"el contenido de los párrafos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مضمون الفقرات
        
    • مضمون الفقرتين
        
    • محتويات الفقرات
        
    • المناقشة الواردة في الفقرات
        
    • لمضمون الفقرات
        
    • محتوى الفقرتين
        
    • مضمونَ الفقرات
        
    • محتوى الفقرات
        
    Queda aprobado el contenido de los párrafos 1 a 15 en ese entendimiento. UN 41- وعلى هذا الأساس، أُقرّ مضمون الفقرات من 1 إلى 15.
    A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 19 a 39. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 19 إلى 39، رهنا بإجراء التغييرين المذكورين.
    A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 42 a 52. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 42 إلى 52، رهنا بإجراء التغييرات المذكورة.
    En este contexto, consideramos que el contenido de los párrafos 6 y 12 de la parte dispositiva no guarda relación con los objetivos de este proyecto de resolución. UN وفــي هــــذا الإطـــار، نعتقد أن مضمون الفقرتين 6 و 12 من منطوق القرار لا علاقة لهما بأغراض هذا القرار.
    Por lo tanto, considero que el contenido de los párrafos 51 y 59 del informe de la Mesa es correcto, y en consecuencia lo respaldamos. UN ولذلك، فإنني أعتبر أن مضمون الفقرتين 51 و 59 من تقرير المكتب صائب، وبالتالي، فإننا نؤيده.
    el contenido de los párrafos 73 a 75 no está documentado y es incorrecto, por lo que debería eliminarse del informe. UN أما محتويات الفقرات من 73 إلى 75 فهي غير موثقة وغير صحيحة، وينبغي إزالتها من التقرير.
    El Grupo de Trabajo aprobó sin cambios el contenido de los párrafos 1 a 21. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 1 إلى 21 دون تغيير.
    A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 22 a 24. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 22 إلى 24، رهنا بإجراء التغيير المذكور.
    A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 1 a 3. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 1 إلى 3، رهنا بإجراء التغيير المذكور.
    A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 5 a 8. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 5 إلى 8، رهنا بإجراء التغييرات المذكورة.
    A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 13 a 36, así como la recomendación 243. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 13 إلى 36 وعلى التوصية 243، رهنا بإجراء التغييرات المذكورة.
    A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 37 a 41. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 37 إلى 41 رهناً بإجراء هذين التغييرين.
    A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 15 a 20. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 15 إلى 20، رهناً بإجراء ذلك التغيير.
    A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 24 a 27 y de la nota que figura a continuación del párrafo 27. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 24 إلى 27 ومضمون الملحوظة الواردة في الفقرة 27، رهناً بإجراء التغييرات المذكورة.
    El Grupo de Trabajo aprobó sin cambios el contenido de los párrafos 37 a 42. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 37 إلى 42 دون تغيير.
    Por último, el orador señala a la atención de los presentes el contenido de los párrafos 47 y 48 del informe. UN ومن الجدير بالاهتمام، في النهاية، مضمون الفقرتين 47 و 48 من التقرير.
    A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 1 y 2. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرتين 1 و2 رهنا بإجراء هذين التغييرين.
    A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 3 y 4. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرتين 3 و4 رهنا بإجراء ذلك التغيير.
    El Grupo de Trabajo aprobó sin cambios el contenido de los párrafos 22 y 23. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرتين 22 و23 دون تغيير.
    el contenido de los párrafos 443 a 445 parece ser incompatible con el artículo 18 del Pacto. UN ويبدو أن محتويات الفقرات 443-445 تتضارب مع المادة 18 من العهد.
    No obstante, se han añadido algunos elementos que reflejan el contenido de los párrafos 122 a 125 del capítulo IV de la Guía Legislativa. UN غير أنه تم اضافة عدد من العناصر لتجسيد عمق المناقشة الواردة في الفقرات 122 إلى 125 من الفصل الرابع من دليل الأونسيترال التشريعي.
    280. Se expresó apoyo por el contenido de los párrafos 38 a 41. UN 280- أعرب عن التأييد لمضمون الفقرات 38 الى 41.
    En el informe del Secretario General se presenta el contenido de los párrafos 138 y 139 del Documento Final en tres pilares distintos. UN ويقدم تقرير الأمين العام محتوى الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية في ثلاث ركائز.
    Tras esa modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 112, 119 y 120 tal como estaban redactados. UN وفي ظلّ مراعاة هذا التعديل اعتمد الفريقُ العامل مضمونَ الفقرات 112 و119 و120 بصيغتها الراهنة.
    Celebramos que se las haya colocado en la segunda parte del informe y estamos de acuerdo en gran medida con el contenido de los párrafos pertinentes, 22 a 41, de la Memoria. UN ونحن نرحب بوضع هـــــذه المهام فــي الجزء الثاني من التقرير، ونوافق إلى حد كبير على محتوى الفقرات ٢٢ إلى ٤١ ذات الصلة من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more