"el contenido del proyecto de artículo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مضمون مشروع المادة
        
    • على مضمون المادة
        
    • بمضمون مشروع المادة
        
    • جوهر مشروع المادة
        
    • محتوى مشروع المادة
        
    Por lo demás, se consideró que el contenido del proyecto de artículo era generalmente aceptable. UN وفيما عدا ذلك وجد أن مضمون مشروع المادة مقبول بوجه عام.
    Tras el debate, la Comisión aprobó sin variaciones el contenido del proyecto de artículo 4. UN وبعد التداول، اعتمدت اللجنة مضمون مشروع المادة ٤ دون تغيير.
    Tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 32 sin modificación alguna y remitió su texto al grupo de redacción. UN وبعد المناقشة اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة 32 دون تغيير وأحاله الى فريق الصياغة.
    80. Tras deliberar, la Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 5 enunciado en el párrafo 79 del presente documento. UN 80- بعد المناقشة، وافقت اللجنة على مضمون المادة 5 بصيغتها الواردة في الفقرة 79 أعلاه.
    129. El Grupo de Trabajo se manifestó en general satisfecho con el contenido del proyecto de artículo 8. UN 129- أعرب الفريق العامل عن الارتياح الشامل فيما يتعلق بمضمون مشروع المادة 8.
    La Comisión juzgó en general aceptable el contenido del proyecto de artículo 5 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ١٥ - وجدت اللجنة أن جوهر مشروع المادة ٥ مقبول بوجه عام وأحالته الى لجنة الصياغة.
    Sin embargo, está a favor de mantener el contenido del proyecto de artículo 14 en su versión actual. UN وأردف قائلا إنه، على أي حال، يؤيد يقاء محتوى مشروع المادة 14 بصيغته الحالية.
    A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 38 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ورهناً بتلك التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة 38 وأحاله إلى فريق الصياغة.
    Sin perjuicio de esas deliberaciones, el Grupo de Trabajo procedió a examinar el contenido del proyecto de artículo. UN ودون مساس بتلك المداولات، شرع الفريق العامل في النظر في مضمون مشروع المادة 10.
    El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo y remitió el texto al grupo de redacción. UN وأقر الفريق العامل مضمون مشروع المادة وأحالها إلى فريق الصياغة.
    Una vez precisada esa modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo y remitió el texto al grupo de redacción. UN وعلى أساس ذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع المادة وأحاله إلى فريق الصياغة.
    A reserva de esa enmienda, la Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 7 y remitió su texto al grupo de redacción. UN وبذلك التعديل، وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 7 وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    La Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 13 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 13 وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    La Comisión tomó nota de esas nuevas prácticas. Aprobó, sin cambios, el contenido del proyecto de artículo 17 y remitió su texto al grupo de redacción. UN وأحاطت اللجنة علما بتلك الممارسات الجديدة ووافقت على مضمون مشروع المادة 17 دون تغيير، وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    La Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo y remitió su texto al grupo de redacción. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 23 وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    82. La Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 6 de la convención sobre la transparencia que figuraba en el párrafo 5 del documento A/CN.9/812. UN 82- وافقت اللجنة على مضمون المادة 6 بصيغتها الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812.
    44. Tras deliberar, la Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 2 enunciado en el párrafo 5 del documento A/CN.9/812, con las modificaciones a que se hace referencia en los párrafos 27, 28, 31, 32 y 37 del presente documento. UN 44- بعد المناقشة، وافقت اللجنة على مضمون المادة 2 بصيغتها الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812، وبصيغتها المعدلة في الفقرات 27 و28 و31 و32 و37 أعلاه.
    53. Tras deliberar, la Comisión aprobó el contenido del proyecto de artículo 3 que figuraba en el párrafo 5 del documento A/CN.9/812, con las modificaciones que se indican en los párrafos 49, 51 y 73 del presente documento. UN 53- بعد المناقشة، وافقت اللجنة على مضمون المادة 3 بصيغتها الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812، وبصيغتها المعدَّلة في الفقرتين 49 و51 أعلاه والفقرة 73 أدناه.
    Señala que la definición de " contrato de volumen " , contenida en el párrafo 2 del artículo 1, guarda relación con el contenido del proyecto de artículo 82. UN ولاحظ أن تعريف " عقد الكمية " الوارد في الفقرة 2 من المادة 1 له علاقة بمضمون مشروع المادة 82.
    52. El Presidente señala que la definición de " cargador documentario " que figura en el párrafo 9 del proyecto de artículo 1 está relacionada con el contenido del proyecto de artículo 34. UN 52- الرئيس: لاحظ أن تعريف " الشاحن المستندي " الوارد في الفقرة 9 من مشروع المادة 1، يتصل بمضمون مشروع المادة 34.
    A reserva de esta decisión, la Comisión juzgó en general aceptable el contenido del proyecto de artículo 6. UN ٤٥ - ومع مراعاة القرار المذكور آنفا، وجدت اللجنة أن جوهر مشروع المادة ٦ مقبول بوجه عام.
    Desde un punto de vista estricto, el contenido del proyecto de artículo 7 es superfluo. UN 62 - إن محتوى مشروع المادة 7 زائد عن الحاجة، إذا أخذ من زاوية ضيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more