Queda aprobado el contenido de los párrafos 1 a 15 en ese entendimiento. | UN | 41- وعلى هذا الأساس، أُقرّ مضمون الفقرات من 1 إلى 15. |
A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 19 a 39. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 19 إلى 39، رهنا بإجراء التغييرين المذكورين. |
A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 42 a 52. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 42 إلى 52، رهنا بإجراء التغييرات المذكورة. |
En este contexto, consideramos que el contenido de los párrafos 6 y 12 de la parte dispositiva no guarda relación con los objetivos de este proyecto de resolución. | UN | وفــي هــــذا الإطـــار، نعتقد أن مضمون الفقرتين 6 و 12 من منطوق القرار لا علاقة لهما بأغراض هذا القرار. |
Por lo tanto, considero que el contenido de los párrafos 51 y 59 del informe de la Mesa es correcto, y en consecuencia lo respaldamos. | UN | ولذلك، فإنني أعتبر أن مضمون الفقرتين 51 و 59 من تقرير المكتب صائب، وبالتالي، فإننا نؤيده. |
el contenido de los párrafos 73 a 75 no está documentado y es incorrecto, por lo que debería eliminarse del informe. | UN | أما محتويات الفقرات من 73 إلى 75 فهي غير موثقة وغير صحيحة، وينبغي إزالتها من التقرير. |
El Grupo de Trabajo aprobó sin cambios el contenido de los párrafos 1 a 21. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 1 إلى 21 دون تغيير. |
A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 22 a 24. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 22 إلى 24، رهنا بإجراء التغيير المذكور. |
A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 1 a 3. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 1 إلى 3، رهنا بإجراء التغيير المذكور. |
A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 5 a 8. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 5 إلى 8، رهنا بإجراء التغييرات المذكورة. |
A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 13 a 36, así como la recomendación 243. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 13 إلى 36 وعلى التوصية 243، رهنا بإجراء التغييرات المذكورة. |
A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 37 a 41. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 37 إلى 41 رهناً بإجراء هذين التغييرين. |
A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 15 a 20. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 15 إلى 20، رهناً بإجراء ذلك التغيير. |
A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 24 a 27 y de la nota que figura a continuación del párrafo 27. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 24 إلى 27 ومضمون الملحوظة الواردة في الفقرة 27، رهناً بإجراء التغييرات المذكورة. |
El Grupo de Trabajo aprobó sin cambios el contenido de los párrafos 37 a 42. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرات 37 إلى 42 دون تغيير. |
Por último, el orador señala a la atención de los presentes el contenido de los párrafos 47 y 48 del informe. | UN | ومن الجدير بالاهتمام، في النهاية، مضمون الفقرتين 47 و 48 من التقرير. |
A reserva de estos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 1 y 2. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرتين 1 و2 رهنا بإجراء هذين التغييرين. |
A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 3 y 4. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرتين 3 و4 رهنا بإجراء ذلك التغيير. |
El Grupo de Trabajo aprobó sin cambios el contenido de los párrafos 22 y 23. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرتين 22 و23 دون تغيير. |
el contenido de los párrafos 443 a 445 parece ser incompatible con el artículo 18 del Pacto. | UN | ويبدو أن محتويات الفقرات 443-445 تتضارب مع المادة 18 من العهد. |
No obstante, se han añadido algunos elementos que reflejan el contenido de los párrafos 122 a 125 del capítulo IV de la Guía Legislativa. | UN | غير أنه تم اضافة عدد من العناصر لتجسيد عمق المناقشة الواردة في الفقرات 122 إلى 125 من الفصل الرابع من دليل الأونسيترال التشريعي. |
280. Se expresó apoyo por el contenido de los párrafos 38 a 41. | UN | 280- أعرب عن التأييد لمضمون الفقرات 38 الى 41. |
En el informe del Secretario General se presenta el contenido de los párrafos 138 y 139 del Documento Final en tres pilares distintos. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام محتوى الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية في ثلاث ركائز. |
Tras esa modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los párrafos 112, 119 y 120 tal como estaban redactados. | UN | وفي ظلّ مراعاة هذا التعديل اعتمد الفريقُ العامل مضمونَ الفقرات 112 و119 و120 بصيغتها الراهنة. |
Celebramos que se las haya colocado en la segunda parte del informe y estamos de acuerdo en gran medida con el contenido de los párrafos pertinentes, 22 a 41, de la Memoria. | UN | ونحن نرحب بوضع هـــــذه المهام فــي الجزء الثاني من التقرير، ونوافق إلى حد كبير على محتوى الفقرات ٢٢ إلى ٤١ ذات الصلة من التقرير. |