
    Los presentes artículos no se aplicarán en el caso y en la medida en que las condiciones de existencia de un hecho internacionalmente ilícito, el contenido de la responsabilidad internacional de un Estado o el modo de hacerla efectiva se rijan por normas especiales de derecho internacional. UN لا تسري أحكام هذه المواد حيثما تكون وبقدر ما تكون الشروط المتصلة بوجود فعل غير مشروع دوليا أو مضمون المسؤولية الدولية للدولة أو إعمال هذه المسؤولية منظمة بموجب قواعد خاصة من قواعد القانون الدولي.
    Siguiendo la pauta adoptada en los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos, en ese informe se exploraba el contenido de la responsabilidad internacional de una organización internacional. UN وطبقا للنمط المعتمد في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، نظر هذا التقرير في مضمون المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية.
    Sin embargo, es posible que las reglas de la organización influyan en el contenido de la responsabilidad internacional y en su aplicación. UN غير أن قواعد المنظمة قد يكون لها دور فيما يتعلق بمضمون المسؤولية الدولية وإعمالها.
    Con arreglo al modelo general de los artículos sobre la responsabilidad del Estado, las cuestiones que quedan por tratar son el " contenido de la responsabilidad internacional " , los " modos de hacer efectiva la responsabilidad internacional " y las " disposiciones generales " . UN ووفقا للنمط العام لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، فإن المسائل التي لا يزال من المتعين تناولها هي ' ' مضمون المسؤولية الدولية`` و ' ' إعمال المسؤولية الدولية`` و ' ' الأحكام العامة``.
    a) Disposición introductoria sobre el contenido de la responsabilidad internacional (artículo 36) UN (أ) الحكـم الاستهلالـي بشأن مضمون المسؤولية الدولية (المادة 36) 74 24
    a) Disposición introductoria sobre el contenido de la responsabilidad internacional (artículo 36) UN (أ) الحكم الاستهلالي بشأن مضمون المسؤولية الدولية (المادة 36)
    En los presentes artículos el contenido de la responsabilidad internacional también se trata en otros artículos (tercera parte). UN وفي مشاريع هذه المواد أيضاً، يعالج مضمون المسؤولية الدولية في مواد أخرى (الباب الثالث).
    La segunda parte enuncia el contenido de la responsabilidad internacional del Estado, incluido en lo que concierne a la expulsión de extranjeros. UN ويُبيّن الباب الثاني مضمون المسؤولية الدولية للدولة، بما في ذلك في سياق طرد الأجانب().
    17. En relación con el tema titulado " Responsabilidad de las organizaciones internacionales " , la Comisión examinó el quinto informe del Relator Especial (A/CN.4/583), centrado en el contenido de la responsabilidad internacional de una organización internacional. UN 17- وفيما يتعلق بموضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " ، نظـرت اللجنـة في التقريـر الخامـس للمقـرر الخاص (A/CN.4/583)، الذي ركز على مضمون المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية.
    Tras su debate sobre el informe, la Comisión remitió 15 proyectos de artículo al Comité de Redacción y posteriormente aprobó 15 proyectos de artículo, con sus comentarios, sobre el contenido de la responsabilidad internacional de una organización internacional (cap. VIII). UN وعقب مناقشة التقرير، أحالت اللجنة 15 مشروع مادة إلى لجنة الصياغة واعتمدت لاحقاً 15 مشروع مادة، ومعها التعليقات، تتناول مضمون المسؤولية الدولية لمنظمة دولية (الفصل الثامن).
    El mismo enfoque debería seguirse en otras cuestiones en las que los artículos sobre la responsabilidad del Estado sólo tienen en cuenta las relaciones interestatales, como el consentimiento (art. 20), el estado de necesidad (art. 25) o el contenido de la responsabilidad internacional (segunda parte, en particular artículos 33 y 41). UN 9 - وينبغي اتباع نفس النهج فيما يتعلق بشتى المسائل الأخرى التي لا تتناول فيها مواد مسؤولية الدول إلا العلاقات بين الدول، من قبيل الموافقة (المادة 20)، أو الضرورة (المادة 25) أو مضمون المسؤولية الدولية (الباب الثاني، ولا سيما المادتين 33 و 41).
    4) El significado de responsabilidad internacional no se define en el artículo 3, ni tampoco en las disposiciones correspondientes de los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos, en los que las consecuencias de un hecho internacionalmente ilícito se tratan en la segunda parte del texto, que versa sobre el " contenido de la responsabilidad internacional del Estado " . UN 4 - ولا يرد تعريف لمعنى المسؤولية الدولية في المادة 3 ولا في الأحكام المقابلة من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. ففي هذه المواد الأخيرة، تعالج النتائج المترتبة على فعل غير مشروع دولياً في الباب الثاني من النص، الذي يتناول " مضمون المسؤولية الدولية للدول " ().
    El presente informe se ocupa de las cuestiones relacionadas con el contenido de la responsabilidad internacional. UN 12 - ويتناول هذا التقرير المسائل المتعلقة بمضمون المسؤولية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more