"el contexto de la cooperación regional" - Translation from Spanish to Arabic

    • سياق التعاون الإقليمي
        
    • إطار التعاون اﻹقليمي
        
    • سياق التعاون اﻹقليمي على حد
        
    También debe llevarse a cabo un alineamiento múltiple de los tipos de cambio entre las monedas regionales unido a una vinculación conjunta a una cesta de monedas, como se ha mencionado antes, en el contexto de la cooperación regional. UN وينبغي أيضا في سياق التعاون الإقليمي مواصلة المقايسة المتعددة بين أسعار صرف العملات الإقليمية وربطها ربطا مشتركا بسلة عملات على النحو المذكور آنفا.
    24. Serbia y Montenegro están dispuestas a sumarse a los esfuerzos internacionales de lucha contra el terrorismo y a prestar asistencia a otros países, especialmente en el contexto de la cooperación regional y dentro de los recursos limitados de que disponen. UN 24 - تقف صربيا والجبل الأسود مستعدتين للانضمام إلى الجهود الدولية ضد الإرهاب وتقديم المساعدة إلى البلدان الأخرى، ولا سيما في سياق التعاون الإقليمي وفي نطاق مواردنا المحدودة.
    La amenaza a la seguridad que representan las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa también pasó a ser un motivo de preocupación en el contexto de la cooperación regional. UN 20 - ومضى قائلا إن تهديد الأمن الذي تشكله الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل قد أصبح مبعث قلق في سياق التعاون الإقليمي.
    La amenaza a la seguridad que representan las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa también pasó a ser un motivo de preocupación en el contexto de la cooperación regional. UN 20 - ومضى قائلا إن تهديد الأمن الذي تشكله الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل قد أصبح مبعث قلق في سياق التعاون الإقليمي.
    En el simposio se aprobó un conjunto de recomendaciones para la elaboración de proyectos relativos al gas natural y el aumento de su utilización y comercialización en el contexto de la cooperación regional e interregional. UN واعتمدت الندوة مجموعة من التوصيات لتطوير مشاريع الغاز الطبيعي وتوسيع نطاق استخدامه وتجارته في إطار التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي.
    72. En el contexto de la cooperación regional entre los países afectados del Mediterráneo norte, Turquía prevé organizar dos seminarios en 2007, uno sobre forestación y otro sobre técnicas de rehabilitación del abastecimiento de agua. UN 72- وفي سياق التعاون الإقليمي بين البلدان المتأثرة الواقعة في شمال البحر الأبيض المتوسط، تزمع تركيا تنظيم حلقتي عمل في عام 2007، تتعلقان بتقنيات التحريج وتقنيات إصلاح مرافق المياه.
    128. El MM no ha apoyado la mancomunación de recursos financieros para hacer frente a la desertificación en el contexto de la cooperación regional para la ordenación sostenible de la tierra y ha duplicado grandes iniciativas existentes en la región de Asia y el Pacífico o no ha aprovechado los nexos con esas iniciativas. UN 128 - وأخفقت الآلية العالمية في دعم توجيه الموارد المالية من أجل التصدي للتصحر في سياق التعاون الإقليمي في مجال الإدارة المستدامة للأراضي ونزعت إلى تكرار العمل المضطلع به في إطار المبادرات الرئيسية القائمة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أو إلى إغفال أهمية إقامة روابط مع تلك المبادرات.
    128. El MM no ha apoyado la mancomunación de recursos financieros para hacer frente a la desertificación en el contexto de la cooperación regional para la ordenación sostenible de la tierra y ha duplicado grandes iniciativas existentes en la región de Asia y el Pacífico o no ha aprovechado los nexos con esas iniciativas. UN 128- وأخفقت الآلية العالمية في دعم توجيه الموارد المالية من أجل التصدي للتصحر في سياق التعاون الإقليمي في مجال الإدارة المستدامة للأراضي ونزعت إلى تكرار العمل المضطلع به في إطار المبادرات الرئيسية القائمة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أو إلى إغفال أهمية إقامة روابط مع تلك المبادرات.
    A este respecto, se celebraron extensas consultas con la Secretaría General de la Liga en relación con el estudio general sobre la economía palestina en el contexto de la cooperación regional, que se estaba realizando en el marco de la UNCTAD. UN ٦٢ - وفي هذا الصدد، عقدت مشاورات واسعة النطاق مع اﻷمانة العامة للجامعة متعلقة بدراسة شاملة يجريها اﻷونكتاد بشأن الاقتصاد الفلسطيني في إطار التعاون اﻹقليمي.
    b) La organización de conferencias y reuniones técnicas multidisciplinarias en el plano regional y nacional, para poder aprovechar plenamente el potencial de los países en materia de reducción de desastres, tanto en el plano nacional como en el contexto de la cooperación regional, incluida su capacidad técnica y científica; UN )ب( تنظيم مؤتمرات واجتماعات تقنية وطنية وإقليمية متعددة التخصصات، لكفالة الاستفادة التامة من اﻹمكانات الكاملة لكل بلد، على الصعيد الوطني وفي سياق التعاون اﻹقليمي على حد سواء، بما في ذلك اﻹمكانات العلمية والتقنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more